Pioneer KRL-32V – page 10

Pioneer
KRL-32V

Manual for Pioneer KRL-32V

background image

Regolazione base

Blocco Bambini

Regolazione

Consente di usare un codice segreto per proteggere alcune 

impostazioni e impedire che vengano accidentalmente modificate.

Modifica cod. segreto

Registrare una password numerica a quattro cifre per 

utilizzare la funzione “Blocco Bambini”.

Immettere un numero a quattro cifre per il 

codice segreto utilizzando i tasti numerici 

0

9

.

Inserire lo stesso numero a quattro cifre, come 

al punto 1 e confermare.

Viene visualizzato un messaggio per informare che “Il codice 

segreto di sistema è stato cambiato correttamente.”.

NOTA

Per guardare un canale bloccato dovete inserire il codice segreto (Si veda pagina 

32 e 33 per il blocco canali in visione modalità DTV e ATV). Quando selezionate 

un canale blocca compare un messaggio per il codice segreto. Premere 

6

 per 

visualizzare la finestra d’inserimento del codice segreto.

Canc. cod. segreto

Vi consente di resettare il codice segreto.

NOTA

Come misura precauzionale prendete nota del codice segreto 

sul retro del presente manuale di istruzioni, tagliatelo e 

conservatelo in un posto sicuro non raggiungibile dai bambini.

Livello parentale

Questa funzione permette di limitare i servizi DTV. 

Previene che i bambini guardino scene violente o 

sessuali che potrebbero essere dannose.

NOTA

“Visione universale” e “Pref. consenso genitori” sono opzioni 

utilizzate solo in Francia.

Fare riferimento a pagina 46 per i dettagli concernenti il controllo.

1

2

Lingua

Regolazione

È possibile selezionare una lingua OSD dal menu 

“Regolazione”. Scegliete tra 22 lingue (Ceco, danese, 

olandese, inglese, estone, finlandese, francese, 

tedesco, greco, ungherese, italiano, lettone, lituano, 

norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, 

sloveno, spagnolo, svedese, turco).

Sottotitoli

Impostazione digitale

È possibile impostare fino a due lingue per i sottotitoli 

(compresi sottotitoli per i non udenti) da visualizzare se 

i sottotitoli sono disponibili.

NOTA

I sottotitoli non verranno visualizzati se il servizio non contiene 

informazioni per i sottotitoli.

Lingua audio digitale

Opzioni

È possibile impostare fino a tre lingue multi audio da 

visualizzare se le lingue audio sono disponibili.

Commutazione lingue multi audio

Ogni volta che si preme 

t

 sul telecomando la lingua 

audio commuta.

E

Blocco tasti

Opzioni

Questa funzione vi permette di bloccare i tasti del 

televisore o del telecomando al fine d’impedire che i 

bambini cambino canale o il volume.

NOTA

Non potete impostare contemporaneamente “Blocco del 

telecomando” e “Blocco dei tasti”.

Annullamento del blocco

Premere il tasto 

HOME MENU

 sul televisore e impostarlo su “Off” 

per annullare il “Blocco del telecomando”. Premere il tasto 

h

 sulla 

televisore e impostarlo su “Off” per annullare il “Blocco dei tasti”.

Fare riferimento a pagina 29 per il menu operativo utilizzando il tasto 

h

 sul televisore.

E

1a lingua 

E

 2a lingua

Per non udenti

E

E

Commutazione lingue sottotitoli

Ogni volta che si preme 

[

 sul telecomando i 

sottotitoli commutano.

E

Password/Impostazioni blocco parentale

Off:

 Sblocco dei tasti.

Blocco del telecomando:

 Blocca tutti i tasti del telecomando.

Blocco del tasti:

 Blocca i tasti del televisore, eccezione fatta per 

il tasto di accensione/spegnimento.

Impostazioni lingua (lingua, 

sottotitoli, multi audio)

1a lingua

Spento

2a lingua

• • • • • •

1a lingua

1a lingua

(Per non udenti)

Impostare “Per non udenti” su “Sì”

I sottotitoli per i non udenti hanno la precedenza su 

ogni altra impostazione della lingua dei sottotitoli 

(Esempio: “1a lingua” e “2a lingua”, ecc.).

ESEMPIO

E

 34

Elemento

Voci selezionabili

KRL3237V_IT.indd   34

KRL3237V_IT.indd   34

2008/06/13   14:52:33

2008/06/13   14:52:33

background image

Utili funzioni per la visione

WSS

Regolazione

Segnale WSS schermo 4:3

Modo 4:3

Regolazione

Il segnale “WSS” ha una commutazione automatica 

4:3 che consente di scegliere tra “4:3” e “WIDE”.

Modo 4:3 “WIDE”

Modo 4:3 “4:3”

La funzione “WSS” permette al televisore di 

passare automaticamente tra le diverse dimensione 

dell’immagine.

NOTA

Utilizzare 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) 

se un’immagine non passa alla corretta dimensione 

immagine. Quando il segnale di trasmissione non contiene 

informazioni “WSS” la funzione non funzionerà neanche se 

è attivata.

Selezione manuale dimensione 

immagine WSS (Segnalazione 

schermo Wide)

4:3:

 Campo normale che mantiene il rapporto tra 

larghezza e altezza immagine a 4:3 o 16:9.

WIDE:

 Immagine Wide senza barre laterali.

Selezione manuale dimensione 

immagine

È possibile selezionare la dimensione dell’immagine. 

La dimensione dell’immagine selezionabile varia a 

seconda del tipo di segnale ricevuto.

4:3:

 Conserva le proporzioni originali in una 

visualizzazione a tutto schermo.

CINEMA 14:9:

 Per le immagini letterbox 14:9. Compare 

una stretta barra laterale su ogni lato e, con alcuni 

programmi, potete vedere alcune barre anche nella 

parte superiore e in quella inferiore.

WIDE:

 In questa modalità l’immagine è allungata verso 

ogni lato dello schermo.

FULL:

 Per le immagini compresse 16:9.

ZOOM:

 Per le immagini letterbox 16:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

CINEMA:

 Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

FULL: 

Visualizzazione con un’immagine in 

sovrascansione. Taglia tutti i lati dello schermo.

Sottoscansione:

 Visualizzazione con un’immagine in 

sottoscansione solo quando si riceve un segnale 720p. 

Visualizzazione con l’immagine ad alta definizione 

regolata di forma ottimale. Con alcuni programmi 

possono comparire barre sulla parte superiore e su 

quella inferiore.

Dot by Dot:

 Visualizza un’immagine con lo stesso 

numero di pixel sullo schermo quando si ricevono solo 

segnali 1080i/1080p.

Selezione della dimensione 

dell’immagine

Selezione automatica dimensione 

immagine WSS (Segnalazione 

schermo Wide)

NOTA

Alcune voci non compaiono a seconda del tipo di segnale 

ricevuto.

Premere 

SCREEN SIZE

.

Compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO).

Il menu elenca le opzioni selezionabili della 

SCREEN 

SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) per il tipo di segnale 

video normalmente ricevuto.

Premere 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 mentre 

compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO) sullo schermo.

Le opzioni vengono subito riflesse sullo schermata a 

ogni selezione. Non è necessario premere 

ENTER

.

Fondamentalmente se impostate “WSS” su “On” 

nel menu “Regolazione” viene scelta la 

SCREEN 

SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) ottimale per ogni 

trasmissione, videoregistratore o lettore/registratore 

DVD. 

NOTA

Anche se impostate la 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO) desiderata manualmente, il televisore può 

passare alla 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE SCHERMO) 

ottimale a seconda del tipo di segnale ricevuto quando 

“WSS” è impostato su “On”.

1

2

 35

Elemento (per segnali SD [Definizione standard])

Elemento (per segnali HD [alta definizione])

Elemento

KRL3237V_IT.indd   35

KRL3237V_IT.indd   35

2008/06/13   14:52:35

2008/06/13   14:52:35

background image

Potete utilizzare questo menu per impostare la corretta 

dimensione dell’immagine per la visione di un formato 

TV 16:9 su un TV 4:3.

Dimensione immagine REC

Impostazione digitale

Impostare su “TV 4:3”

Impostare su “TV 16:9”

Questa funzione vi permette di passare 

automaticamente alla dimensione immagine corretta 

quando si sta guardando un segnale HDMI utilizzando 

i terminali INPUT4, 5 e 6.

Altre impostazioni immagine e 

audio

Regolazione posizione immagine

Visione automatica HDMI

Regolazione

NOTA

Questa funzione deve essere impostata prima della registrazione.

Selezione automatica dimensione 

immagine HDMI

Posizione

Regolazione

Per la regolazione della posizione orizzontale e 

verticale di un’immagine.

NOTA

Le regolazioni sono memorizzate separatamente per ogni sorgente 

del segnale in ingresso.

A seconda del tipo di segnale d’ingresso o 

SCREEN SIZE

(DIMENSIONE SCHERMO) potrebbe non essere possibile 

impostare una posizione.

Riduzione del rumore

Opzioni

“Riduzione del rumore” (Digital Noise Reduction) 

produce un’immagine più chiara (“Off”, “Alto”, 

“Basso”).

Regolazione automatica del 

volume

Volume automatico

Opzioni

A volte fonti audio diverse non hanno lo stesso volume, 

come per esempio un programma e i suoi intervalli 

pubblicitari. Il controllo automatico del volume riduce 

questo problema diminuendo la differenza tra i livelli.

Enfatizzazione del dialogo

Clear voice

Opzioni

Questa funzione enfatizza il parlato sul rumore 

di sottofondo al fine di creare una maggiore 

comprensione. Non è consigliato per fonti musicali.

Solo emissisione dell’audio

Solo audio

Opzioni

Quando si ascolta musica da un programma musicale, 

è possibile spegnere il televisore ed ascoltare solo 

l’audio.

Utili funzioni per la visione

Selezione manuale dimensione 

immagine da registrare

Pos. O.:

 Centrare l’immagine spostandola a sinistra o a 

destra.

Pos. V.:

 Centrare l’immagine spostandola verso l’alto o 

verso il basso.

Riduzione dei disturbi sullo 

schermo

Spento:

 Vengono riprodotti sia le immagini che l’audio.

Acceso:

 L’audio viene riprodotto senza un’immagine su 

schermo.

 36

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   36

KRL3237V_IT.indd   36

2008/06/13   14:52:36

2008/06/13   14:52:36

background image

Utili funzioni per la visione

Visualizzazione tempo

Opzioni

Formato orario

Potete selezionare il formato dell’ora (o “24h” o “AM/

PM”) per l’ora dell’orologio.

Tempo di gioco

Opzioni

Questa funzione vi consente di visualizzare il tempo 

trascorso sulla schermata quando la 

AV SELECTION

(SELEZIONE AV) è impostata su “GIOCO”.

Visualizzazione titolo programma

Opzioni

Questa funzione, sintonizzando un canale, vi consente 

di visualizzare le informazioni del programma quali il 

titolo e l’ora di trasmissione.

NOTA

Questa funzione è disponibile solo quando è selezionata la 

modalità DTV.

Visualizzazione tempo

Questa funzione vi permette di visualizzare l’orario 

nell’angolo basso a destra della schermo.

I numeri a quattro cifre (p. es. 0001) sono visualizzati 

dopo aver selezionato i cinque paesi nordici 

nell’impostazione del paese.

Visualizzazione dell’ora nelle informazioni 

del canale

Potete visualizzare le informazioni dell’ora comprese 

nelle trasmissioni DTV e televideo.

NOTA

Saltare la fase 1 se si ricevono trasmissioni DTV.

Selezionare il canale TV (L’informazione 

dell’orario viene ottenuta automaticamente).

Premere 

p

. La visualizzazione del canale 

comparirà sul televisore.

Premere di nuovo 

p

 entro i pochi secondi in 

cui la visualizzazione canale è sullo schermo. Le 

informazioni inerenti il tempo verranno mostrate 

nell’angolo in basso a destra dello schermo per 

vari secondi.

Anche quando cambiare il canale TV potete 

visualizzare le informazioni orari con le fasi 2 e 3 

i cui sopra.

NOTA

Se acquisite correttamente’ le informazioni dell’ora 

compariranno nella parte superiore destra della schermata 

premendo 

h

.

*

E

1

2

3

4

Impostazioni di visualizzazione

Visualizzazione canale

Potete visualizzare le informazioni del canale premendo 

p

 sul telecomando.

Visualizzazione ora e titolo

Sottotitolo

ENG 1/3

Nuove informazioni

Audio (ENG) 

STEREO 

Video

1080i 

DTV 

001 

BBC2 

Sottotitolo

Televideo spento

:

Nuove informazioni

PAL

I

NICAM

STEREO

ATV

01

BBC1

Modalità DTV

Modalità ATV

On:

 Visualizzazione dell’orario.

Acceso (ogni mezzora):

 Visualizza l’orario con 

incrementi di 30 minuti.

Off:

 Nasconde l’orario.

On:

 Quando una console per videogiochi è collegata al 

televisore, dopo che su “GIOCO” è stato impostato 

AV SELECTION

 (SELEZIONE AV), viene visualizzato il 

tempo trascorso con incrementi di 30 minuti nell’angolo 

in basso a sinistra dello schermo.

Off:

 Nasconde l’orario.

 37

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   37

KRL3237V_IT.indd   37

2008/06/13   14:52:37

2008/06/13   14:52:37

background image

Altre caratteristiche utili

Scelta ingresso

Opzioni

Per impostare il tipo di segnale delle apparecchiature 

esterne.

NOTA

Se non compare nessun’immagine (colorata), provare a 

cambiare il tipo di segnale.

Consultare il manuale de istruzioni dell’apparecchiatura esterna per 

il tipo di segnale.

Quando il tipo di segnale è impostato su “AUTO.” il terminale 

d’ingresso dove è collegato un cavo viene selezionato 

automaticamente.

Etich. ingresso

Regolazione

Potete etichettare ogni fonte d’ingresso con una 

descrizione personalizzata.

Premere 

INPUT1–8

 sul telecomando o 

b

 sul 

televisore per selezionare la fonte d’ingresso 

desiderata.

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” > 

“Etich. ingresso”.

Premere 

a

/

b

/

c

/

d

 per selezionare ogni 

carattere del nuovo nome per la fonte d’ingresso 

e poi premere 

ENTER

.

INDIETRO

CLEAR 

FINE

DVD 

– _ 

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Ripetere l’operazione finché l’etichetta non è 

stata scritta completamente.

NOTA

L’etichetta può essere formata da un massimo di sei caratteri.

Quando si desidera impostare il nome di una fonte di entrata 

inferiore a sei caratteri, selezionare “FINE” per impostare il nome.

Non è possibile cambiare le etichette se la fonte d’ingresso è “TV”.

1

2

3

4

Ingresso salto

Regolazione

Questa impostazione consente di saltare l’ingresso 

SCART, HDMI o RGB nell’operazione Selezione fonte 

d’ingresso.

INPUT1 (SCART)

INPUT2 (SCART)

INPUT4 (HDMI)

INPUT5 (HDMI)

INPUT6 (HDMI)

INPUT7 (RGB)

No

Impostazioni del sistema colore

Potete cambiare il sistema colore scegliendone uno 

compatibile con l’immagine sullo schermo.

NOTA

Il valore predefinito “AUTO.”.

Se “AUTO.” è selezionato viene automaticamente impostato 

il sistema colore per ogni canale. Se un’immagine non viene 

visualizzata chiaramente selezionare un altro sistema colore (per es. 

“PAL”, “SECAM”).

Caratteristiche aggiuntive

Modalità standby

Regolazione

Potete ridurre il tempo di avvio del televisore dopo 

averlo acceso con il telecomando.

Sistema colore

Opzioni

Impostare quando utilizzare 

dispositivi esterni

Impostazioni fonte d’ingresso

INPUT1:

 Y/C, SVC, RGB

INPUT2:

 Y/C, SVC, RGB

INPUT3:

 AUTO., S-Video, VIDEO

Saltare l’ingresso specificato

Modalità 1:

 Il televisore riparte velocemente dallo 

standby. Durante lo standby il consumo energetico è di 

30 W o superiore.

Modalità 2:

 Il consumo energetico è ridotto durante lo 

standby.

 38

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   38

KRL3237V_IT.indd   38

2008/06/13   14:52:38

2008/06/13   14:52:38

background image

Collegamento di un PC

NOTA

I terminali d’ingresso PC sono DDC1/2B compatibili.

Fare riferimento a pagina 42 per una lista di segnali PC 

compatibili con il televisore.

Per alcuni computer Macintosh potrebbe essere 

necessario un adattatore Macintosh.

Quando ci si collega a un PC, il tipo di segnale d’ingresso 

viene automaticamente rilevato eccezione fatta per i 

segnali 1.024 

768 and 1.360 

768. Fare riferiemento a 

Selezione risoluzione d’ingresso 

a pagina 40.

NOTA

Fare riferimento a pagina 35 per i segnali AV (480i/480p/

576i/576p/720p/1080i/1080p). Il terminale ANALOGUE 

RGB (PC) (INPUT7) non è compatibile con i segnali 

480i/576i/1080p.

Collegamento di un PC

Collegamento HDMI

Visualizzazione di un’immagine PC 

sullo schermo

Selezione dimensione immagine

È possibile selezionare la dimensione dell’immagine.

Premere 

SCREEN SIZE

.

Compare il menu 

SCREEN SIZE

 (DIMENSIONE 

SCHERMO).

Premere 

SCREEN SIZE

 o 

a

/

b

 per selezionare 

una voce desiderata nel menu.

NOTA

Collegare il PC prima di effettuare le regolazioni.

La dimensione selezionabile dell’immagine può cambiare 

con il tipo di segnale immesso.

ESEMPIO

1

2

FULL:

 Un’immagine riempie completamente lo schermo.

CINEMA:

 Per le immagini letterbox 14:9. Con alcuni 

programmi possono comparire barre sulla parte 

superiore e su quella inferiore.

4:3:

 Conserva le proporzioni originali in una 

visualizzazione a tutto schermo.

Dot by Dot: 

Visualizza sullo schermo un’immagine con lo 

stesso numero di pixel.

Collegamento analogico

 39

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

INPUT4 o 5

Cavo HDMI certificato

PC

INPUT6

Cavo DVI/HDMI

Cavo RGB

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

Cavo stereo minijack ø 3,5 mm

Cavo di conversione DVI/RGB

4:3

FULL

Elemento

PC

INPUT7

PC

INPUT7

PC

KRL3237V_IT.indd   39

KRL3237V_IT.indd   39

2008/06/13   14:52:39

2008/06/13   14:52:39

background image

Collegamento di un PC

Premere 

a

/

b

 per selezionare una voce di 

regolazione specifica.

Premere 

c

/

d

 per regolare la voce nella 

posizione desiderata.

1

2

Reset 

Pos. O.

[ 90] 

a

b

a

b

a

b

a

b

Pos. V.

Clock 

Fase

[ 39] 

[ 90] 

[ 20] 

NOTA

È possibile solo selezionare il “Segnale ingresso” nel 

menu “Regolazione” quando ricevete uno dei due segnali 

d’ingresso elencati sopra.

1024 x 768

1360 x 768

(Esempio)

Sinc. fine

Regolazione

NOTA

Per ripristinare tutte le voci ai valori prestabiliti in fabbrica 

premere 

a

/

b

 per selezionare “Reset” e poi premere 

ENTER

.

Nel menu “Sinc. fine” “Clock” e “Fase” possono essere 

regolati solo immettendo segnali analogici tramite il 

terminale INPUT7.

Selezione risoluzione d’ingresso

Alcuni segnali d’ingresso possono essere stati 

registrati manualmente per una visualizzazione 

corretta.

Le coppie di segnali d’ingresso (risoluzioni) nella lista 

sottostante non sono distinguibili quando vengono 

ricevuti. In tali casi dovete impostare manualmente 

il segnale corretto. Dopo la prima volta che è 

stata effettuata l’impostazione se in seguito verrà 

visualizzato quando lo stesso segnale (risoluzione) 

viene immesso nuovamente.

Segnale ingresso

Regolazione

30% 

NOTA

Quando “Sinc. auto.” è andata a buon fine vi compare la 

scritta “Sincronizzazione automatica terminata.”. In caso 

contrario “Sinc. auto.” non riuscita.

La “Sinc. auto.” può non riuscire anche se compare 

“Sincronizzazione automatica terminata.”.

La “Sinc. auto.” può non riuscire se un’immagine del PC ha 

una bassa risoluzione, bordi poco chiari (neri) o se è stata 

spostata con la “Sinc. auto.” in corso.

Assicurarsi di collegare il PC al televisore e accenderlo 

prima di avviare la “Sinc. auto.”.

La “Sinc. auto.” può essere eseguita solo quando 

s’immettono segnali analogici tramite il terminale INPUT7.

Regolazione manuale di 

un’immagine PC

Solitamente potete facilmente regolare un’immagine 

come necessario per cambiare la posizione 

dell’immagine utilizzando “Sinc. auto.”. Tuttavia in 

alcuni casi il regolamento manuale è necessario per 

ottimizzare l’immagine.

Sinc. auto.

Regolazione

Regolazione automatica di 

un’immagine PC

Questa funzione fa si che lo schermo venga regolato 

automaticamente raggiungendo la sua migliore 

condizione possibile quando i terminali analogici della 

TV e del PC sono collegati con un cavo di conversione 

DVI/RGB disponibile in commercio, ecc.

Pos. O.:

 Centra l’immagine spostandola a sinistra o a 

destra.

Pos. V.:

 Centra l’immagine spostandola verso l’alto o 

verso il basso.

Clock:

 Regola quando l’immagine balla con strisce 

verticali.

Fase:

 Regola quando i caratteri hanno un basso 

contrasto o quando l’immagine balla.

 40

Elemento

KRL3237V_IT.indd   40

KRL3237V_IT.indd   40

2008/06/13   14:52:41

2008/06/13   14:52:41

background image

Collegamento di un PC

Condizioni di comunicazione

Impostare i parametri di comunicazione del RS-232C 

sul PC in modo che corrispondano alle condizioni 

di comunicazione del televisore. I parametri di 

comunicazione del televisore sono i seguenti:

Baud rate:

9.600 bps

Lunghezza dati: 

8 bit

Bit di parità:

Nessuno

Bit di stop:

1 bit 

Controllo di flusso:

Nessuno

Procedura di comunicazione

Inviare i comandi di controllo dal PC tramite il 

connettore RS-232C.

Il televisore funziona in base al comando ricevuto ed 

invia un messaggio di risposta al PC.

Non inviare più di un comando alla volta. Attendere 

fino a quando il PC riceve la risposta OK, prima di 

inviare il comando successivo.

Assicurarsi di inviare “A” con il tasto invio e che il 

messaggio “ERR” compaia prima dell’attivazione.

Formato del comando

0

0

5

5

1

0

0

3

0

0

0

0

9

0

?

?

?

?

?

Formato del codice di risposta

Caratteristiche tecniche della 

porta RS-232C

Controllo del televisore tramite PC

Dopo l’impostazione di un programma, è possibile 

controllare il televisore con un PC utilizzando il 

terminale RS-232C. È possibile selezionare il segnale 

d’ingresso (PC/video), regolare il volume ed eseguire 

numerose altre regolazioni e impostazioni, abilitando 

la riproduzione automatica programmata.

Utilizzare un cavo di controllo seriale RS-232C 

(incrociato) (disponibile in commercio) per i 

collegamenti.

NOTA

Questo sistema operativo dovrebbe essere utilizzato da 

una persona che sappia usare bene il PC.

Parametro

Immettere i valori dei parametri, allinearli a sinistra e 

riempire con spazi il resto (Controllare di aver immesso 

quattro valori per il parametro).

Se il paramento immesso non è compreso in una 

gamma regolabile, comparirà il messaggio “ERR” 

(Vedere “Formato del codice di risposta”).

Il valore d’impostazione corrente compare quando per 

alcuni comandi s’immette “?”.

Dopo aver premuto invio (0DH) assicurarsi di premere 

anche salto di linea (0AH).

Quattro cifre del comando: Comando. Testo di quattro 

caratteri.

Quattro cifre del parametro: Parametro 0–9, spazio, ?

Cavo di controllo seriale RS-232C (incrociato)

O

K

E

R

R

C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3  P4

 41

Risposta per problema (errore di comunicazione o 

comando errato)

Codice di ritorno (0DH)

Codice di ritorno (0DH)

Otto codici ASCII 

e

 CR

Quattro cifre del 

comando

Quattro cifre del 

parametro

Codice di 

ritorno

Risposta normale

KRL3237V_IT.indd   41

KRL3237V_IT.indd   41

2008/06/13   14:52:42

2008/06/13   14:52:42

background image

Collegamento di un PC

NOTA

Questo televisore ha una compatibilità con PC limitata, 

il corretto funzionamento può essere garantito solo se 

si utilizza una scheda video esattamente conforme allo 

standard VESA 60 Hz. Eventuali variazioni da questo 

standard causeranno distorsioni dell’immagine.

VOCE DI CONTROLLO

PARAMETRO

PARAMETRO

CONTROLLO CONTENUTI

IMPOSTAZIONI 

ALIMENTAZIONE

P

O W R

0

_

_

_

SPENTO

SELEZIONE 

INGRESSO A

I

T

G D

_

_

_

_

COMMUTAZIONE INGRESSO 

(COMMUTAZIONE)

I

T

V

D

_

_

_

_

TV (CANALE FISSO)

I

D

T

V

_

_

_

_

DTV (CANALE FISSO)

I

A

V

D

*

_

_

_

INPUT1–8 (1–8)

CANALE

D

C

C

H

*

*

_

_

CANALE DIRETTO TV (1–99)

C

H

U

P

_

_

_

_

CANALE VERSO L’ALTO

C

H

D W

_

_

_

_

CANALE VERSO IL BASSO

D

T

V

D

*

*

*

_

CANALE DIRETTO DTV A TRE 

CIFRE (1–999) (Paesi non nordici)

D

T

V

D

*

*

*

*

CANALE DIRETTO DTV A QUATTRO 

CIFRE (1–9999) (Solo paesi nordici)

D

T

U

P

_

_

_

_

CANALE DTV SU

D

T

D W

_

_

_

_

CANALE DTV GIÙ

SELEZIONE 

INGRESSO B

I

N

P

1

0

_

_

_

INPUT1 (Y/C)

I

N

P

1

1

_

_

_

INPUT1 (CVBS)

I

N

P

1

2

_

_

_

INPUT1 (RGB)

I

N

P

2

0

_

_

_

INPUT2 (Y/C)

I

N

P

2

1

_

_

_

INPUT2 (CVBS)

I

N

P

2

2

_

_

_

INPUT2 (RGB)

I

N

P

3

0

_

_

_

INPUT3

I

N

P

3

1

_

_

_

INPUT3 (S-VIDEO)

I

N

P

3

2

_

_

_

INPUT3 (VIDEO)

SELEZIONE AV

A

V M D

0

_

_

_

COMMUTAZIONE

A

V M D

1

_

_

_

STANDARD

A

V M D

2

_

_

_

FILM

A

V M D

3

_

_

_

GIOCO

A

V M D

4

_

_

_

UTENTE

A

V M D

5

_

_

_

DINAMICO (Fissa)

A

V M D

6

_

_

_

DINAMICO

A

V M D

7

_

_

_

PC

A

V M D

8

_

_

_

x.v.Colour

A

V M D

?

?

?

?

1–8

VOLUME

V

O

L

M

*

*

_

_

VOLUME (0–60)

VOCE DI CONTROLLO

PARAMETRO

PARAMETRO

CONTROLLO CONTENUTI

POSIZIONE

H

P

O

S

*

*

*

_

POSIZIONE H (AV/PC)

V

P

O

S

*

*

*

_

POSIZIONE V (AV/PC)

C

L

C

K

*

*

*

_

CLOCK (0–180)

P

H

S

E

*

*

_

_

FASE (0–40)

DIMENSIONE 

SCHERMO

W

I

D

E

0

_

_

_

COMMUTAZIONE (AV)

W

I

D

E

1

_

_

_

4:3 (AV)

W

I

D

E

2

_

_

_

CINEMA 14:9 (AV)

W

I

D

E

3

_

_

_

WIDE (AV)

W

I

D

E

4

_

_

_

FULL (AV)

W

I

D

E

5

_

_

_

ZOOM (AV)

W

I

D

E

6

_

_

_

CINEMA (AV)

W

I

D

E

7

_

_

_

4:3 (PC)

W

I

D

E

8

_

_

_

CINEMA (PC)

W

I

D

E

9

_

_

_

FULL (PC)

W

I

D

E

1

0

_

_

Dot by Dot (AV/PC)

W

I

D

E

1

1

_

_

SOTTOSCANSIONE (AV)

SILENZIAMENTO

M U

T

E

0

_

_

_

COMMUTAZIONE

M U

T

E

1

_

_

_

SILENZIAMENTO ATTIVO

M U

T

E

2

_

_

_

SILENZIAMENTO DISATTIVO

SURROUND

A

C

S

U

0

_

_

_

SURROUND (Commutazione)

A

C

S

U

1

_

_

_

SURROUND ON

A

C

S

U

2

_

_

_

SURROUND OFF

MODIFICA AUDIO

A

C

H

A

_

_

_

_

COMMUTAZIONE

TIMER PER 

DISATTIVAZIONE

O

F

T

M

0

_

_

_

SPENTO

O

F

T

M

1

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

30 MIN

O

F

T

M

2

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

1 ORA

O

F

T

M

3

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

1 ORE 30 MIN

O

F

T

M

4

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

2 ORA

O

F

T

M

5

_

_

_

TIMER PER DISATTIVAZIONE 

2 ORE 30 MIN

TESTO

T

E

X

T

0

_

_

_

TESTO DISATTIVATO

T

E

X

T

1

_

_

_

TESTI ATTIVATO 

(COMMUTAZIONE)

D

C

P

G

*

*

*

_

SALTO PAGINA DIRETTO 

(100–899)

Schema di compatibilità PC

Risoluzione

Frequenza 

orizzontale

Frequenza 

verticale

Analogico

(D-Sub)

Digitale 

(HDMI)

Standard 

VESA

VGA

640 

g

 480

31,5 kHz

60 Hz

SVGA

800 

g

 600

37,9 kHz

60 Hz

XGA

1.024 

g

 768

48,4 kHz

60 Hz

WXGA

1.360 

g

 768

47,7 kHz

60 Hz

SXGA

1.280 

g

 1.024

64,0 kHz

60 Hz

SXGA+

1.400 

1.050

65,3 kHz

60 Hz

VGA, SVGA, XGA, WXGA, SXGA e SXGA+ 

sono marchi depositati di International Business 

Machines Corporation.

Lista comando RS-232C

 42

KRL3237V_IT.indd   42

KRL3237V_IT.indd   42

2008/06/13   14:52:44

2008/06/13   14:52:44

background image

Appendice

Risoluzione degli errori

Problema

Possibile soluzione

Manca l’alimentazione elettrica.

Controllare di aver premuto 

a

(TV)

 sul telecomando.

Se l’indicatore sul televisore diventa rosso premere il tasto 

a

(TV)

.

Il cavo CA è scollegato?

Controllare di avere premuto 

a

 sul televisore.

Il televisore non funziona.

Influenze esterne quali fulmini, elettricità statica, ecc. possono causare un non corretto 

funzionamento. In questo caso utilizzare il televisore dopo averlo prima spento o aver staccato il 

cavo CA e riaverlo attaccato dopo uno o due minuti.

Il telecomando non funziona.

Le batterie sono state inserite con la polarità (

e

f

) allineata?

Le batterie sono scariche? (Sostituirle con delle nuove batterie.)

Lo state usando con illuminazione forte o fluorescente?

Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?

L’immagine è tagliata.

La posizione dell’immagine è corretta?

Le regolazioni della modalità schermo (

SCREEN SIZE

 [DIMENSIONE SCHERMO]), tipo la 

dimensione dell’immagine, sono state effettuate correttamente? (Pagina 35 e 39)

Colore insolito, colore chiaro, scuro o 

disallineato.

Regolare il tono dell’immagine.

La stanza è troppo luminosa? L’immagine può sembrare scura in una stanza troppo luminosa.

Controllare l’impostazione del “Sistema colore” (Pagina 33 e 38).

L’alimentazione si è interrotta 

improvvisamente.

La temperatura interna dell’unità è aumentata.

Rimuovere qualunque oggetto che sta bloccando i fori o pulirli.

Il “Timer per disattivazione” è impostato? Selezionare “Off” dal menu “Timer per disattivazione” 

(Pagina 32).

“Niente segnale off” o “Ecologia” sono attivati?

Nessuna immagine.

I collegamenti all’apparecchiatura esterna sono corretti? (Pagina 21–23)

L’impostazione del segnale in ingresso è stata effettuata correttamente dopo il collegamento? 

(Pagina 38)

È stata selezionata la fonte d’ingresso corretta? (Pagina 16)

È stato emesso un segnale non compatibile? (Pagina 42)

La regolazione dell’immagine è corretta? (Pagina 30–31)

L’antenna è stata collegata correttamente? (Pagina 14)

“Acceso” è selezionato su “Solo audio”? (Pagina 36)

Nessun suono.

Il volume è troppo basso?

Assicurarsi che le cuffie non siano collegate.

Controllare di non avere premuto 

e

 sul telecomando.

A volte il televisore fa un rumore 

scoppiettante.

Non si tratta di un malfunzionamento. Ciò accade quando la struttura esterna si espande e si 

restringe leggermente a causa dei cambi di temperatura. Ciò non influisce sulle prestazioni del 

televisore.

Precauzioni circa l’uso in ambienti con alte o basse temperature

Quando il televisore viene utilizzato in ambienti con bassa temperatura (per es. stanza, ufficio), l’immagine può lasciare 

tracce o apparire leggermente ritardata. Non si tratta di un guasto; il televisore funzionerà correttamente quando la 

temperatura tornerà normale.

Non lasciare il televisore in luoghi freddi o caldi. Inoltre non lasciare il televisore in un luogo esposto alla luce diretta del sole 

o vicino a fonti di calore, ciò può provocare una deformazione dell’unità centrale e un mal funzionamento del pannello LCD.

Temperatura di immagazzinaggio: da 

e

5 °C a 

e

35 °C.

Informazioni sulla licenzia software per questo prodotto

Composizione del software

Il software compreso in questo prodotto è composto da vari componenti software i cui copyright individuali sono proprietà della Pioneer o di terzi.

Software sviluppato della Pioneer e software fonte aperta

I copyright per i componenti del software e vari documenti importanti compresi con questo prodotto che sono stati sviluppati o scritti dalla 

Pioneer sono proprietà della Pioneer e sono protetti dal Copyright Act, da trattati internazionali e da altre leggi. Questo prodotto fa anche uso 

di software distribuiti gratuitamente e di componenti software i cui copyright sono proprietà di terzi. Essi comprendono componenti software 

coperti da una GNU General Public License (in seguito GPL), a GNU Lesser General Public License (in seguito LGPL) o altri accordi di licenza.

Ottenimento del codice sorgente

Alcuni concessori di licenza di software open source richiedono che i distributori forniscano con i componenti eseguibili anche il relativo codice 

sorgente. Le licenze GPL e LGPL includono un requisito simile. Per informazioni sull’ottenimento del codice sorgente dei software open source e 

sugli accordi di licenza GPL e LGPL nonché altri tipi di licenza ancora si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza Pioneer locale.

Non siamo in grado di rispondere a tutte le domande inerenti il codice fonte per i software a sorgente aperta. Il codice fonte per i componenti 

software i cui copyright sono tenuti dalla Pioneer non viene distribuito.

Riconoscimenti

I seguenti componenti software con sorgente aperta sono compresi nel presente prodotto:

• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng

 43

KRL3237V_IT.indd   43

KRL3237V_IT.indd   43

2008/06/13   14:52:44

2008/06/13   14:52:44

background image

Appendice

Impostazione scaricamento

Impostazione digitale

Elenco messaggi

Informazioni

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione” > “Reset”.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Sullo schermo compare “Ora il televisore ripartirà 

automaticamente. OK?”.

Premere 

c

/

d

 per selezionare “Sì” e poi 

premere 

ENTER

.

Sulla schermata compare e lampeggia 

“Inizializzando...”.

Una volta terminato il ripristino l’alimentazione si 

spegne e poi si riacende. La schermata tornerà alla 

sue impostazioni originali.

Inizializzando...

Identificazione

1

2

3

Reset

Regolazione

Identificazione

Regolazione

Relazione ricevitore

Informazioni

Visualizza report concernenti errori e cambiamento per 

le impostazioni timer.

Reset

Se venogno effettuate regolazioni complesse in modo 

che le impostazioni non possono essere riportate alla 

condizione normale, potete resettare le impostazioni 

riportandole ai valori iniziali di fabbrica.

Scaricamento degli aggiornamenti*

Questa funzione è impostata su “No” per tutti i paesi 

tranne Regno Unito e Svezia.

Il televisore determina automaticamente se una nuova 

versione del software è disponibile quando il televisore 

si trova in modalità di attesa.

*

Aggiornamento del televisore via DVB-T

Assicuratevi che il vostro televisore sia sempre 

aggiornato. Di tanto in tanto la Pioneer renderà disponibili 

versioni software TV di base e software DVB aggiornate.

Sì:

 Cerca automaticamente se c’è un software disponibile per 

l’aggiornamento quando il televisore si trova in modalità di attesa.

No:

 Non cercare aggiornamenti delle informazioni.

Ora:

 Controlla se è immediatamente disponibile un nuovo 

software.

Scaricamento del software

 Potete selezionare il metodo di aggiornamento.

Se il software è aggiornato compare il 

messaggio “È stata trovata nuova informazione 

da scaricare.”.

Se il televisore riceve il servizio di aggiornamento 

quando si trova nella modalità di attesa, dopo la 

ripresa comparirà un messaggio di conferma.

Seguire i prompt della schermata.

1

2

Sì:

 Inizia subito lo scaricamento. L’aggiornamento richiede circa 

un’ora. Durante lo scaricamento non potete eseguire altre 

operazioni.

Annullare il download premendo 

ENTER

 sul telecomando 

quando viene visualizzata la scritta “Interrompere” sullo 

schermo durante l’aggiornamento.

No:

 Inizia automaticamente lo scaricamento vari minuti dopo 

l’entrata nella modalità di attesa. 

Quando viene rilevato un nuovo software, potete 

confermare le informazioni di aggiornamento e scaricare il 

software da “Elenco messaggi”.

NOTA

Quando il televisore scarica con successo il software il messaggio 

viene aggiornato nell’“Elenco messaggi” del menu “Informazioni”.

L’aggiornamento del software non verrà eseguito se non c’è nessun 

software nuovo disponibile durante il tempo di scaricamento 

specificato.

Potete controllare l’ID del televisore sullo schermo per 

riferirla al servizio clienti.

CANCELLAZIONE DEL CODICE SEGRETO

Andare su “HOME MENU” > “Regolazione”.

Premere 

a

/

b

 per selezionare “Autoinstallazione”, 

“Impostazione programma”, “Blocco Bambini”, 

“Reset” e poi premere 

ENTER

. Viene visualizzata 

la schermata di immissione del codice segreto.

Tenere premuti contemporaneamente 

i

P

k

sul televisore finché il messaggio viene 

visualizzato sullo schermo.

1

2

3

NOTA

Il televisore deve rimanere in modalità di attesa per lo scaricamento. 

Non spegnere utilizzando 

a

 dal televisore.

L’aggiornamento del software potrebbe richiedere un po’ di tempo.

 44

Elemento

Elemento

KRL3237V_IT.indd   44

KRL3237V_IT.indd   44

2008/06/13   14:52:45

2008/06/13   14:52:45

background image

Appendice

Dati tecnici

Elemento

Televisore a schermo piatto 32

o

Modello: KRL-32V

Televisore a schermo piatto 37

o

Modello: KRL-37V

Pannello LCD

32

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

37

o

 Advanced Super View & BLACK TFT LCD

Risoluzione

2 073 600 punti (1 920 

g

 1 080)

Sistema del colore video

PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60

Funzione del 

televisore

Standard TV

Analogico

CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)

Digitale

DVB-T (OFDM)

Ricezione dei 

canali

VHF/UHF

Canali E2–E12 (VHF), canali E21-E69 (UHF), canali F2–F10, canali I21–I69, canali IR A–IR J 

(Digitale: canali E5-E69)

CATV

Iperbanda, canali S1–S41

Sistema di sintonizzazione TV

Memorizzazione automatica 999 canali: non nordico / 9999 canali: nordico (ATV: 99 canali), 

Etichettatura automatica, Ordinamento automatico

Audio

Analogico

NICAM/A2

Digitale

MPEG AUDIO

Luminosità

450 cd/m

2

Durata della retroilluminazione

60 000 ore (quando “Retroillum.” è impostata sulla posizione di default)

Angolo di visione

H: 176°, V: 176°

Amplificazione audio

10 W 

g

 2

Altoparlante

(100 mm 

g

 40 mm) 

g

 2, Ø 20 mm 

g

 2

Terminali

Antenna

UHF/VHF 75 

q

 tipo Din (Analogico e Digitale)

RS-232C

Connettore maschio a 9 pin D-Sub

INPUT1

SCART (ingresso AV, ingresso Y/C, ingresso RGB, uscita TV)

INPUT2

SCART (ingresso AV/uscita monitor, ingresso Y/C, AV Link, ingresso RGB)

INPUT3

S-VIDEO (ingresso Y/C), pin RCA (ingresso AV)

INPUT4

HDMI

INPUT5

HDMI

INPUT6

HDMI, presa da Ø 3,5 mm

INPUT7

15 pin mini D-sub, presa da Ø 3,5 mm

INPUT8

COMPONENT IN: Y/P

B

(C

B

)/P

R

(C

R

), RCA pin (AUDIO R/L)

DIGITAL AUDIO OUTPUT

Uscita audio digitale SPDIF

C. I. (Interfaccia comune)

EN50221, R206001

OUTPUT

RCA pin (AUDIO R/L)

Cuffie

Presa da Ø 3,5mm (Uscita audio)

Lingua dell’OSD

Ceco, danese, inglese, ollandese, estone, finlandese, francese, tedesco, greco, ungherese, 

italiano, lettone, lituano, norvegese, polacco, portoghese, russo, slovacco, sloveno, spagnolo, 

svedese, turco

Requisiti dell’alimentazione elettrica

CA 220–240 V, 50 Hz

Consumo elettrico

140 W (0,4 W in attesa) (Metodo IEC62087)

171 W (0,4 W in attesa) (Metodo IEC62087)

Peso

15,0 kg (senza stand di sostegno), 

18,0 kg (con stand di sostegno)

18,0 kg (senza stand di sostegno), 

21,0 kg (con stand di sostegno)

Temperatura di funzionamento

0 °C a 

e

40 °C

Per rispettare la politica di continuo miglioramento la Pioneer si riserva il diritto di effettuare senza previo avviso delle modifiche 

di progettazione e delle caratteristiche tecniche per migliorare l’apparato. Le cifre dei dati tecnici indicate sono valori nominali 

delle unità di produzione. Possono esistere alcune differenze rispetto a questi valori nelle singole unità.

NOTA

Fare riferimento alla retrocopertina interna per le proiezioni dimensionali.

 45

KRL3237V_IT.indd   45

KRL3237V_IT.indd   45

2008/06/13   14:52:47

2008/06/13   14:52:47

background image

Tavola di classificazione per Blocco bambini

ETÀ

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Visione universale

Pref. consenso genitori

Class. X

Smaltimento dopo la vita utile del prodotto

Informazioni per gli utenti inerenti la raccolta e lo smaltimento del vecchio 

apparecchio e delle batterie consumate

Questi simboli sui prodotti, sugli imballaggi e/o 

sui documenti di accompagnamento indicano che i prodotti 

elettrici ed elettronici utilizzati e le batterie non devono essere mescolati con gli altri rifiuti domestici.

Per il corretto trattamento e riciclaggio dei vecchi prodotti e delle batterie usate si prega di portali agli appositi 

punti di raccolta in conformità con la propria legislazione nazionale.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuite al recupero di preziose risorse e prevenite potenziali 

effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che sorgerebbero invece in seguito allo scorretto trattamento di 

questi rifiuti.

Per maggiori informazioni inerenti la raccolta e il riciclaggio dei vecchi prodotti e batterie si prega di contattare le 

autorità locali, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui avete effettuato gli acquisti.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione europea.

Per paesi al fuori dell’Unione europea:

Se desiderata gettare questi prodotti vi preghiamo di contattare le autorità locali o il rivenditore per informarvi a 

proposito del corretto metodo di smaltimento.

(Esempi di simboli per le 

batterie)

(Simbolo per l’apparecchio)

 46

Controllo

regolato dall’utente

Controllo 

trasmesso

Controllo

regolato dall’utente

Controllo 

trasmesso

KRL3237V_IT.indd   46

KRL3237V_IT.indd   46

2008/06/13   14:52:47

2008/06/13   14:52:47

background image

Promemoria

 47

KRL3237V_IT.indd   47

KRL3237V_IT.indd   47

2008/06/13   14:52:49

2008/06/13   14:52:49

background image

Promemoria

 48

KRL3237V_IT.indd   48

KRL3237V_IT.indd   48

2008/06/13   14:52:49

2008/06/13   14:52:49

background image

GEBRUIKSAANWIJZING

Inhoudsopgave .................................................................. 1

Inleiding .............................................................................. 2

Geachte Pioneer klant ................................................... 2

Belangrijke veiligheidsmaatregelen ................................ 2

Afstandsbediening ........................................................ 3

Bedienen van andere apparatuur met de bijgeleverde 

afstandsbediening ................................................. 4

Handelsmerken ............................................................. 8

TV (Achterkant) ............................................................. 9

Voorbereidingen .............................................................. 10

Bijgeleverde accessoires ............................................. 10

Bevestigen van de standaard ...................................... 10

Plaatsen van de batterijen ........................................... 11

Gebruik van de afstandsbediening .............................. 11

Opmerkingen betreffende de afstandsbediening .... 11

Voorzorgsmaatregelen betreffende de installatie ..... 12

Snelstartgids .................................................................... 13

Overzicht van eerste ingebruikname ............................ 13

Voordat u de stroom inschakelt ................................... 14

Bundelen van de kabels ......................................... 14

Automatische installatie bij eerste gebruik ................... 15

Controleren van de signaalsterkte en de 

kanaalsterkte ....................................................... 15

TV kijken ........................................................................... 16

Basisbediening ........................................................... 16

In/uitschakelen ....................................................... 16

Omschakelen tussen analoge en digitale 

uitzendingen ........................................................ 16

Kiezen van de kanalen ........................................... 16

Kiezen van een externe videobron ......................... 16

Kiezen van de geluidsfunctie .................................. 16

EPG (Electronic Programme Guide = 

elektronische programmagids) .................................. 17

EPG-functies............................................................... 17

Handige instellingen voor het gebruik van EPG ........... 17

Kiezen van een programma met EPG ......................... 18

Timeropname met EPG .............................................. 19

Annuleren van een timeropname ................................. 19

Teletekst ..................................................................... 20

Gebruik van de MHEG-5 toepassing 

(alleen voor Groot-Brittannië) .................................... 20

Aansluiten van externe apparaten ................................. 21

Inleiding tot de aansluitingen ....................................... 21

HDMI-verbinding .................................................... 22

Component-verbinding .......................................... 22

S-VIDEO/VIDEO-verbinding ................................... 22

SCART-verbinding ................................................. 23

Gebruik van i/o link.A voor het bedienen van 

apparaten met SCART ........................................ 23

Aansluiten van de luidsprekers/versterker .............. 24

Plaatsen van een smartcard ........................................ 25

HDMI CONTROL .............................................................. 26

Bedienen van HDMI-apparaten met HDMI CONTROL ... 26

HDMI CONTROL verbinding ....................................... 27

HDMI CONTROL instelling .......................................... 27

Bedienen van een HDMI CONTROL apparaat ............. 28

Menubediening ................................................................ 29

Wat is een HOME MENU? .......................................... 29

Gemeenschappelijke bediening ............................. 29

Basisinstelling .................................................................. 30

Beeldinstellingen ......................................................... 30

AV SELECTION ...................................................... 31

Geluidsinstellingen ...................................................... 31

Stroombesparingsinstellingen ..................................... 31

Kanaalinstellingen ....................................................... 32

Automatische Installatie ......................................... 32

Instellingen voor digitale kanalen ............................ 32

Instellingen voor analoge kanalen ........................... 33

Wachtwoord/Kinderbeveiliging instellingen ............. 34

Taalinstellingen (taal, ondertiteling, multi-audio) ............ 34

Handige weergavefuncties ............................................. 35

Kiezen van de beeldgrootte ......................................... 35

Automatisch selecteren van de WSS (breedbeeld-

signalering) beeldgrootte ..................................... 35

Handmatig selecteren van de WSS (breedbeeld-

signalering) beeldgrootte ..................................... 35

Handmatig selecteren van de beeldgrootte ............ 35

Handmatig selecteren van de beeldgrootte 

van het opnamebeeld .......................................... 36

Automatisch selecteren van de HDMI-beeldgrootte ... 36

Overige beeld- en geluidsinstellingen .......................... 36

Afstellen van de beeldpositie .................................. 36

Verminderen van ruis in het beeld ........................... 36

Automatische volume-instelling .............................. 36

Benadrukken van de dialoog .................................. 36

Alleen audio uitvoeren ............................................ 36

Display-instellingen ..................................................... 37

Kanaaldisplay ......................................................... 37

Tijds- en titelaanduiding ......................................... 37

Andere handige functies ................................................. 38

Instellingen bij gebruik van externe apparaten ............. 38

Ingangsbroninstellingen ......................................... 38

Overslaan van een bepaalde ingang ....................... 38

Kleursysteeminstellingen ........................................ 38

Extra voorzieningen ..................................................... 38

Aansluiten van een PC .................................................... 39

Aansluiten van een PC ................................................ 39

Weergeven van een PC-beeld op het scherm ............. 39

Selecteren van de beeldgrootte ............................. 39

Automatisch instellen van het PC-beeld ................. 40

Handmatig instellen van het PC-beeld ................... 40

Kiezen van de ingangsresolutie ................................... 40

Technische gegevens van de RS-232C poort ............. 41

Tabel met geschikte PC’s ............................................ 42

RS-232C commandolijst ............................................. 42

Aanhangsel ...................................................................... 43

Problemen oplossen ................................................... 43

Updaten van de TV via DVB-T..................................... 44

Reset .......................................................................... 44

Identificatie .................................................................. 44

Technische gegevens .................................................. 45

Product verwijderen bij het einde van de levensduur ... 46

NEDERLANDS

De afbeeldingen en OSD (On-Screen Display = beeldschermdisplay) in deze gebruiksaanwijzing zijn uitsluitend bedoeld als 

uitleg bij de tekst en kunnen een weinig verschillen van de feitelijke aanduidingen op het scherm.

De voorbeelden in deze gebruiksaanwijzing zijn gebaseerd op het KRL-37V model.

Inhoudsopgave

 1

NEDERLANDS

KRL3237V_NL.indd   1

KRL3237V_NL.indd   1

2008/06/13   14:53:33

2008/06/13   14:53:33

background image

Reinigen—Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met schoonmaken. Reinig het apparaat 

uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of sprays.

Water en vocht—Gebruik het apparaat niet in de buurt van water, bijv. in de buurt van een bad, wastafel, aanrecht, 

wasmachine, zwembad of in een vochtige kelder.

Zet geen bloemenvaas of een ander voorwerp met water erin op dit apparaat.

Het water kan in het apparaat terechtkomen met brand of een elektrische schok tot gevolg.

Standaard—Plaats het apparaat niet op een wankel rek, standaard, statief of tafel. Wanneer het apparaat 

valt, kan dit ernstig letsel veroorzaken en tevens kan het apparaat zelf zwaar worden beschadigd. Gebruik 

uitsluitend een rek, standaard, statief, steunbeugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die 

bij dit apparaat wordt verkocht. Volg voor montage aan een wand altijd zorgvuldig de instructies van de 

fabrikant op. Gebruik ook uitsluitend het montagemateriaal dat door de fabrikant wordt aanbevolen.

Als het apparaat op een verplaatsbaar rek is gezet, dient dit voorzichtig te worden verplaatst. Het 

apparaat zou kunnen vallen door snel stoppen, hard duwen of verplaatsen over een ongelijke vloer.

Ventilatie—In de behuizing van het apparaat zijn roosters en openingen die dienen voor de ventilatie. 

Zorg dat deze roosters en openingen niet worden geblokkeerd, want dit kan resulteren in een slechte 

doorstroming van lucht met oververhitting en/of een kortere levensduur van het apparaat tot gevolg. Zet 

het apparaat niet op een bed, divan, dik vloerkleed e.d. want dan kunnen de ventilatieopeningen worden 

geblokkeerd. Het apparaat mag ook niet in een krappe of afgesloten ruimte, zoals een boekenkast, worden 

geplaatst, tenzij voor een goede ventilatie wordt gezorgd of alle instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.

Het LCD-paneel van dit apparaat is gemaakt van glas. Het paneel kan breken wanneer het apparaat valt of als er hard tegen 

gestoten wordt. Wees voorzichtig dat u geen letsel oploopt door de glassplinters wanneer het LCD-paneel zou breken.

Warmtebronnen—Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals verwarmingsradiators, haarden, kachels en 

andere toestellen die warmte afgeven (inclusief versterkers).

Om brand te voorkomen, mag u geen kaars of een ander voorwerp met open vuur op of in de buurt van het TV-toestel zetten.

Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u het netsnoer niet onder het TV-toestel of een ander zwaar voorwerp laten lopen.

Geef niet langdurig een stilstaand beeld weer, want dit kan resulteren in een nabeeld op het scherm.

Zolang de stekker op een stopcontact is aangesloten, wordt er altijd een kleine hoeveelheid stroom verbruikt.

Reparaties—Probeer niet om zelf onderhoud of reparaties aan het product uit te voeren. Wanneer u de 

buitenpanelen verwijdert, stelt u zich bloot aan hoge spanningen of een andere gevaarlijke toestand. 

Neem contact op met een vakman voor het uitvoeren van onderhoud of reparaties.

Het LCD-paneel is een geavanceerd technologisch product zodat u kunt genieten van een uiterst fijne beelddetaillering.

Vanwege het grote aantal pixels kunnen er soms een paar inactieve pixels zijn die u kunt herkennen aan een blauw, groen of 

rood puntje op het scherm. Dit is binnen de specificaties van het product en duidt niet op een defect.

Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van de TV

Wanneer de TV wordt verplaatst, mag u deze nooit bij de luidsprekers vastpakken. De TV moet altijd door twee personen 

worden gedragen die beide handen gebruiken—een aan elke kant van de TV.

Inleiding

Geachte Pioneer klant

Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Pioneer vlakscherm-TV. Om een veilige en jarenlange betrouwbare 

werking van het product te verkrijgen, raden wij u aan de Belangrijke veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door te 

lezen voordat u het product in gebruik neemt.

Belangrijke veiligheidsmaatregelen

 2

KRL3237V_NL.indd   2

KRL3237V_NL.indd   2

2008/06/13   14:53:34

2008/06/13   14:53:34

background image

Inleiding

B

 (TV) (Standby/Aan)

(Blz. 16)

INPUT1–8

Voor het kiezen van een ingangsbron 

(Blz. 16).

Toetsen voor bedieningsfunctie

TV

Druk op deze toets voor toegang tot 

de normale analoge TV-functie.

DTV

Druk op deze toets voor toegang tot 

de digitale TV-functie.

RADIO

DTV: Voor het omschakelen tussen 

de Radio- en Data-functie.

Wanneer er alleen gegevens worden 

overgebracht (geen radio-uitzending) 

door de DVB, zal de radio-uitzending 

worden overgeslagen.

0–9 cijfertoetsen

Voor het kiezen van het kanaal.

Voor het invoeren van de gewenste cijfers.

Voor het instellen van de pagina in 

de teletekststand.

Wanneer een van de vijf Noordische 

landen (Zweden, Noorwegen, 

Finland, Denemarken of IJsland) in 

de landinstelling van “Automatische 

Installatie” (blz. 32) wordt geselecteerd, 

bestaan de DTV-services uit vier 

cijfers. Wanneer een ander land wordt 

geselecteerd, bestaan de DTV-

services uit drie cijfers.

p

 (INFO)

Druk op deze toets voor het weergeven 

van zenderinformatie (kanaalnummer, 

signaal enz.) in de rechter bovenhoek 

van het scherm (Blz. 37).

CH RETURN

Druk op deze toets om terug te 

keren naar het voorheen gekozen 

kanaal of de externe ingang.

P

k

/

l

 (

e

/

f

)

Voor het kiezen van het TV-kanaal.

Voor het selecteren van de pagina in 

de teletekststand.

e

 (Geluiddemping)

Voor het in/uitschakelen van het TV-geluid.

g

 (EXIT)

Het “HOME MENU” scherm sluiten.

a

/

b

/

c

/

d

 (Cursor)

Voor het selecteren van het gewenste 

onderdeel in het instellingenscherm.

ENTER

Voor het uitvoeren van een opdracht 

in het “HOME MENU” scherm.

ATV/DTV: Voor het weergeven van 

de programmalijst wanneer er geen 

ander “HOME MENU” scherm wordt 

getoond.

h

 (HOME MENU)

“HOME MENU” scherm aan/uit.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

Q

Toetsen voor enkele handige 

functies

1

 (Subpagina)

(Blz. 20)

[

 (Ondertiteling)

Voor het in/uitschakelen van de 

ondertitelingstalen (Blz. 20 en 34).

k

 (Weergeven van verborgen 

teletekst)

(Blz. 20)

3

 (Bevriezen/Vasthouden)

Voor het stopzetten van een 

bewegend beeld op het scherm.

Teletekst: Automatisch bijwerken van 

de teletekstpagina’s stoppen of de 

blokkeerfunctie opheffen.

m

 (Teletekst)

ATV: Voor het weergeven van 

analoge teletekst (Blz. 20).

DTV: Voor het selecteren van MHEG-

5 en teletekst voor DTV (Blz. 20).

P. INFO

Druk op deze toets om de 

programma-informatie die met de 

digitale video-uitzending wordt 

uitgezonden, in de linker bovenhoek van 

het scherm weer te geven (alleen DTV).

i

k

/

l

 (Volume)

Voor het verhogen/verlagen van het 

TV-volume.

EPG

DTV: Voor het weergeven van het 

EPG-scherm (Blz. 17–19).

6

 (RETURN)

Voor het terugkeren naar het vorige 

“HOME MENU” scherm.

Toetsen voor HDMI CONTROL

Als externe apparatuur via HDMI-

kabels is aangesloten en de 

apparatuur compatibel is met HDMI 

CONTROL, kunt u deze HDMI 

CONTROL toetsen gebruiken. 

Zie blz. 26 en 28 voor verdere 

informatie.

Toetsen voor beeldinstellingen

SCREEN SIZE

Voor het kiezen van het 

schermformaat (Blz. 35 en 39).

AV SELECTION

Voor het kiezen van een video-

instelling (Blz. 31).

SELECT

Met deze toets kunt u omschakelen 

tussen 

TV, STB, DVD/DVR 

en

VCR

, zodat u andere aangesloten 

apparatuur kunt bedienen met 

behulp van de bijgeleverde 

afstandsbediening (Blz. 4–7).

t

 (Geluidsmodus)

Voor het kiezen van de 

geluidmultiplexmodus (Blz. 16).

R

T

Y

U

I

O

P

A

S

Afstandsbediening

Kleur (Rood/Groen/Geel/Blauw) 

toetsen

De gekleurde toetsen worden 

gebruikt om de bijbehorende 

gekleurde onderdelen op het scherm 

te selecteren (bijv. EPG, MHEG-5, 

Teletekst).

a

 (SOURCE)

(Blz. 6–7)

W

E

TV

DTV

RADIO

1

2

3

4

5

6

7

8

TV

INPUT

4

5

6

7

8

9

1

2

3

0

P.INFO

INFO

P

CH RETURN

EXIT

DVD TOPMENU/

GUIDE

EPG

ENTER

HOME

MENU

MENU

RETURN

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

1

2

3

4

12

5

7

9

11

13

10

6

8

14

19

20

15

17

18

21

22

16

OPMERKING

Houd 

9

 en 

18

 op de afstandsbediening tegelijk ingedrukt om de “100 Hz” demonstratie op een dubbel scherm te tonen.

 3

KRL3237V_NL.indd   3

KRL3237V_NL.indd   3

2008/06/13   14:53:36

2008/06/13   14:53:36

background image

Inleiding

Bedienen van andere 

apparatuur met de bijgeleverde 

afstandsbediening

Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u andere 

aangesloten apparatuur bedienen: een settopbox 

(STB), DVD-speler, DVD/HDD-recorder (DVR), BD-

speler of videorecorder.

Voordat u deze functie kunt gebruiken, moet u de 

fabrikantcode van de apparatuur die u wilt bedienen in 

de bijgeleverde afstandsbediening instellen. Wanneer 

u daarna de betreffende apparatuur wilt bedienen, 

drukt u op 

SELECT

 van de afstandsbediening om de 

bedieningsfunctie voor de apparatuur te selecteren: 

er kan gekozen worden uit 

TV, STB, DVD/DVR

en 

VCR

. De bijbehorende functie-indicator op de 

afstandsbediening toont welke functie er momenteel 

geselecteerd is.

CTRL

HDMI

REC STOP

HDD

AV

SELECTION

CM SKIP

DVD

TOOLS

SCREEN

SIZE

SOURCE

TV

STB DVR VCR

DVD

SELECT

OPMERKING

Wanneer u een BD-speler wilt bedienen, selecteert u 

de DVD/DVR-functie.

Instellen van de fabrikantcodes

Druk op 

SELECT

 van de afstandsbediening om 

de STB, DVD/DVR of Videorecorder-functie te 

selecteren, afhankelijk van de apparatuur.

Nadat u gecontroleerd hebt of de indicator van 

de voorheen geselecteerde functie is gedoofd, 

houdt u 

SELECT

 ingedrukt en drukt dan op 1 

van de afstandsbediening.

De indicator van de bijbehorende functie begint te 

knipperen.

Druk op 

0

9

 om een driecijferige fabrikantcode 

in te voeren.

Raadpleeg de fabrikantcodelijst om de juiste code te 

weten te komen. De functie-indicator licht ongeveer 

één seconde op en gaat dan uit; het instellen van de 

fabrikantcode is voltooid.

EXIT 

DVD TOPMENU/ 

GUIDE 

EPG 

4 5 6 

7 8 9 

P.INFO 

1 2 3 

INFO 

SOURCE 

TV 

STB DVR  VCR 

DVD 

SELECT 

CTRL 

HDD 

AV 

SELECTION 

CM SKIP 

DVD 

TOOLS 

SCREEN 

SIZE 

1

2

3

OPMERKING

Als u gedurende ongeveer één minuut geen 

bedieningshandeling verricht terwijl de functie-

indicator knippert, wordt de instelprocedure voor de 

fabrikantcode afgebroken.

Als u een code invoert die niet in de tabel voorkomt, 

gaat de functie-indicator ongeveer één seconde snel 

knipperen en knippert daarna weer zoals voorheen.

Om de instelprocedure voor de fabrikantcode 

voortijdig af te breken terwijl er een functie-

indicator knippert, kunt u op 

SELECT

 van de 

afstandsbediening drukken.

De fabrieksinstellingen voor de STB, DVD/DVR en 

Videorecorder-functie zijn respectievelijk “000”, 

“100” en “500”.

Fabrikantcodes

Het is mogelijk dat u sommige apparatuur in de 

tabellen slechts gedeeltelijk of helemaal niet kunt 

bedienen met de bijgeleverde afstandsbediening.

STB

000

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

001

PIONEER 2

002

CANAL SATELLITE

003

HUMAX

004

PACE 1

005

PACE 2

006

QUALI-TV

007

SKY DIGITAL

DVD

100

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

101

PIONEER 2

102

AKAI

103

DENON

104

HITACHI

105

JVC

106

KENWOOD 1

107

KENWOOD 2

108

PANASONIC 1

109

PANASONIC 2

110

PHILIPS 1

111

PHILIPS 2

112

SAMSUNG

113

SHARP

114

SONY 1

115

SONY 2

116

SONY 3

117

THOMSON

118

TOSHIBA

119

YAMAHA

*

 4

KRL3237V_NL.indd   4

KRL3237V_NL.indd   4

2008/06/13   14:53:37

2008/06/13   14:53:37

background image

Inleiding

DVR

200

PIONEER 1

201

PIONEER 2

202

PIONEER 3

203

PANASONIC

204

PHILIPS 1

205

PHILIPS 2

206

SHARP

207

SONY

208

TOSHIBA

BD

300

PIONEER

301

LG

302

PANASONIC

303

SAMSUNG

304

SONY

305

TOSHIBA

Videorecorder

500

PIONEER 1 (fabrieksinstelling)

501

PIONEER 2

502

AIWA 1

503

AIWA 2

504

AKAI 1

505

AKAI 2

506

AKAI 3

507

DAEWOO

508

GRUNDIG 1

509

GRUNDIG 2

510

GRUNDIG 3

511

GRUNDIG 4

512

HITACHI 1

513

HITACHI 2

514

HITACHI 3

515

JVC 1

516

JVC 2

517

JVC 3

518

JVC 4

519

JVC 5

520

LOEWE 1

521

LOEWE 2

522

MATSUI

523

ORION

524

PANASONIC 1

525

PANASONIC 2

526

PHILIPS 1

Videorecorder

527

PHILIPS 2

528

PHILIPS 3

529

SANYO

530

SAMSUNG 1

531

SAMSUNG 2

532

SAMSUNG 3

533

SAMSUNG 4

534

SHARP

535

SONY 1

536

SONY 2

537

SONY 3

538

SONY 4

539

SONY 5

540

SONY 6

541

SONY 7

542

THOMSON

543

TOSHIBA

 5

KRL3237V_NL.indd   5

KRL3237V_NL.indd   5

2008/06/13   14:53:38

2008/06/13   14:53:38