Phottix Mitros for Canon: www.phottix.com

www.phottix.com: Phottix Mitros for Canon

Fr

MANUEL D’UTILISATION

Fonction du Flash Rapide

Spécications:

La fonction du Flash Rapide permet le déclenchement du ash avec la puis-

Modes: E-TTL et E-TTL II, Manuel et Multi Stroboscopique

sance de 1/6 à 1/2 de la puissance maximale. Le temps de recharge est plus vite

danss cette fonction. Cela facilite la prise des photos instantanées des sujets à

Nombre guide: 58/190 (avec une focale de 105mm, à 100 ISO en mètres/feet)

proximité.

Couverture du ash: 24-105mm (14mm avec le Panneau Diuseur Grand-An-

Le Flash Rapide peut être utilisé pour le mode en rafale. Il peut être activé ou

gle)

désactivé (veuillez vois C.fn-06).

Zoom Auto (Couverture du ash est réglée automatiquement en fonction de la

longueur de focale utilisée)

Veuillez noter:

Zoom Manuel (zoom peut être réglé en changeant les paramètres sur le ash/

En Mode Flash Rapide, le déclenchement du ash devient prioritaire. Une

l’appareil)

sous-exposition peut être observée quand le sujet se trouve trop loin de l’ap-

Rotation: 360°, en haut/en bas: de -7° à 90°.

pareil photo.

Correction d’exposition au ash (FEC): Manuelle

Bracketing d’exposition au ash: ±3 IL par incréments de 1/3 de IL (possibilité

Le Projecteur de Fond Auto

d’associer la correction manuelle et le bracketing d’exposition au ash)

Le projecteur de fond s’allumera pour 8 secondes et s’éteindra si aucun bouton

Modes de synchronisation: Synchronisation sur le premier rideau, Synchroni-

nest appuyé. Quand la fonction du projecteur de fond auto est activée, la pres-

sation sur le deuxième rideau et Synchronisation à Haute Vitesse

sion de nimporte quel bouton l’illuminera. Quand la fonction du projecteur de

Flash Stroboscopique: 1-199Hz

fond auto est désactivée, la pression du l’allumera.

Conrmation d’exposition au ash: Voyant bleu s’allume en mode E-TTL

Recharge du ash (avec des piles alcalines de type AA)

Préf TTL

Durée de recharge/ Indicateur de disponibilité du ash :

TTL peut varier légèrement quand on utilise le ash avec des appareils dif-

Flash normal: Approx. 0.1-5sec./voyant rouge de l’indicateur pilote allumé

férents. Préf TTL (C.Fn-15) permet aux utilisateurs de régler la valeur d’exposition

Flash rapide: Approx. 0.1-2.5sec/voyant vert de l’indicateur pilote allumé

de +3 à -3 par incréments de 1/3 IL. Ce réglage est une préférence personnelle

basée sur le TTL standard de l’appareil et sera mémorisée. Quand la valeur d’ex-

Alimentation interne:

quatre piles alcalines de type AA ou piles Ni-MH de type AA

position est réglée, la correction sera utilisée pour les photos prises en mode

Source d’alimentation externe: Compatible avec Phottix Alimentation Ex-

TTL. La correction de valeur d’exposition ne sera pas achée sur l’écran LCD

terne et Canon Alimentation Compacte CP-E4 (avec un adaptateur spécique)

pendant l’usage normal.

Économie d’énergie: Modes Asservis Avec Fil: 90 secondes. Mode Asservi Sans

Fil: 60 minutes

Le Flash Sans Fil

Restaurer les paramètres d’usine

Méthode de transmission: Pouls optiques

Le Phottix Mitros Flash peut être restauré à son état d’usine.

Canaux: 4

Pour restaurer le ash:

Options Sans Fil: OFF, Maître, Asservi et Asservi Optique

1. Appuyez sur les boutons et et maintenez-les pendant 3 secondes.

Portée de la transmission (Approx.):

2. Le ash sera restauré à son état d’usine.

à l’intérieur: 12-16m/39.36-52.48 feet

3. Toutes les fonctions personnalisées seront restaurées aux paramètres

à l’extérieur: 7-9m/22.96-29.52 feet

d’usine.

Angle de réception: ±40° (horizontal), ±30° (vertical)

Les groupes Asservi sous contrôle: 3 (A, B et C)

Achage de l’Information sur le ash

Valeurs de rapport du ash: 1:8-1:1:-8:1

La vérication des informations sur le Phottix Mitros peut être nécessaire pour

Prise de courant en veille: ≤100uA en mode veille

l’assistance technique ou la mise à jour du logiciel. Pour acher les informations

Dimensions: 202.8 x 77.5 x 58.3mm

sur le ash, sur le logiciel et le numéro de série:

Poids: 427g (exclusivement le ash, sans piles)

1. Appuyez sur le bouton quand le ash est allumé.

2. Appuyez sur nimporte quel bouton pour annuler cet achage et activer

l’écran LCD.

Modications sur le condensateur du ash

Si le ash nest pas utilisé pour une longue période, les changements physiques

auront lieu sur le condensateur du ash. Allumez le ash pour 10 minutes mini-

mum chaque trois mois pour éviter des changements physiques.

www.phottix.com

35

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Flash Phottix Mitros TTL

para Canon

Nota: Para empezar a usar inmediatamente este ash por favor consulte la guía

Componentes

rápida de inicio. Para funciones avanzadas lea por favor este manual y famil-

iarícese con el manual de su cámara y su manejo.

Parte trasera / lateral izquierdo

El ash Phottix Mitros TTL para Canon está diseñado para trabajar con cámaras

1. Pantalla LCD

réex digitales Canon e incorpora ETTL I/II, Manual, Multi modo, así como dispa-

2. Botón de Modo

ro inalámbrico Principal/Esclavo.

3. Botón de Test

4. Interruptor

5. Luz ash listo

Precauciones

6. Botones de ajuste (ver abajo)

7. Botón de conrmación (Set)

1. Use su ash con seguridad. No dispare el ash directo a los ojos de personas o

8. Palanca de Bloqueo

animales a corta distancia – puede causar daño y/o ceguera.

9. Puerto de sincronización

2. Tenga cuidado al usar el ash en el interior o cerca de automóviles, autobuses,

de 3,5mm

motocicletas u otros vehículos, ya que puede provocar accidentes.

10. Puerto USB

11. Puerto de alimentación externa

3. Nunca use el ash cerca de gases combustibles (gasolina, disolventes, etc.).

4. No exponga el ash o las baterías a salpicaduras de agua o a un alto nivel de

humedad.

5. No deje el ash o las baterías en un lugar expuesto a altas temperaturas (luz

directa del sol, en un coche cerrado, etc.).

6. Extraiga las baterías del ash cuando no se use en un periodo de tiempo pro-

longado.

7. Cambie las baterías cuando sea necesario. Use baterías en buenas condi-

ciones y sin daños. No mezcle tipos de batería o nuevas y usadas.

Botones de ajuste

8. No ponga objetos opacos en el frontal del ash al dispararlo. La energía emiti-

1. Flecha arriba / botón de modo de ajuste del zoom

da por éste puede provocar fuego en los objetos que obstaculicen su normal

2. Flecha derecha / botón de modo de ash inalámbrico

funcionamiento o daños en el tubo del ash o en sus lentes de Fresnel.

3. Flecha abajo / botón HSS / SCS

4. Flecha izquierda / botón de funciones personalizadas

9. Tenga precaución al tocar el cabezal del ash tras su uso. Puede estar caliente

y causar quemaduras.

10. El ash contiene componentes electrónicos de alto voltaje. No desmonte o

trate de reparar el ash. Nunca toque los componentes internos del ash.

11. No tocar los contactos del puerto externo de alimentación (External Power

Port) con ningún objeto metálico – ello puede causar una descarga eléctrica y

daños serios.

Frontal / lateral derecho

Tabla de contenidos

1. Panel de ash de rebote

2. Difusor gran angular

Componentes y Funciones..............................................….36

3. Cabezal del ash

Modos……...........................................................................41

4. Área de recepción de la

Disparo remoto inalámbrico...............................................43

señal inalámbrica

Funciones personalizadas...................................................45

5. Luz de asistencia al AF

Especicaciones técnicas....................................................46

6. Zapata

7. Compartimiento para

las baterías

36

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Notas:

Elevando y girando el cabezal del ash

Estas instrucciones asumen:

1. El cabezal del ash se puede elevar entre -7 y 90 grados con pasos a -7, 0, 45,

60, 75 y 90 grados. Levante o descienda suavemente el cabezal del ash en la

1. Tanto el ash como la cámara están conectados.

posición deseada.

2. El ash y la cámara están ajustados en los parámetros indicados en este man-

2. El cabezal del ash puede girar 180 grados en ambas direcciones, con pasos

ual.

en 60, 75, 90, 120, 150 y 180 grados. Gire suavemente el cabezal del ash hasta

3. El menú de la cámara y el menú de funciones personalizadas del ash están

la posición deseada.

ajustados a los valores por defecto.

3. Cuando el cabezal del ash se eleva o gura desde la posición estándar de 0

4. El ash se usa con una cámara Canon DSLR compatible.

grados el zoom del ash se ajusta a 50mm. Se mostrará “- -” en la pantalla LCD.

Cuando el cabezal está elevado o girado el zoom de ash se puede cambiar en

modo MZoom (ver abajo).

Instalando las baterías

4. En la posición -7 grados el zoom de ash funciona igual que a – no cambia

los ajustes.

1. Pulse la cubierta de las baterías mientras la desplaza hacia la parte trasera del

ash. La cubierta de las baterías se abrirá elevándose.

2. Inserte baterías AA tal como se muestra en el diagrama en el interior del com-

Usar el panel para rebote de luz o el difusor gran

partimiento de las baterías.

angular

3. Baje la cubierta de las baterías y empújela hacia la parte superior del ash,

bloqueándola.

El ash Phottix Mitros está equipado con un panel blanco para rebote de luz y

un panel difusor gran angular en el cabezal del ash.

Lea por favor:

1. El panel difusor gran angular hace que el ash extienda la luz hasta un equiv-

- Por favor use cuatro baterías de alta calidad de la misma marca. Asegúrese

alente de 14mm.

que todas las baterías tienen un nivel de potencia y carga similar.

2. El panel blanco para rebote de luz se puede usar cuando el cabezal del ash

- Las baterías se pueden calentar al usar el ash. Tenga cuidado al cambiar

está en una posición elevada para rebotar el destello hacia adelante, con lo que

las baterías.

facilita la aparición de brillos en los ojos del sujeto.

- Si no utiliza el ash durante un largo periodo de tiempo, almacénelo con las

Manejo:

baterías quitadas.

1. Pulse suavemente el panel difusor y el panel para rebote de luz en el cabez-

al del ash usando el borde en la parte trasera del panel difusor.

Montando el ash en la cámara

2. Si usamos el panel difusor, este se coloca en posición sobre el cabezal del

ash. Pulse suavemente el panel para rebote de luz de vuelta al interior del

Desconecte tanto la cámara como el ash

cabezal del ash si no lo necesita.

1. Alinee la zapata del ash con la zapata de la cámara.

3. Si utiliza únicamente el panel para rebote del destello, simplemente empu-

2. Deslice el ash en la zapata de la cámara hasta que esté totalmente insertado.

je el panel difusor de vuelta en el interior del cabezal de ash.

3. Bloquee el ash en dicha posición empujando la palanca de bloqueo hacia la

derecha hasta que se engrane con un click.

Usando el difusor del cabezal del ash

4. Para desbloquear, pulse el botón de liberación del bloqueo en la palanca de

bloqueo y desplace ésta hacia la izquierda.

El ash Phottix Mitros TTL viene con un difusor externo que se puede montar en

el frontal del cabezal del ash cuando sea necesario. Es adecuado para suavizar

la luz, reducir brillos y sombras y para una mejor cobertura en fotografía macro.

Conectando / desconectando el ash

Manejo:

1. Para conectar el ash mueva el interruptor a la posición on’.

1. Alinee el difusor con el cabezal del ash, con la marca “UP en el difusor

2. Para desconectar el ash mueva el interruptor a la posición o.

mirando hacia arriba.

2. Colocar un lado de la montura del difusor en la montura correspondiente

del cabezal del ash.

Indicador del nivel de batería

3. Repita el paso anterior en el otro lado del difusor.

El indicador de nivel de batería en la LCD (ver abajo) muestra una indicación

aproximada de cuanta energía queda en las baterías del ash. Debe usarlo como

indicación aproximada de cuando es necesaria una carga de baterías. Si el tiem-

po de recarga del ash se hace muy largo (30 segundos), cambie las baterías.

37

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Protección contra sobrecalentamiento

El Phottix Mitros contiene un circuito de protección contra el sobrecalentamien-

to que ralentiza el tiempo de recarga del ash para evitar daños producidos con

sobrecalentamiento. Esta protección se activa tras aproximadamente 20 destel-

los a toda potencia en un periodo corto de tiempo. Aparecerá un icono [ Hot! ]

cuando dicha protección se active.

Para evitar un mayor sobrecalentamiento o posible daño, el ash incrementará

el tiempo de recarga para ayudar a disminuir la temperatura del ash. Espere 10

minutos antes de usar el ash.

Si el ash se sigue usando tras la aparición del icono [ Hot! ] y no desciende la

temperatura del ash, aparecerá un icono [ Stop ] en la pantalla LCD. Deje de

usar el ash y espere 10 minutos a que se refrigere.

Puertos de Sincronización y USB

1. El puerto de Sincronización de 3,5mm se puede usar con un con un cable de

sincronización de 3,5mm para disparar el ash – desde un disparador de ash

o una cámara. Este puerto es solo de entrada – no hay salida de señal de ash

desde este puerto.

2. El puerto USB se usa para actualizaciones del rmware. Los anuncios de nue-

vas versiones del Firmware y sus correspondientes instrucciones estarán dis-

ponibles en los sitios web de Phottix.

LED de Status

LED izquierdo: Indicador de Flash-listo. En modo Quick Flash, el LED se ilumi-

nará en verde cuando el ash tenga la carga de disparo mínima. Se iluminará en

rojo cuando esté totalmente recargado.

LED derecho: Para la conrmación de exposición. Si obtenemos una exposición

de ash estándar, dicho LED se iluminará en azul durante aproximadamente 3

segundos. Si no se ilumina, deberá acercarse al sujeto o incrementar el ajuste

ISO de la cámara.

Puerto externo de baterías

El puerto externo de baterías es un diseño propietario de Phottix para su uso

con los cables de ash Phottix. Este puerto externo es compatible con el pack

de baterías compacto Canon CP-E4 o modelos compatibles cuando se usa con

el adaptador incluido.

Tenga en cuenta:

- Deben usarse baterías en el ash incluso al usar un pack de baterías externo.

- Nunca use packs de baterías no compatibles con Canon.

38

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

La pantalla LCD

14mm – 105mm

ETTL

M

Multi

M

3.0EV (" C " will

Azoom

Multi

be displayed on

Mzoom

camera’ s EV

setting is

preferred.)

SCS

HSS

CH1 – 4

A

B

C.Fn

C

A : B : C

8 : 1 – 1 : 1 – 1 : 8

A+B+C

A : BC

A : B

SLAVE

MASTER

OFF

OS

FEB Information

Flash range

(Shots taken / FEB amount)

Aperture

(in meters/feet)

N(1 – 100)

1/1 – 1/128

(1 – 199) Hz

A B C

La pantalla LCD del ash Phottix Mitros contiene información importante sobre

tain Sync (SCS – Sincronización a la segunda cortinilla)

los ajustes y funciones del ash.

FEB, Grupo, Nivel de Potencia, EV, indicadores multimodo (Frecuencia y conta-

dor de destellos)

Línea superior:

En modo ETTL: HSS/SCS, FEB, EV

1. Flash Mode (modo de ash): Indica el modo de trabajo del ash - ETTL, Manu-

al, Multi, M (modo esclavo), Multi (modo esclavo)

En modo M: HSS/SCS, Grupo, Nivel de Potencia

2. Zoom: Indica control manual o automático del zoom del cabezal del ash y

En multimodo: Grupo, Nivel de Potencia, Frecuencia, Contador de destellos

la distancia focal

3. Indicador del nivel de batería, Hot!, Stop

Tercera línea:

Icono de señal sonora (Beep), icono de posición “-7°”, área de disparo principal /

Segunda línea:

esclavo – muestra canal, modo principal/esclavo, información de grupo

Icono de High Speed Sync (HSS – Sincronización a alta velocidad) / Second Cur-

39

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cuarta línea:

Botón de Test

Información de ash y exposición: icono C.Fn, Apertura (f stop - diafragma) y

Al pulsar el se dispara el ash. Esto puede usarse para medición (solo

alcance del, ratio del destello

en modo manual). En modo de ash principal sin cables, al pulsar el se

dispararán los ashes esclavos del mismo canal controlados por el ash princi-

pal. Los niveles de salida del botón de Test se pueden congurar (ver más abajo

Almacenamiento en memoria de ajustes

C.Fn-07).

El Phottix Mitros almacena en memoria los ajustes del ash. El modo, nivel de

potencia, etc. quedan memorizados en el ash si este se desconecta y se vuelve

a conectar.

Funciones de ahorro de energía

Para ahorrar baterías, el ash Phottix Mitros TTL está equipado con modos de

suspensión (Idle) y desconexión automática.

Ajustado el Zoom del Flash

1. En modos esclavo no Wireless: el ash entrará en modo automático de sus-

El ash Phottix Mitros posee dos modos para control del zoom del ash – Auto

pensión tras 90 segundos si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado.

(Azoom) y Manual (Mzoom). Auto zoom cambia de forma automática el zoom

La pantalla LCD se apagará. Al pulsar hasta la mitad el botón disparador de la

del cabezal del ash según cambiamos el zoom del objetivo en la cámara para

cámara o al pulsar el botón de test del ash el Phottix Mitros volverá a estar

proporcionar la cobertura óptima. El zoom Manual permite al usuario ajustar el

operativo.

zoom del cabezal del ash.

2. En modo esclavo Wireless, el ash entrará en modo de suspensión esclavo

tras 60 minutos si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado, aparecerá

Para ajustar:

en la pantalla LCD del ash la indicación “IDLE”. Al pulsar por completo el dis-

1. Pulse .

parador de la cámara o al pulsar el botón de test del ash principal se activarán

2. El área de zoom en la pantalla LCD se verá destacada y parpadeará.

de nuevo los ashes esclavos en modo suspensión. El tiempo de entrada en

suspensión se puede cambiar de 60 minutos a 10 minutos (ver más abajo C.Fn-

3. Pulse o para ajustar el cabezal del ash a Azoom o el ajuste

manual deseado en Mzoom.

10). El ash entrará en modo automático de desconexión en esclavo tras 8 horas

si no se pulsa ningún botón o si no ha sido disparado tras mostrar “IDLE” en la

4. Pulse el botón cuando el zoom esté ajustado correctamente.

pantalla LCD del ash. Se activará al pulsar el botón de test en el ash. El tiempo

Notas:

de entrada en desconexión automática en esclavo se puede cambiar de 8 horas

a 1 hora (ver más abajo C.Fn-11).

1. En modo Azoom y con el ash elevado o girado de la posición estándar 0

grados – el ash se ajusta automáticamente a 50mm. Se muestra “- -” en la

pantalla LCD. El zoom de ash no cambia al mover el cabezal a la posición

baja de -7 grados.

Destello de modelaje

2. Azoom SOLO funciona cuando el cabezal del ash está ajustado a 0 o a -7

1. Al pulsar el botón de previsualización de profundidad de campo de la cámara

grados.

(en caso de que la cámara disponga de él) se disparará el ash de forma contin-

ua durante 1 segundo. Este destello de modelaje es útil para apreciar efectos de

3. En modo Mzoom y con el ash elevado o girado de la posición estándar 0

iluminación en el sujeto.

grados – el zoom del ash no cambiará del ajuste previo.

2. El destello de modelaje está disponible en todos los modos, ETTL, Multi y

4. El zoom del ash se puede ajustar con el cabezal elevado o girado cambi-

Manual.

ando a modo Mzoom y realizando los ajustes deseados.

3. El destello de modelaje se puede usar tanto en disparo normal como sin cable

y se puede ajustar (ver más abajo C.Fn-02).

Ajustando la Sincronización de alta velocidad o

Notas:

la Sincronización a la segunda cortinilla.

1. El uso excesivo del destello de modelaje puede producir sobrecalentami-

El ash Phottix Mitros posee funciones tanto de Sincronización de alta veloci-

ento y/o daños. No lo use más de 20 veces seguidas.

dad como de Sincronización a la segunda cortinilla. Vea más detalles bajo Sin-

2. Al sobrecalentar el ash, el tiempo de recarga se incrementará automática-

cronización de alta velocidad y Sincronización a la segunda cortinilla más adelante

mente hasta que disminuya la temperatura del ash.

en este manual.

Para ajustar:

Luz de asistencia al Autofocus (AF)

1. Pulse el botón .

1. En situaciones de poca luz o bajo contraste, la luz de asistencia al Autofocus

2. La indicación cambiará entre HSS, SCS y ambos modos desconec-

integrada en el Phottix Mitros se activará para ayudar a la función AF. Esta luz

tados.

de asistencia AF en el frontal del ash proyecta un patrón de enfoque sobre el

sujeto.

Nota:

2. La función de la luz de asistencia al AF se puede conectar o desconectar (ver

-HSS y SCS están disponibles en modos ETTL y Manual, pero no en multimo-

más abajo C.Fn-08).

do.

40

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Ajustes

usar en fotografía HDR (alto rango dinámico).

Algunas cámaras poseen función de almacenaje de la exposición del ash, lea el

El Phottix Mitros ajusta los niveles en pasos de 1/3 de diafragma. Algunas

manual de su cámara para más detalles.

cámaras tienen funciones personalizadas para cambiar los ajustes de exposición

de 1/3 a ½ de diafragma en bracket y compensación del ash. Si se cambian las

Para ajustar el bracketing de exposición del ash (FEB):

funciones personalizadas de la cámara, el Phottix Mitros ajustará automática-

mente los niveles en pasos de ½ de diafragma.

1. Pulse .

2. Pulse . Se mostrará destacado en la pantalla LCD “FEB 0”.

3. Pulse y para ajustar el bracketing de exposición.

Modos de Flash

4. Pulse para conrmar el ajuste.

El Phottix Mitros posee tres modos de ash: ETTL, Manual (M) y Multi (estro-

A tener en cuenta:

boscópico).

- Por defecto: el bracketing de la exposición del ash (FEB) se cancela tras la

Para cambiar de modo:

toma de tres fotos. FEB se puede ajustar en la pantalla de funciones personal-

izadas (ver más abajo C.Fn-03).

1. Pulse .

- La secuencia del el bracketing de la exposición del ash (FEB) se puede cam-

2. Los modos de ash cambiarán entre los modos ETTL, Manual (M) y Multi.

biar (ver más abajo C.Fn-04).

3. El modo activo se muestra en la parte superior izquierda de la LCD.

- El bracketing de la exposición del ash (FEB) se puede usar con la compen-

sación de exposición del ash (FEC) y el bloqueo de exposición del ash (FEL

Modo ETTL

– ver a continuación).

- Para lograr los mejores resultados, ajuste el modo de frecuencia de disparo

de la cámara en simple” o “foto a foto” y asegúrese de que el ash está total-

mente recargado antes de tomar la segunda y tercera fotos.

- Algunas cámaras disponen de funciones personalizadas para cambiar los

ajustes de pasos de diafragma de 1/3 a 1/2 en bracketing de ash (FEB) o

En modo ETTL el ash y la cámara funcionan juntos para calcular la exposición

compensación de ash (FEC). Si se cambian las funciones personalizadas de

correcta de las imágenes. Cuando se presiona al completo el botón disparador,

la cámara, el Phottix Mitros ajustará automáticamente los niveles en pasos de

el ash dispara un pre-destello que la cámara utiliza para calcular la exposición

½ de diafragma.

y la potencia del ash, justo en el instante anterior a tomar la foto.

Bloqueo de la exposición del ash - FEL

Compensación de exposición del ash - FEC

El bloqueo de la exposición del ash (Flash Exposure Lock - FEL) se puede usar

El ash Phottix Mitros puede usarse para ajustar la compensación de exposición

para bloquea la exposición del ash antes de tomar una foto. Esto es útil cuando

del ash (Flash Exposure Compensation - FEC) entre -3 y +3 en pasos de dia-

se utiliza medición manual puntual (spot) en una escena con diferentes condi-

fragma de 1/3. Esto es útil es situaciones en que se necesita un ajuste no del

ciones de luz.

sistema TTL basado en la luz ambiente.

Si nos encontramos en modo ETTL, pulse el botón de bloqueo de exposición de

la cámara (el botón

”) para usar esta función. Lea el manual de usuario de

Para ajustar la Compensación de exposición del ash (FEC):

su cámara para más información sobre las funciones de bloque de exposición

1. Pulse para entrar en el modo de ajuste de FEC.

y su manejo.

2. Pulse o para ajustar la compensación FEC arriba o abajo.

Al pulsar el botón de bloqueo de exposición, el ash disparará un pre-destello

que se usará para calcular la potencia del ash necesaria durante la exposición.

3. Pulse para salir del modo de ajuste de FEC.

Este se almacenará en la memoria de la cámara. El icono de bloqueo de ex-

posición se mostrará en el visor de la cámara.

Nota:

- Algunas cámaras disponen de funciones personalizadas para cambiar los

Cada vez que pulsemos el botón de bloqueo de exposición, se disparará un

ajustes de pasos de diafragma de 1/3 a 1/2 en bracketing de ash (FEB) o

pre-destello y se calculará de nuevo la exposición. Cuando pulsemos completa-

compensación de ash (FEC). Si se cambian las funciones personalizadas de

mente el disparador el ash disparará a la exposición bloqueada.

la cámara, el Phottix Mitros ajustará automáticamente los niveles en pasos de

½ de diafragma.

Notas:

- Si el sujeto está demasiado lejano, el resultado quedará subexpuesto, y el

Bracketing de exposición del ash - FEB

icono de bloqueo de exposición “FEL parpadeará durante aproximadamente

El bracketing de la exposición del ash (Flash Exposure Bracketing - FEB) se

0,5 segundos en el visor de la cámara.

puede usar para cambiar automáticamente la potencia del ash en una serie de

- Si el sujeto es demasiado pequeño en el visor, el bloque de exposición (FEL)

fotografías. La cámara tomará tres imágenes con diferentes exposiciones – una

podría no ser efectivo.

expuesta según el cálculo de la cámara, otra sobreexpuesta y otra subexpuesta.

Los niveles de sub y sobreexposición pueden ser ajustados por el usuario. El

bracketing de ash (FEB) es útil para escenas con luz cambiante o complicada,

para ayudar a asegurar una foto correctamente expuesta. También se puede

41

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Sincronización a alta velocidad (High Speed Sync – HSS)

En modo HSS, la velocidad máxima de sincronización de la cámara /ash puede

Nota:

alcanzar la velocidad de obturación máxima de la cámara. Esto es práctico al

- Al pulsar hasta la mitad el botón disparador se mostrará el alcance efectivo

usar modo de prioridad a la apertura o para limitar la luz ambiente. HSS puede

de potencia del ash manual en la pantalla LCD del ash.

variar según el modelo de cámara utilizada – lea el manual de usuario de su

cámara para más detalles.

Multi: modo estroboscópico

Para usar el modo HSS:

En el modo Multi estroboscópico se disparan una serie de ashes rápidamente.

1. Pulse .

El número, frecuencia y potencia de destellos se puede programar en el Phottix

2. El icono HSS aparecerá en la pantalla LCD del ash.

Mitros. El modo Multi es útil para capturar múltiples imágenes de un sujeto en

movimiento en la misma foto y otros efectos especiales.

3. Ajuste la velocidad de obturación más rápida que la velocidad de sin-

cronización del ash y tome fotos.

Se puede ajustar la frecuencia del efecto (en Hz. – número de ashes por segun-

do), el número total de ashes y el nivel de salida.

Para salir del modo HSS:

Uso:

1. Pulse dos veces .

1. Pulse hasta que se muestre “Multi” en la pantalla LCD del ash.

2. Cambiará de HSS a SCS y de vuelta al modo estándar FCS.

2. Pulse para ajustar los parámetros del modo Multi. Se muestran (de

Tenga en cuenta:

izquierda a derecha en la pantalla LCD) Potencia, Frecuencia (HZ) y Número

de destellos. La potencia queda destacada y parpadea tras entrar en la pan-

- Compruebe que el icono HSS aparece en el visor.

talla de ajuste.

- HSS reduce drásticamente la potencia del ash, la energía de las baterías y

3. Pulse y para seleccionar Potencia, Frecuencia (HZ) y Número

el alcance del destello.

de destellos.

Sincronización a la segunda cortinilla – SCS

4. Pulse y mientras del ajuste se mantenga destacado para

ajustar Potencia, Frecuencia (HZ) y Número de destellos a los niveles deseados.

La función de sincronización a la segunda cortinilla (Second Curtain Sync – SCS)

hace que el ash emita su destello al nal de la exposición, no al principio. Esto

5. Pulse para salir de la pantalla de ajuste.

puede ser útil con velocidades de obturación bajas para capturar efectos espe-

ciales.

Nota:

1. El uso excesivo del modo Multi estroboscópico puede ocasionar sobre-

Manejo:

calentamiento y/o daños si lo utilizamos en exceso. No lo use más de 20 veces

Pulse dos veces. Cambiará el icono de FCS a HSS y a continuación a

seguidas.

modo SCS.

2. Al sobrecalentar el ash, el tiempo de recarga se incrementará automática-

Para cancelar: pulse una vez. Esto hará que volvamos al modo están-

mente hasta que disminuya la temperatura del ash.

dar FCS.

Modo estroboscópico y velocidades de obturación

Nota:

Para determinar la velocidad correcta de obturación en la cámara para usar con

Las funciones SCS no son operativas en modos Wireless o Multi.

diversas variables de modo estroboscópico, use la fórmula siguiente:

Número de destellos / Frecuencia = Velocidad de obturación

Modo Manual (M)

Ejemplo: 5x (número de destellos) / 10 Hz (Frecuencia) = velocidad de obtura-

ción de 0,5 segundos.

En modo Manual el ash se dispara al nivel de potencia que nosotros ajustamos.

El ash Phottix Mitros se puede ajustar desde 1/1 (máxima potencia) a 1/128 – 8

Esta es una guía aproximada: necesitarás incrementar o disminuir la velocidad

pasos de diafragma en pasos de 1/3. La apertura, velocidad de obturación y ISO

de obturación para lograr el resultado deseado.

de la cámara deben ser ajustados manualmente. Para lograr el mejor resultado

Tabla de nivel de salida de ash en modo Multi estroboscópico

use el modo M-Manual en la cámara.

Funcionamiento:

1. Pulse hasta que aparezca M en la pantalla LCD del ash.

2. Pulse para entrar en la pantalla de ajuste de potencia. El nivel de po-

tencia se verá destacado y parpadeará.

3. Pulse o para ajustar la potencia del ash.

4. Pulse para salir de la pantalla de ajuste de potencia.

Si el número de destellos se muestra como “N---”, el número máximo de destel-

los será tal como se muestra en la tabla siguiente sin importar la frecuencia de

5. Cuando la luz de ash listo se ilumine en rojo, el ash estará totalmente

disparo.

cargado y listo para disparar.

6. Al pulsar el ash se disparará al nivel de potencia manual que hay-

amos ajustado. Esto es útil al tomar mediciones de exposición.

42

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Para ajustar modo ash principal (Master Mode):

Modo de disparo inalámbrico (Wireless)

1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo

El ash Phottix Mitros TTL está equipado con modo de disparo remoto sin ca-

inalámbrico (wireless).

bles (wireless). Usando pulso de luz, un ash en la cámara puede ajustar y dis-

parar ashes remotos.

2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master) con

ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.

El Phottix Mitros puede también ser disparado remotamente como Esclavo Óp-

tico (Optical Slave - OS). En modo OS otros ashes cercanos pueden disparar el

3. Seleccione Master con ash o Master sin ash.

Mitros (solo en modo manual).

4. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal (Chan-

Un ash ajustado en modo principal (Master) debe ser conectado a la cámara

ner) y Ratio.

(o también podemos usar el ash pop-up de la cámara, si es compatible). Los

5. Seleccione el canal de transmisión.

ashes remotos deben ser ajustados a modo esclavo.

6. Seleccione el modo de Ratio (ver más abajo).

El disparo inalámbrico se logra mediantes pulsos de luz lanzados por el ash

7. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

principal (Master). Todos los ashes deben estar correctamente orientados y a

la vista entre ellos. El área de recepción de la señal inalámbrica desde ser capaz

Modo Principal (Master) con Flash: El ash principal en la cámara disparará

de “ver” las señales del ash principal. Este sistema puede no funcionar correcta-

cuando se tome una foto.

mente en exteriores o en área fuertemente iluminadas.

Modo Principal (Master) sin Flash: El ash principal en la cámara no dis-

Para unas prestaciones mejoradas y control de potencia se recomienda el uso

parará al tomar la foto. El ash emitirá un corto destello de luz para comu-

del disparador de ash Phottix Odin TTL con el ash Phottix Mitros. El Phottix

nicarse con los ashes esclavos pero esta luz no será parte de la exposición.

Odin controla y dispara ashes TTL mediante señales de radio, no por pulsos de

luz, con lo que se ve menos limitado en todas las condiciones de disparo.

Para ajustar modo Esclavo (Slave):

1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo

Modo esclavo óptico (Optical Slave - OS)

inalámbrico (wireless).

En modo esclavo óptico (Optical Slave - OS) el ash Phottix Mitros se disparará

2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)

cuando “vea el disparo de otro ash cercano. El Mitros disparará en modo man-

con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.

ual al nivel de potencia a que haya sido ajustado.

3. Seleccione Esclavo (Slave).

Para ajustar el modo OS:

4. Pulse para cambiar la selección destacada desde Esclavo (Slave) a

1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar el modo

Canal y Grupo.

inalámbrico.

5. Seleccione el canal de transmisión.

2. Pulse para cambiar a modo OS.

6. Seleccione el grupo: A, B or C.

3. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

7. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

4. El ash cambiará a modo Manual-M.

8. Cuando los ashes esclavos están listos para disparar, la luz de ayuda al AF

5. Ajuste el nivel de potencia deseado.

en el frontal del ash parpadeará una vez por segundo.

Notas:

9. Para ajustar modo Multi o M en el esclavo pulse y mantenga pulsado

, durante aproximadamente 2 segundos.

- No sitúe obstáculos entre la unidad principal y la(s) esclava(s). Los obstácu-

los pueden bloquear la transmisión de señales.

10. Ajuste el nivel de potencia o la frecuencia Multi estroboscópica / número

de ashes usando los botones de echa correspondientes.

- Asegúrese que el área de recepción de la señal inalámbrica del ash está

encarada con la unidad de ash que realiza el disparo principal.

Notas:

- Los pre-destellos TTL dispararán un ash ajustado en modo OS. El ash dis-

- Asegúrese que los ashes principal (Master) y esclavo(s) (Slave) están ajusta-

parará antes de la exposición. No mezcle el modo OS con otros ashes que

dos al mismo canal de transmisión (1-4).

usen TTL.

- No sitúe obstáculos entre la unidad principal (master) y la(s) esclava(s). Los

- Al contrario que otros modos inalámbricos, el modo esclavo óptico (Optical

obstáculos pueden bloquear las transmisiones de señales.

Slave - OS) no usa canales. Un ash ajustado en modo OS se dispara cuando

detecta cualquier destello de ash.

- Cuando usamos ash inalámbrico rebotado, por favor asegúrese de que

el área de recepción de la señal inalámbrica esté encarada al ash principal

(Master).

Ajustes inalámbricos (Wireless)

- Cuando utilice un solo ash ajuste el modo inalámbrico a “O.

Los ashes deben ajustarse en modo principal (Master) o esclavo (Slave). Se

necesita tener un ash principal en la cámara para controlar los ashes remotos

Canales de transmisión

(slave). Se necesita ajustar el mismo canal de transmisión tanto en el ash prin-

El sistema inalámbrico del Phottix Mitros posee cuatro canales de transmisión:

cipal como en los esclavos. Se debe ajustar el grupo en los ashes esclavos, y se

1, 2, 3 y 4. Las señales del ash principal se envían a los ashes esclavos a través

deben ajustar las funciones de ratio de grupo (Group Ratio) en los principales.

de dichos canales. Si el ash principal y los esclavos están ajustados a diferentes

canales, estos no dispararán.

43

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Usando el disparo remoto inalámbrico

Modos Manuales

Cuando tenemos un ash en modo principal (Master) en la cámara y ashes

A+B+C En modo manual los tres grupos disparan al mismo nivel de inten-

remotos en modo esclavo Slave, al pulsar el disparador se disparará el ash prin-

sidad de destello. Este nivel de potencia puede ser ajustado.

cipal (si está ajustado a modo Principal (Master) con ash) y los ashes ajusta-

A:B:C El nivel de potencia de cada grupo se ajusta individualmente por el

dos en modo esclavo dentro del alcance del ash principal. La cámara y el ash

usuario (ver más abajo). Cada grupo es independiente, sin afectarse mutu-

medirán la exposición de la escena y dispararán los ashes en modo TTL para

amente.

exponer correctamente la imagen.

A:B El nivel de potencia de los grupos A y B se puede ajustar individualmente

por el usuario (ver más abajo). El grupo C no es ajustable y no dispara.

Modos Ratio

Los ashes esclavos se pueden controlar por el principal en diferentes modos de

Ajuste de los modos manuales

ratio. Los modos disponibles son:

1. Pulse para cambiar el ash a modo Manual (M).

Modos

2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo

inalámbrico (wireless).

A+B+C Los tres grupos disparan a una media de la intensidad total calculada.

3. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)

A:BC Los grupos A y B se pueden ajustar por Flash Ratio (ratio de ash –

con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.

ver más abajo). El grupo C es independiente con su nivel de intensidad del

destello asignado por la cámara.

4. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.

La compensación EV de los grupos A y B se puede ajustar.

5. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.

1. Pulse tras salir de la pantalla de ajuste de Flash Ratio.

6. Seleccione el canal de transmisión.

2. Pulse o para ajustar la compensación EV para los grupos A y B.

7. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre las op-

ciones de modo A+B+C, A:B y A:BC.

3. La compensación para el grupo C se puede también ajustar.

8. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

4. Al pulsar tras ajustar el ratio de ash cambiará la selección destacada

a los ajustes de EV para el grupo C.

9. Pulse para ajustar los niveles de potencia.

5. Pulse o para ajustar la compensación EV para el grupo C.

10. Pulse o para cambiar el nivel de potencia del ash (1/1 a

1/128 en pasos de 1/3).

A:B Los grupos A y B pueden ajustarse por Flash Ratio (ver más abajo). El

grupo C no es ajustable y no dispara.

11. Al pulsar cambian los grupos de A a B a C, al pulsar de C a B

a A (si es aplicable).

La compensación EV de los grupos A y B se puede ajustar.

12. Pulse para salir del modo de ajuste de nivel.

1. Pulse tras salir de la pantalla de Flash Ratio.

2. Pulse o para ajustar el nivel de compensación EV para los

Modo Multi

grupos A y B.

A+B+C Los tres grupos disparan en modo Multi al mismo nivel de potencia,

frecuencia y número de destellos.

Ajustando los modos de Ratio de ash

A:B:C El nivel de potencia de destello de cada grupo se ajusta individual-

Modos ETTL

mente por parte del usuario (ver más abajo). La frecuencia y el número de

1. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en modo

destellos del multi estroboscópico de cada grupo son los mismos y se pueden

inalámbrico.

ajustar únicamente en el Group A.

2. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master) con

A:B El usuario puede ajustar individualmente el nivel de potencia de los

ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.

grupos A y B (ver más abajo). La frecuencia y número de destellos del multi

estroboscópico de los grupos A y B son los mismos y solo se pueden ajustar

3. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.

en el grupo A. El grupo C no se puede ajustar y no dispara.

4. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.

Ajuste del modo Multi

5. Seleccione el canal de transmisión.

1. Pulse para cambiar el ash a modo Multi.

6. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre las op-

ciones de modo A+B+C, A:B y A:BC.

2. Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos para entrar en el

modo inalámbrico (wireless).

7. Cuando A:B o A:BC estén destacados, al pulsar se iluminará la selec-

ción del ajuste de ratio situada bajo el ratio.

3. Pulse y para cambiar entre los modos Principal (Master)

con ash, Principal (Master) sin ash, Esclavo (Slave), OS y O.

8. Al pulsar cambiará el ratio de 1:1 a 1:8 en pasos de 1:1.5, 1:2, 1:3,

1:4, 1:6, 1:8.

4. Seleccione Principal (Master) con ash o Master sin ash.

9. Al pulsar cambiará el ratio de 1:1 a 1.5:1, 2:1, 3:1, 4:1, 6:1, 8:1.

5. Pulse para cambiar la selección destacada de Master a Canal y Ratio.

6. Seleccione el canal de transmisión.

10. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

7. Seleccione el modo Ratio. Al pulsar y cambia entre los

modos A+B+C, A:B y A:B:C.

44

2. is It "Modos

ETTL"?

Es

MANUAL DE INSTRUCCIONES

8. Pulse para conrmar y salir de la pantalla.

12. Al pulsar tras desplazarnos de grupo a grupo para seleccionar la

frecuencia y número de destellos.

9. Pulse para ajustar los niveles de potencia.

13. Pulse o permite cambiar la frecuencia y número de destel-

10. Pulse o para cambiar el nivel de potencia del ash (1/1 a

los. Este ajuste se puede cambiar solamente en el grupo A y será aplicado, si

1/128 en pasos de 1/3).

es posible a los grupos B o C.

11. Al pulsar cambian los grupos de A a B a C, al pulsar de C a B

14. Pulse para salir del modo de ajuste de potencia.

a A (si es aplicable), y poder cambiar el nivel de potencia en dichos grupos.

Funciones personalizadas

2. Pulse o para navegar entre los elementos del menú – C.Fn 0 a 15.

El ash Phottix Mitros TTL incorpora una serie de funciones personalizables por el

usuario. Para editar dichas funciones (ver lista más abajo):

3. Pulse o para cambiar el valor de la función seleccionada.

1. Pulse durante 2 segundos para entrar en la pantalla de menú C.Fn.

4. Pulse para salir del menú C.Fn.

Tabla de funciones personalizadas

45