Phottix Mitros for Canon: www.phottix.com
www.phottix.com: Phottix Mitros for Canon

Fr
MANUEL D’UTILISATION
Fonction du Flash Rapide
Spécications:
La fonction du Flash Rapide permet le déclenchement du ash avec la puis-
Modes: E-TTL et E-TTL II, Manuel et Multi Stroboscopique
sance de 1/6 à 1/2 de la puissance maximale. Le temps de recharge est plus vite
danss cette fonction. Cela facilite la prise des photos instantanées des sujets à
Nombre guide: 58/190 (avec une focale de 105mm, à 100 ISO en mètres/feet)
proximité.
Couverture du ash: 24-105mm (14mm avec le Panneau Diuseur Grand-An-
Le Flash Rapide peut être utilisé pour le mode en rafale. Il peut être activé ou
gle)
désactivé (veuillez vois C.fn-06).
Zoom Auto (Couverture du ash est réglée automatiquement en fonction de la
longueur de focale utilisée)
Veuillez noter:
Zoom Manuel (zoom peut être réglé en changeant les paramètres sur le ash/
En Mode Flash Rapide, le déclenchement du ash devient prioritaire. Une
l’appareil)
sous-exposition peut être observée quand le sujet se trouve trop loin de l’ap-
Rotation: 360°, en haut/en bas: de -7° à 90°.
pareil photo.
Correction d’exposition au ash (FEC): Manuelle
Bracketing d’exposition au ash: ±3 IL par incréments de 1/3 de IL (possibilité
Le Projecteur de Fond Auto
d’associer la correction manuelle et le bracketing d’exposition au ash)
Le projecteur de fond s’allumera pour 8 secondes et s’éteindra si aucun bouton
Modes de synchronisation: Synchronisation sur le premier rideau, Synchroni-
n’est appuyé. Quand la fonction du projecteur de fond auto est activée, la pres-
sation sur le deuxième rideau et Synchronisation à Haute Vitesse
sion de n’importe quel bouton l’illuminera. Quand la fonction du projecteur de
Flash Stroboscopique: 1-199Hz
fond auto est désactivée, la pression du l’allumera.
Conrmation d’exposition au ash: Voyant bleu s’allume en mode E-TTL
Recharge du ash (avec des piles alcalines de type AA)
Préf TTL
Durée de recharge/ Indicateur de disponibilité du ash :
TTL peut varier légèrement quand on utilise le ash avec des appareils dif-
Flash normal: Approx. 0.1-5sec./voyant rouge de l’indicateur pilote allumé
férents. Préf TTL (C.Fn-15) permet aux utilisateurs de régler la valeur d’exposition
Flash rapide: Approx. 0.1-2.5sec/voyant vert de l’indicateur pilote allumé
de +3 à -3 par incréments de 1/3 IL. Ce réglage est une préférence personnelle
basée sur le TTL standard de l’appareil et sera mémorisée. Quand la valeur d’ex-
Alimentation interne:
quatre piles alcalines de type AA ou piles Ni-MH de type AA
position est réglée, la correction sera utilisée pour les photos prises en mode
Source d’alimentation externe: Compatible avec Phottix Alimentation Ex-
TTL. La correction de valeur d’exposition ne sera pas achée sur l’écran LCD
terne et Canon Alimentation Compacte CP-E4 (avec un adaptateur spécique)
pendant l’usage normal.
Économie d’énergie: Modes Asservis Avec Fil: 90 secondes. Mode Asservi Sans
Fil: 60 minutes
Le Flash Sans Fil
Restaurer les paramètres d’usine
Méthode de transmission: Pouls optiques
Le Phottix Mitros Flash peut être restauré à son état d’usine.
Canaux: 4
Pour restaurer le ash:
Options Sans Fil: OFF, Maître, Asservi et Asservi Optique
1. Appuyez sur les boutons et et maintenez-les pendant 3 secondes.
Portée de la transmission (Approx.):
2. Le ash sera restauré à son état d’usine.
à l’intérieur: 12-16m/39.36-52.48 feet
3. Toutes les fonctions personnalisées seront restaurées aux paramètres
à l’extérieur: 7-9m/22.96-29.52 feet
d’usine.
Angle de réception: ±40° (horizontal), ±30° (vertical)
Les groupes Asservi sous contrôle: 3 (A, B et C)
Achage de l’Information sur le ash
Valeurs de rapport du ash: 1:8-1:1:-8:1
La vérication des informations sur le Phottix Mitros peut être nécessaire pour
Prise de courant en veille: ≤100uA en mode veille
l’assistance technique ou la mise à jour du logiciel. Pour acher les informations
Dimensions: 202.8 x 77.5 x 58.3mm
sur le ash, sur le logiciel et le numéro de série:
Poids: 427g (exclusivement le ash, sans piles)
1. Appuyez sur le bouton quand le ash est allumé.
2. Appuyez sur n’importe quel bouton pour annuler cet achage et activer
l’écran LCD.
Modications sur le condensateur du ash
Si le ash n’est pas utilisé pour une longue période, les changements physiques
auront lieu sur le condensateur du ash. Allumez le ash pour 10 minutes mini-
mum chaque trois mois pour éviter des changements physiques.
www.phottix.com
35

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Flash Phottix Mitros TTL
para Canon
Nota: Para empezar a usar inmediatamente este ash por favor consulte la guía
Componentes
rápida de inicio. Para funciones avanzadas lea por favor este manual y famil-
iarícese con el manual de su cámara y su manejo.
Parte trasera / lateral izquierdo
El ash Phottix Mitros TTL para Canon está diseñado para trabajar con cámaras
1. Pantalla LCD
réex digitales Canon e incorpora ETTL I/II, Manual, Multi modo, así como dispa-
2. Botón de Modo
ro inalámbrico Principal/Esclavo.
3. Botón de Test
4. Interruptor
5. Luz ash listo
Precauciones
6. Botones de ajuste (ver abajo)
7. Botón de conrmación (Set)
1. Use su ash con seguridad. No dispare el ash directo a los ojos de personas o
8. Palanca de Bloqueo
animales a corta distancia – puede causar daño y/o ceguera.
9. Puerto de sincronización
2. Tenga cuidado al usar el ash en el interior o cerca de automóviles, autobuses,
de 3,5mm
motocicletas u otros vehículos, ya que puede provocar accidentes.
10. Puerto USB
11. Puerto de alimentación externa
3. Nunca use el ash cerca de gases combustibles (gasolina, disolventes, etc.).
4. No exponga el ash o las baterías a salpicaduras de agua o a un alto nivel de
humedad.
5. No deje el ash o las baterías en un lugar expuesto a altas temperaturas (luz
directa del sol, en un coche cerrado, etc.).
6. Extraiga las baterías del ash cuando no se use en un periodo de tiempo pro-
longado.
7. Cambie las baterías cuando sea necesario. Use baterías en buenas condi-
ciones y sin daños. No mezcle tipos de batería o nuevas y usadas.
Botones de ajuste
8. No ponga objetos opacos en el frontal del ash al dispararlo. La energía emiti-
1. Flecha arriba / botón de modo de ajuste del zoom
da por éste puede provocar fuego en los objetos que obstaculicen su normal
2. Flecha derecha / botón de modo de ash inalámbrico
funcionamiento o daños en el tubo del ash o en sus lentes de Fresnel.
3. Flecha abajo / botón HSS / SCS
4. Flecha izquierda / botón de funciones personalizadas
9. Tenga precaución al tocar el cabezal del ash tras su uso. Puede estar caliente
y causar quemaduras.
10. El ash contiene componentes electrónicos de alto voltaje. No desmonte o
trate de reparar el ash. Nunca toque los componentes internos del ash.
11. No tocar los contactos del puerto externo de alimentación (External Power
Port) con ningún objeto metálico – ello puede causar una descarga eléctrica y
daños serios.
Frontal / lateral derecho
Tabla de contenidos
1. Panel de ash de rebote
2. Difusor gran angular
Componentes y Funciones..............................................….36
3. Cabezal del ash
Modos……...........................................................................41
4. Área de recepción de la
Disparo remoto inalámbrico...............................................43
señal inalámbrica
Funciones personalizadas...................................................45
5. Luz de asistencia al AF
Especicaciones técnicas....................................................46
6. Zapata
7. Compartimiento para
las baterías
36

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Notas:
Elevando y girando el cabezal del ash
Estas instrucciones asumen:
1. El cabezal del ash se puede elevar entre -7 y 90 grados con pasos a -7, 0, 45,
60, 75 y 90 grados. Levante o descienda suavemente el cabezal del ash en la
1. Tanto el ash como la cámara están conectados.
posición deseada.
2. El ash y la cámara están ajustados en los parámetros indicados en este man-
2. El cabezal del ash puede girar 180 grados en ambas direcciones, con pasos
ual.
en 60, 75, 90, 120, 150 y 180 grados. Gire suavemente el cabezal del ash hasta
3. El menú de la cámara y el menú de funciones personalizadas del ash están
la posición deseada.
ajustados a los valores por defecto.
3. Cuando el cabezal del ash se eleva o gura desde la posición estándar de 0
4. El ash se usa con una cámara Canon DSLR compatible.
grados el zoom del ash se ajusta a 50mm. Se mostrará “- -” en la pantalla LCD.
Cuando el cabezal está elevado o girado el zoom de ash se puede cambiar en
modo MZoom (ver abajo).
Instalando las baterías
4. En la posición -7 grados el zoom de ash funciona igual que a – no cambia
los ajustes.
1. Pulse la cubierta de las baterías mientras la desplaza hacia la parte trasera del
ash. La cubierta de las baterías se abrirá elevándose.
2. Inserte baterías AA tal como se muestra en el diagrama en el interior del com-
Usar el panel para rebote de luz o el difusor gran
partimiento de las baterías.
angular
3. Baje la cubierta de las baterías y empújela hacia la parte superior del ash,
bloqueándola.
El ash Phottix Mitros está equipado con un panel blanco para rebote de luz y
un panel difusor gran angular en el cabezal del ash.
Lea por favor:
1. El panel difusor gran angular hace que el ash extienda la luz hasta un equiv-
- Por favor use cuatro baterías de alta calidad de la misma marca. Asegúrese
alente de 14mm.
que todas las baterías tienen un nivel de potencia y carga similar.
2. El panel blanco para rebote de luz se puede usar cuando el cabezal del ash
- Las baterías se pueden calentar al usar el ash. Tenga cuidado al cambiar
está en una posición elevada para rebotar el destello hacia adelante, con lo que
las baterías.
facilita la aparición de brillos en los ojos del sujeto.
- Si no utiliza el ash durante un largo periodo de tiempo, almacénelo con las
Manejo:
baterías quitadas.
1. Pulse suavemente el panel difusor y el panel para rebote de luz en el cabez-
al del ash usando el borde en la parte trasera del panel difusor.
Montando el ash en la cámara
2. Si usamos el panel difusor, este se coloca en posición sobre el cabezal del
ash. Pulse suavemente el panel para rebote de luz de vuelta al interior del
Desconecte tanto la cámara como el ash
cabezal del ash si no lo necesita.
1. Alinee la zapata del ash con la zapata de la cámara.
3. Si utiliza únicamente el panel para rebote del destello, simplemente empu-
2. Deslice el ash en la zapata de la cámara hasta que esté totalmente insertado.
je el panel difusor de vuelta en el interior del cabezal de ash.
3. Bloquee el ash en dicha posición empujando la palanca de bloqueo hacia la
derecha hasta que se engrane con un click.
Usando el difusor del cabezal del ash
4. Para desbloquear, pulse el botón de liberación del bloqueo en la palanca de
bloqueo y desplace ésta hacia la izquierda.
El ash Phottix Mitros TTL viene con un difusor externo que se puede montar en
el frontal del cabezal del ash cuando sea necesario. Es adecuado para suavizar
la luz, reducir brillos y sombras y para una mejor cobertura en fotografía macro.
Conectando / desconectando el ash
Manejo:
1. Para conectar el ash mueva el interruptor a la posición ‘on’.
1. Alinee el difusor con el cabezal del ash, con la marca “UP” en el difusor
2. Para desconectar el ash mueva el interruptor a la posición ‘o’.
mirando hacia arriba.
2. Colocar un lado de la montura del difusor en la montura correspondiente
del cabezal del ash.
Indicador del nivel de batería
3. Repita el paso anterior en el otro lado del difusor.
El indicador de nivel de batería en la LCD (ver abajo) muestra una indicación
aproximada de cuanta energía queda en las baterías del ash. Debe usarlo como
indicación aproximada de cuando es necesaria una carga de baterías. Si el tiem-
po de recarga del ash se hace muy largo (30 segundos), cambie las baterías.
37

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Protección contra sobrecalentamiento
El Phottix Mitros contiene un circuito de protección contra el sobrecalentamien-
to que ralentiza el tiempo de recarga del ash para evitar daños producidos con
sobrecalentamiento. Esta protección se activa tras aproximadamente 20 destel-
los a toda potencia en un periodo corto de tiempo. Aparecerá un icono [ Hot! ]
cuando dicha protección se active.
Para evitar un mayor sobrecalentamiento o posible daño, el ash incrementará
el tiempo de recarga para ayudar a disminuir la temperatura del ash. Espere 10
minutos antes de usar el ash.
Si el ash se sigue usando tras la aparición del icono [ Hot! ] y no desciende la
temperatura del ash, aparecerá un icono [ Stop ] en la pantalla LCD. Deje de
usar el ash y espere 10 minutos a que se refrigere.
Puertos de Sincronización y USB
1. El puerto de Sincronización de 3,5mm se puede usar con un con un cable de
sincronización de 3,5mm para disparar el ash – desde un disparador de ash
o una cámara. Este puerto es solo de entrada – no hay salida de señal de ash
desde este puerto.
2. El puerto USB se usa para actualizaciones del rmware. Los anuncios de nue-
vas versiones del Firmware y sus correspondientes instrucciones estarán dis-
ponibles en los sitios web de Phottix.
LED de Status
LED izquierdo: Indicador de Flash-listo. En modo Quick Flash, el LED se ilumi-
nará en verde cuando el ash tenga la carga de disparo mínima. Se iluminará en
rojo cuando esté totalmente recargado.
LED derecho: Para la conrmación de exposición. Si obtenemos una exposición
de ash estándar, dicho LED se iluminará en azul durante aproximadamente 3
segundos. Si no se ilumina, deberá acercarse al sujeto o incrementar el ajuste
ISO de la cámara.
Puerto externo de baterías
El puerto externo de baterías es un diseño propietario de Phottix para su uso
con los cables de ash Phottix. Este puerto externo es compatible con el pack
de baterías compacto Canon CP-E4 o modelos compatibles cuando se usa con
el adaptador incluido.
Tenga en cuenta:
- Deben usarse baterías en el ash incluso al usar un pack de baterías externo.
- Nunca use packs de baterías no compatibles con Canon.
38

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
La pantalla LCD
14mm – 105mm
ETTL
M
Multi
M
3.0EV (" C " will
Azoom
Multi
be displayed on
Mzoom
camera’ s EV
setting is
preferred.)
SCS
HSS
CH1 – 4
A
B
C.Fn
C
A : B : C
8 : 1 – 1 : 1 – 1 : 8
A+B+C
A : BC
A : B
SLAVE
MASTER
OFF
OS
FEB Information
Flash range
(Shots taken / FEB amount)
Aperture
(in meters/feet)
N(1 – 100)
1/1 – 1/128
(1 – 199) Hz
A B C
La pantalla LCD del ash Phottix Mitros contiene información importante sobre
tain Sync (SCS – Sincronización a la segunda cortinilla)
los ajustes y funciones del ash.
FEB, Grupo, Nivel de Potencia, EV, indicadores multimodo (Frecuencia y conta-
dor de destellos)
Línea superior:
En modo ETTL: HSS/SCS, FEB, EV
1. Flash Mode (modo de ash): Indica el modo de trabajo del ash - ETTL, Manu-
al, Multi, M (modo esclavo), Multi (modo esclavo)
En modo M: HSS/SCS, Grupo, Nivel de Potencia
2. Zoom: Indica control manual o automático del zoom del cabezal del ash y
En multimodo: Grupo, Nivel de Potencia, Frecuencia, Contador de destellos
la distancia focal
3. Indicador del nivel de batería, Hot!, Stop
Tercera línea:
Icono de señal sonora (Beep), icono de posición “-7°”, área de disparo principal /
Segunda línea:
esclavo – muestra canal, modo principal/esclavo, información de grupo
Icono de High Speed Sync (HSS – Sincronización a alta velocidad) / Second Cur-
39

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cuarta línea:
Botón de Test
Información de ash y exposición: icono C.Fn, Apertura (f stop - diafragma) y
Al pulsar el se dispara el ash. Esto puede usarse para medición (solo
alcance del, ratio del destello
en modo manual). En modo de ash principal sin cables, al pulsar el se
dispararán los ashes esclavos del mismo canal controlados por el ash princi-
pal. Los niveles de salida del botón de Test se pueden congurar (ver más abajo
Almacenamiento en memoria de ajustes
C.Fn-07).
El Phottix Mitros almacena en memoria los ajustes del ash. El modo, nivel de
potencia, etc. quedan memorizados en el ash si este se desconecta y se vuelve
a conectar.
Funciones de ahorro de energía
Para ahorrar baterías, el ash Phottix Mitros TTL está equipado con modos de
suspensión (Idle) y desconexión automática.
Ajustado el Zoom del Flash
1. En modos esclavo no Wireless: el ash entrará en modo automático de sus-
El ash Phottix Mitros posee dos modos para control del zoom del ash – Auto
pensión tras 90 segundos si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado.
(Azoom) y Manual (Mzoom). Auto zoom cambia de forma automática el zoom
La pantalla LCD se apagará. Al pulsar hasta la mitad el botón disparador de la
del cabezal del ash según cambiamos el zoom del objetivo en la cámara para
cámara o al pulsar el botón de test del ash el Phottix Mitros volverá a estar
proporcionar la cobertura óptima. El zoom Manual permite al usuario ajustar el
operativo.
zoom del cabezal del ash.
2. En modo esclavo Wireless, el ash entrará en modo de suspensión esclavo
tras 60 minutos si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado, aparecerá
Para ajustar:
en la pantalla LCD del ash la indicación “IDLE”. Al pulsar por completo el dis-
1. Pulse .
parador de la cámara o al pulsar el botón de test del ash principal se activarán
2. El área de zoom en la pantalla LCD se verá destacada y parpadeará.
de nuevo los ashes esclavos en modo suspensión. El tiempo de entrada en
suspensión se puede cambiar de 60 minutos a 10 minutos (ver más abajo C.Fn-
3. Pulse o para ajustar el cabezal del ash a Azoom o el ajuste
manual deseado en Mzoom.
10). El ash entrará en modo automático de desconexión en esclavo tras 8 horas
si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado tras mostrar “IDLE” en la
4. Pulse el botón cuando el zoom esté ajustado correctamente.
pantalla LCD del ash. Se activará al pulsar el botón de test en el ash. El tiempo
Notas:
de entrada en desconexión automática en esclavo se puede cambiar de 8 horas
a 1 hora (ver más abajo C.Fn-11).
1. En modo Azoom y con el ash elevado o girado de la posición estándar 0
grados – el ash se ajusta automáticamente a 50mm. Se muestra “- -” en la
pantalla LCD. El zoom de ash no cambia al mover el cabezal a la posición
baja de -7 grados.
Destello de modelaje
2. Azoom SOLO funciona cuando el cabezal del ash está ajustado a 0 o a -7
1. Al pulsar el botón de previsualización de profundidad de campo de la cámara
grados.
(en caso de que la cámara disponga de él) se disparará el ash de forma contin-
ua durante 1 segundo. Este destello de modelaje es útil para apreciar efectos de
3. En modo Mzoom y con el ash elevado o girado de la posición estándar 0
iluminación en el sujeto.
grados – el zoom del ash no cambiará del ajuste previo.
2. El destello de modelaje está disponible en todos los modos, ETTL, Multi y
4. El zoom del ash se puede ajustar con el cabezal elevado o girado cambi-
Manual.
ando a modo Mzoom y realizando los ajustes deseados.
3. El destello de modelaje se puede usar tanto en disparo normal como sin cable
y se puede ajustar (ver más abajo C.Fn-02).
Ajustando la Sincronización de alta velocidad o
Notas:
la Sincronización a la segunda cortinilla.
1. El uso excesivo del destello de modelaje puede producir sobrecalentami-
El ash Phottix Mitros posee funciones tanto de Sincronización de alta veloci-
ento y/o daños. No lo use más de 20 veces seguidas.
dad como de Sincronización a la segunda cortinilla. Vea más detalles bajo Sin-
2. Al sobrecalentar el ash, el tiempo de recarga se incrementará automática-
cronización de alta velocidad y Sincronización a la segunda cortinilla más adelante
mente hasta que disminuya la temperatura del ash.
en este manual.
Para ajustar:
Luz de asistencia al Autofocus (AF)
1. Pulse el botón .
1. En situaciones de poca luz o bajo contraste, la luz de asistencia al Autofocus
2. La indicación cambiará entre HSS, SCS y ambos modos desconec-
integrada en el Phottix Mitros se activará para ayudar a la función AF. Esta luz
tados.
de asistencia AF en el frontal del ash proyecta un patrón de enfoque sobre el
sujeto.
Nota:
2. La función de la luz de asistencia al AF se puede conectar o desconectar (ver
-HSS y SCS están disponibles en modos ETTL y Manual, pero no en multimo-
más abajo C.Fn-08).
do.
40

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Ajustes
usar en fotografía HDR (alto rango dinámico).
Algunas cámaras poseen función de almacenaje de la exposición del ash, lea el
El Phottix Mitros ajusta los niveles en pasos de 1/3 de diafragma. Algunas
manual de su cámara para más detalles.
cámaras tienen funciones personalizadas para cambiar los ajustes de exposición
de 1/3 a ½ de diafragma en bracket y compensación del ash. Si se cambian las
Para ajustar el bracketing de exposición del ash (FEB):
funciones personalizadas de la cámara, el Phottix Mitros ajustará automática-
mente los niveles en pasos de ½ de diafragma.
1. Pulse .
2. Pulse . Se mostrará destacado en la pantalla LCD “FEB 0”.
3. Pulse y para ajustar el bracketing de exposición.
Modos de Flash
4. Pulse para conrmar el ajuste.
El Phottix Mitros posee tres modos de ash: ETTL, Manual (M) y Multi (estro-
A tener en cuenta:
boscópico).
- Por defecto: el bracketing de la exposición del ash (FEB) se cancela tras la
Para cambiar de modo:
toma de tres fotos. FEB se puede ajustar en la pantalla de funciones personal-
izadas (ver más abajo C.Fn-03).
1. Pulse .
- La secuencia del el bracketing de la exposición del ash (FEB) se puede cam-
2. Los modos de ash cambiarán entre los modos ETTL, Manual (M) y Multi.
biar (ver más abajo C.Fn-04).
3. El modo activo se muestra en la parte superior izquierda de la LCD.
- El bracketing de la exposición del ash (FEB) se puede usar con la compen-
sación de exposición del ash (FEC) y el bloqueo de exposición del ash (FEL
Modo ETTL
– ver a continuación).
- Para lograr los mejores resultados, ajuste el modo de frecuencia de disparo
de la cámara en “simple” o “foto a foto” y asegúrese de que el ash está total-
mente recargado antes de tomar la segunda y tercera fotos.
- Algunas cámaras disponen de funciones personalizadas para cambiar los
ajustes de pasos de diafragma de 1/3 a 1/2 en bracketing de ash (FEB) o
En modo ETTL el ash y la cámara funcionan juntos para calcular la exposición
compensación de ash (FEC). Si se cambian las funciones personalizadas de
correcta de las imágenes. Cuando se presiona al completo el botón disparador,
la cámara, el Phottix Mitros ajustará automáticamente los niveles en pasos de
el ash dispara un pre-destello que la cámara utiliza para calcular la exposición
½ de diafragma.
y la potencia del ash, justo en el instante anterior a tomar la foto.
Bloqueo de la exposición del ash - FEL
Compensación de exposición del ash - FEC
El bloqueo de la exposición del ash (Flash Exposure Lock - FEL) se puede usar
El ash Phottix Mitros puede usarse para ajustar la compensación de exposición
para bloquea la exposición del ash antes de tomar una foto. Esto es útil cuando
del ash (Flash Exposure Compensation - FEC) entre -3 y +3 en pasos de dia-
se utiliza medición manual puntual (spot) en una escena con diferentes condi-
fragma de 1/3. Esto es útil es situaciones en que se necesita un ajuste no del
ciones de luz.
sistema TTL basado en la luz ambiente.
Si nos encontramos en modo ETTL, pulse el botón de bloqueo de exposición de
la cámara (el botón “
”) para usar esta función. Lea el manual de usuario de
Para ajustar la Compensación de exposición del ash (FEC):
su cámara para más información sobre las funciones de bloque de exposición
1. Pulse para entrar en el modo de ajuste de FEC.
y su manejo.
2. Pulse o para ajustar la compensación FEC arriba o abajo.
Al pulsar el botón de bloqueo de exposición, el ash disparará un pre-destello
que se usará para calcular la potencia del ash necesaria durante la exposición.
3. Pulse para salir del modo de ajuste de FEC.
Este se almacenará en la memoria de la cámara. El icono de bloqueo de ex-
posición se mostrará en el visor de la cámara.
Nota:
- Algunas cámaras disponen de funciones personalizadas para cambiar los
Cada vez que pulsemos el botón de bloqueo de exposición, se disparará un
ajustes de pasos de diafragma de 1/3 a 1/2 en bracketing de ash (FEB) o
pre-destello y se calculará de nuevo la exposición. Cuando pulsemos completa-
compensación de ash (FEC). Si se cambian las funciones personalizadas de
mente el disparador el ash disparará a la exposición bloqueada.
la cámara, el Phottix Mitros ajustará automáticamente los niveles en pasos de
½ de diafragma.
Notas:
- Si el sujeto está demasiado lejano, el resultado quedará subexpuesto, y el
Bracketing de exposición del ash - FEB
icono de bloqueo de exposición “FEL” parpadeará durante aproximadamente
El bracketing de la exposición del ash (Flash Exposure Bracketing - FEB) se
0,5 segundos en el visor de la cámara.
puede usar para cambiar automáticamente la potencia del ash en una serie de
- Si el sujeto es demasiado pequeño en el visor, el bloque de exposición (FEL)
fotografías. La cámara tomará tres imágenes con diferentes exposiciones – una
podría no ser efectivo.
expuesta según el cálculo de la cámara, otra sobreexpuesta y otra subexpuesta.
Los niveles de sub y sobreexposición pueden ser ajustados por el usuario. El
bracketing de ash (FEB) es útil para escenas con luz cambiante o complicada,
para ayudar a asegurar una foto correctamente expuesta. También se puede
41

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sincronización a alta velocidad (High Speed Sync – HSS)
En modo HSS, la velocidad máxima de sincronización de la cámara /ash puede
Nota:
alcanzar la velocidad de obturación máxima de la cámara. Esto es práctico al
- Al pulsar hasta la mitad el botón disparador se mostrará el alcance efectivo
usar modo de prioridad a la apertura o para limitar la luz ambiente. HSS puede
de potencia del ash manual en la pantalla LCD del ash.
variar según el modelo de cámara utilizada – lea el manual de usuario de su
cámara para más detalles.
Multi: modo estroboscópico
Para usar el modo HSS:
En el modo Multi estroboscópico se disparan una serie de ashes rápidamente.
1. Pulse .
El número, frecuencia y potencia de destellos se puede programar en el Phottix
2. El icono HSS aparecerá en la pantalla LCD del ash.
Mitros. El modo Multi es útil para capturar múltiples imágenes de un sujeto en
movimiento en la misma foto y otros efectos especiales.
3. Ajuste la velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sin-
cronización del ash y tome fotos.
Se puede ajustar la frecuencia del efecto (en Hz. – número de ashes por segun-
do), el número total de ashes y el nivel de salida.
Para salir del modo HSS:
Uso:
1. Pulse dos veces .
1. Pulse hasta que se muestre “Multi” en la pantalla LCD del ash.
2. Cambiará de HSS a SCS y de vuelta al modo estándar FCS.
2. Pulse para ajustar los parámetros del modo Multi. Se muestran (de
Tenga en cuenta:
izquierda a derecha en la pantalla LCD) Potencia, Frecuencia (HZ) y Número
de destellos. La potencia queda destacada y parpadea tras entrar en la pan-
- Compruebe que el icono HSS aparece en el visor.
talla de ajuste.
- HSS reduce drásticamente la potencia del ash, la energía de las baterías y
3. Pulse y para seleccionar Potencia, Frecuencia (HZ) y Número
el alcance del destello.
de destellos.
Sincronización a la segunda cortinilla – SCS
4. Pulse y mientras del ajuste se mantenga destacado para
ajustar Potencia, Frecuencia (HZ) y Número de destellos a los niveles deseados.
La función de sincronización a la segunda cortinilla (Second Curtain Sync – SCS)
hace que el ash emita su destello al nal de la exposición, no al principio. Esto
5. Pulse para salir de la pantalla de ajuste.
puede ser útil con velocidades de obturación bajas para capturar efectos espe-
ciales.
Nota:
1. El uso excesivo del modo Multi estroboscópico puede ocasionar sobre-
Manejo:
calentamiento y/o daños si lo utilizamos en exceso. No lo use más de 20 veces
Pulse dos veces. Cambiará el icono de FCS a HSS y a continuación a
seguidas.
modo SCS.
2. Al sobrecalentar el ash, el tiempo de recarga se incrementará automática-
Para cancelar: pulse una vez. Esto hará que volvamos al modo están-
mente hasta que disminuya la temperatura del ash.
dar FCS.
Modo estroboscópico y velocidades de obturación
Nota:
Para determinar la velocidad correcta de obturación en la cámara para usar con
Las funciones SCS no son operativas en modos Wireless o Multi.
diversas variables de modo estroboscópico, use la fórmula siguiente:
Número de destellos / Frecuencia = Velocidad de obturación
Modo Manual (M)
Ejemplo: 5x (número de destellos) / 10 Hz (Frecuencia) = velocidad de obtura-
ción de 0,5 segundos.
En modo Manual el ash se dispara al nivel de potencia que nosotros ajustamos.
El ash Phottix Mitros se puede ajustar desde 1/1 (máxima potencia) a 1/128 – 8
Esta es una guía aproximada: necesitarás incrementar o disminuir la velocidad
pasos de diafragma en pasos de 1/3. La apertura, velocidad de obturación y ISO
de obturación para lograr el resultado deseado.
de la cámara deben ser ajustados manualmente. Para lograr el mejor resultado
Tabla de nivel de salida de ash en modo Multi estroboscópico
use el modo M-Manual en la cámara.
Funcionamiento:
1. Pulse hasta que aparezca M en la pantalla LCD del ash.
2. Pulse para entrar en la pantalla de ajuste de potencia. El nivel de po-
tencia se verá destacado y parpadeará.
3. Pulse o para ajustar la potencia del ash.
4. Pulse para salir de la pantalla de ajuste de potencia.
Si el número de destellos se muestra como “N---”, el número máximo de destel-
los será tal como se muestra en la tabla siguiente sin importar la frecuencia de
5. Cuando la luz de ash listo se ilumine en rojo, el ash estará totalmente
disparo.
cargado y listo para disparar.
6. Al pulsar el ash se disparará al nivel de potencia manual que hay-
amos ajustado. Esto es útil al tomar mediciones de exposición.
42

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para ajustar modo ash principal (Master Mode):
Modo de disparo inalámbrico (Wireless)
1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo
El ash Phottix Mitros TTL está equipado con modo de disparo remoto sin ca-
inalámbrico (wireless).
bles (wireless). Usando pulso de luz, un ash en la cámara puede ajustar y dis-
parar ashes remotos.
2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master) con
ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.
El Phottix Mitros puede también ser disparado remotamente como Esclavo Óp-
tico (Optical Slave - OS). En modo OS otros ashes cercanos pueden disparar el
3. Seleccione Master con ash o Master sin ash.
Mitros (solo en modo manual).
4. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal (Chan-
Un ash ajustado en modo principal (Master) debe ser conectado a la cámara
ner) y Ratio.
(o también podemos usar el ash pop-up de la cámara, si es compatible). Los
5. Seleccione el canal de transmisión.
ashes remotos deben ser ajustados a modo esclavo.
6. Seleccione el modo de Ratio (ver más abajo).
El disparo inalámbrico se logra mediantes pulsos de luz lanzados por el ash
7. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
principal (Master). Todos los ashes deben estar correctamente orientados y ‘a
la vista’ entre ellos. El área de recepción de la señal inalámbrica desde ser capaz
Modo Principal (Master) con Flash: El ash principal en la cámara disparará
de “ver” las señales del ash principal. Este sistema puede no funcionar correcta-
cuando se tome una foto.
mente en exteriores o en área fuertemente iluminadas.
Modo Principal (Master) sin Flash: El ash principal en la cámara no dis-
Para unas prestaciones mejoradas y control de potencia se recomienda el uso
parará al tomar la foto. El ash emitirá un corto destello de luz para comu-
del disparador de ash Phottix Odin TTL con el ash Phottix Mitros. El Phottix
nicarse con los ashes esclavos pero esta luz no será parte de la exposición.
Odin controla y dispara ashes TTL mediante señales de radio, no por pulsos de
luz, con lo que se ve menos limitado en todas las condiciones de disparo.
Para ajustar modo Esclavo (Slave):
1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo
Modo esclavo óptico (Optical Slave - OS)
inalámbrico (wireless).
En modo esclavo óptico (Optical Slave - OS) el ash Phottix Mitros se disparará
2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)
cuando “vea” el disparo de otro ash cercano. El Mitros disparará en modo man-
con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.
ual al nivel de potencia a que haya sido ajustado.
3. Seleccione Esclavo (Slave).
Para ajustar el modo OS:
4. Pulse para cambiar la selección destacada desde Esclavo (Slave) a
1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar el modo
Canal y Grupo.
inalámbrico.
5. Seleccione el canal de transmisión.
2. Pulse para cambiar a modo OS.
6. Seleccione el grupo: A, B or C.
3. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
7. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
4. El ash cambiará a modo Manual-M.
8. Cuando los ashes esclavos están listos para disparar, la luz de ayuda al AF
5. Ajuste el nivel de potencia deseado.
en el frontal del ash parpadeará una vez por segundo.
Notas:
9. Para ajustar modo Multi o M en el esclavo – pulse y mantenga pulsado
, durante aproximadamente 2 segundos.
- No sitúe obstáculos entre la unidad principal y la(s) esclava(s). Los obstácu-
los pueden bloquear la transmisión de señales.
10. Ajuste el nivel de potencia o la frecuencia Multi estroboscópica / número
de ashes usando los botones de echa correspondientes.
- Asegúrese que el área de recepción de la señal inalámbrica del ash está
encarada con la unidad de ash que realiza el disparo principal.
Notas:
- Los pre-destellos TTL dispararán un ash ajustado en modo OS. El ash dis-
- Asegúrese que los ashes principal (Master) y esclavo(s) (Slave) están ajusta-
parará antes de la exposición. No mezcle el modo OS con otros ashes que
dos al mismo canal de transmisión (1-4).
usen TTL.
- No sitúe obstáculos entre la unidad principal (master) y la(s) esclava(s). Los
- Al contrario que otros modos inalámbricos, el modo esclavo óptico (Optical
obstáculos pueden bloquear las transmisiones de señales.
Slave - OS) no usa canales. Un ash ajustado en modo OS se dispara cuando
detecta cualquier destello de ash.
- Cuando usamos ash inalámbrico rebotado, por favor asegúrese de que
el área de recepción de la señal inalámbrica esté encarada al ash principal
(Master).
Ajustes inalámbricos (Wireless)
- Cuando utilice un solo ash ajuste el modo inalámbrico a “O”.
Los ashes deben ajustarse en modo principal (Master) o esclavo (Slave). Se
necesita tener un ash principal en la cámara para controlar los ashes remotos
Canales de transmisión
(slave). Se necesita ajustar el mismo canal de transmisión tanto en el ash prin-
El sistema inalámbrico del Phottix Mitros posee cuatro canales de transmisión:
cipal como en los esclavos. Se debe ajustar el grupo en los ashes esclavos, y se
1, 2, 3 y 4. Las señales del ash principal se envían a los ashes esclavos a través
deben ajustar las funciones de ratio de grupo (Group Ratio) en los principales.
de dichos canales. Si el ash principal y los esclavos están ajustados a diferentes
canales, estos no dispararán.
43

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Usando el disparo remoto inalámbrico
Modos Manuales
Cuando tenemos un ash en modo principal (Master) en la cámara y ashes
A+B+C En modo manual los tres grupos disparan al mismo nivel de inten-
remotos en modo esclavo Slave, al pulsar el disparador se disparará el ash prin-
sidad de destello. Este nivel de potencia puede ser ajustado.
cipal (si está ajustado a modo Principal (Master) con ash) y los ashes ajusta-
A:B:C El nivel de potencia de cada grupo se ajusta individualmente por el
dos en modo esclavo dentro del alcance del ash principal. La cámara y el ash
usuario (ver más abajo). Cada grupo es independiente, sin afectarse mutu-
medirán la exposición de la escena y dispararán los ashes en modo TTL para
amente.
exponer correctamente la imagen.
A:B El nivel de potencia de los grupos A y B se puede ajustar individualmente
por el usuario (ver más abajo). El grupo C no es ajustable y no dispara.
Modos Ratio
Los ashes esclavos se pueden controlar por el principal en diferentes modos de
Ajuste de los modos manuales
ratio. Los modos disponibles son:
1. Pulse para cambiar el ash a modo Manual (M).
Modos
2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo
inalámbrico (wireless).
A+B+C Los tres grupos disparan a una media de la intensidad total calculada.
3. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)
A:BC Los grupos A y B se pueden ajustar por Flash Ratio (ratio de ash –
con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.
ver más abajo). El grupo C es independiente con su nivel de intensidad del
destello asignado por la cámara.
4. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.
La compensación EV de los grupos A y B se puede ajustar.
5. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.
1. Pulse tras salir de la pantalla de ajuste de Flash Ratio.
6. Seleccione el canal de transmisión.
2. Pulse o para ajustar la compensación EV para los grupos A y B.
7. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre las op-
ciones de modo A+B+C, A:B y A:BC.
3. La compensación para el grupo C se puede también ajustar.
8. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
4. Al pulsar tras ajustar el ratio de ash cambiará la selección destacada
a los ajustes de EV para el grupo C.
9. Pulse para ajustar los niveles de potencia.
5. Pulse o para ajustar la compensación EV para el grupo C.
10. Pulse o para cambiar el nivel de potencia del ash (1/1 a
1/128 en pasos de 1/3).
A:B Los grupos A y B pueden ajustarse por Flash Ratio (ver más abajo). El
grupo C no es ajustable y no dispara.
11. Al pulsar cambian los grupos de A a B a C, al pulsar de C a B
a A (si es aplicable).
La compensación EV de los grupos A y B se puede ajustar.
12. Pulse para salir del modo de ajuste de nivel.
1. Pulse tras salir de la pantalla de Flash Ratio.
2. Pulse o para ajustar el nivel de compensación EV para los
Modo Multi
grupos A y B.
A+B+C Los tres grupos disparan en modo Multi al mismo nivel de potencia,
frecuencia y número de destellos.
Ajustando los modos de Ratio de ash
A:B:C El nivel de potencia de destello de cada grupo se ajusta individual-
Modos ETTL
mente por parte del usuario (ver más abajo). La frecuencia y el número de
1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo
destellos del multi estroboscópico de cada grupo son los mismos y se pueden
inalámbrico.
ajustar únicamente en el Group A.
2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master) con
A:B El usuario puede ajustar individualmente el nivel de potencia de los
ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.
grupos A y B (ver más abajo). La frecuencia y número de destellos del multi
estroboscópico de los grupos A y B son los mismos y solo se pueden ajustar
3. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.
en el grupo A. El grupo C no se puede ajustar y no dispara.
4. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.
Ajuste del modo Multi
5. Seleccione el canal de transmisión.
1. Pulse para cambiar el ash a modo Multi.
6. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre las op-
ciones de modo A+B+C, A:B y A:BC.
2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el
modo inalámbrico (wireless).
7. Cuando A:B o A:BC estén destacados, al pulsar se iluminará la selec-
ción del ajuste de ratio situada bajo el ratio.
3. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)
con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.
8. Al pulsar cambiará el ratio de 1:1 a 1:8 en pasos de 1:1.5, 1:2, 1:3,
1:4, 1:6, 1:8.
4. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.
9. Al pulsar cambiará el ratio de 1:1 a 1.5:1, 2:1, 3:1, 4:1, 6:1, 8:1.
5. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.
6. Seleccione el canal de transmisión.
10. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
7. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre los
modos A+B+C, A:B y A:B:C.
44
2. is It "Modos
ETTL"?

Es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.
12. Al pulsar tras desplazarnos de grupo a grupo para seleccionar la
frecuencia y número de destellos.
9. Pulse para ajustar los niveles de potencia.
13. Pulse o permite cambiar la frecuencia y número de destel-
10. Pulse o para cambiar el nivel de potencia del ash (1/1 a
los. Este ajuste se puede cambiar solamente en el grupo A y será aplicado, si
1/128 en pasos de 1/3).
es posible a los grupos B o C.
11. Al pulsar cambian los grupos de A a B a C, al pulsar de C a B
14. Pulse para salir del modo de ajuste de potencia.
a A (si es aplicable), y poder cambiar el nivel de potencia en dichos grupos.
Funciones personalizadas
2. Pulse o para navegar entre los elementos del menú – C.Fn 0 a 15.
El ash Phottix Mitros TTL incorpora una serie de funciones personalizables por el
usuario. Para editar dichas funciones (ver lista más abajo):
3. Pulse o para cambiar el valor de la función seleccionada.
1. Pulse durante 2 segundos para entrar en la pantalla de menú C.Fn.
4. Pulse para salir del menú C.Fn.
Tabla de funciones personalizadas
45

