Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko – page 2

Manual for Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko

Bezeichnung der Bauteile

( ): Seite mit weiteren Erläuterungen

12 3 4 5 6 7 8

9

Jp

0

De

A

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

BCD

Ch

*Sonderzubehör

Kr

21

1

Gegenlichtblende* (S. 22)

2 Gegenlichtblende-

Montagetaste (S. 22)

3

Entfernungseinstellring

4

Zoomring (S. 23)

5 Brennweitenskala

6

Markierung der Brennweitenskala

7 Markierung für die

Arretierung (S. 22)

8 CPU-Kontakte (S. 25)

9 A-M-Umschalter (S. 23)

0 Bildstabilisatorschalter

ON/OFF (S. 24)

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-55 mm 1:3,5-5,6G VR entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive

sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat konstruiert, wie etwa die D300 und die D90. Der Bildwinkel

des Objektivs entspricht bei Verwendung an einer DX-Format-Kamera dem eines Objektivs mit der ca. 1,5-fachen Brennweite an einer Kleinbildkamera.

Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem

Benutzerhandbuch

Ihrer Kamera vertraut.

Hauptmerkmale

Anbringen des Objektivs

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere

1

Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.

Belichtungszeiten (ca. drei Stufen* bei einer Brennweite

2

Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab (Abb. D).

von 55 mm) verwendet werden. Auf diese Weise kann

3

Richten Sie die Markierung für die Arretierung

7

am

mit längeren Belichtungszeiten fotografiert werden,

Objektiv und die Markierung für die Arretierung am

insbesondere bei Freihandaufnahmen mit längeren

Kameragehäuse aneinander aus und drehen Sie das

Brennweiten. (*Basierend auf Ergebnissen, die unter

Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken

Jp

Nikon-Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung

einrastet. Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv in der

des Bildstabilisators kann je nach

korrekten Position befindet, wenn sich die Markierung für

Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)

die Arretierung

7

oben auf dem Objektiv befindet.

De

Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von

4

Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab (Abb. C).

einem Silent Wave Motor angetrieben, so dass die

Fr

Abnehmen des Objektivs

Fokussierung per Autofokus stufenlos, geräuscharm und

Vor dem Abnehmen des Objektivs muss die Kamera unbedingt

Es

praktisch verzögerungsfrei erfolgt. Mit dem A-M-

ausgeschaltet werden. Halten Sie die Objektiventriegelung

Se

Umschalter

9

lässt sich mühelos zwischen Autofokus

gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.

(A) und manueller Fokussierung (M) wechseln

.

Ru

Verwendung der Gegenlichtblende HB-45

1*

(Abb. B)

Die Präzision der Belichtungssteuerung ist besonders

Nl

*Sonderzubehör.

hoch, da die Motiventfernungsdaten vom Objektiv an

It

Anbringen der Gegenlichtblende

die Kamera übertragen werden.

Drücken Sie zum Anbringen der Gegenlichtblende

1

leicht auf die

Die Verwendung eines asphärischen Objektivs

Ck

gewährleistet scharfe Bilder ohne Farbrand. Auch die

Gegenlichtblende-Montagetasten

2

. Zum Verstauen bringen Sie

Ch

Irisblende mit sieben Lamellen erzeugt eine fast

die Gegenlichtblende

1

in der umgekehrten Position an.

Kr

kreisrunde Blendenöffnung. Mit dieser Eigenschaft

Abnehmen der Gegenlichtblende

erscheinen Bereiche außerhalb des Fokus weich und

Drücken Sie zum Abnehmen der Gegenlichtblende 1

unauffällig.

leicht auf die Gegenlichtblende-Montagetasten 2.

22

Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe

Manuelle Fokussierung

Stellen Sie vor der

Stellen Sie den A-M-Umschalter 9 am Objektiv auf M.

Fokussierung mit dem

Drehen Sie den Entfernungseinstellring 3 zum

Zoomring 4 die

Fokussieren mit der Hand. Aufnahmen sind möglich,

Brennweite so ein, dass

wenn der Kamera-Fokusmodus auf AF oder M

Sie im Sucher den

eingestellt ist.

gewünschten

A-M-Umschalter am

Kamera-Fokusmodus

Bildausschnitt sehen.

Objektiv 9

AF-A/AF-S/AF-C M

Bei Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet

A Autofokus

sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im

Manueller Fokus

Sucher beurteilt werden.

M

Jp

(Fokussierhilfe vorhanden)

Fokussierung (Abb. A)

Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus

De

Autofokus-Modus

finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.

Fr

Stellen Sie den Kamera-Fokusmodus auf AF-A, AF-S

Gute Ergebnisse mit dem Autofokus

oder AF-C ein und den A-M-Umschalter 9 am Objektiv

Es

Schlagen Sie bitte unter »Hinweise zum Gebrauch von

auf A. Tippen Sie den Auslöser an, um zu fokussieren

Se

Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-

und drücken Sie dann zur Aufnahme den Auslöser

Objektiven« (S. 27) nach.

Ru

ganz.

Nl

Versuchen Sie nicht während des Autofokus den

It

Entfernungseinstellring 3 zu drehen.

Ck

Ch

Kr

23

Bildstabilisator (VR)

Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus

erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere

Umständen verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion

.

Belichtungszeiten (ca. drei Stufen* bei einer Brennweite von

Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie

55 mm) verwendet werden. Auch Schwenks sind möglich.

auch nicht das Objektiv von der Kamera ab, solange

(*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen

der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim

erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach

Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein,

Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)

als seien innere Bauteile lose oder gebrochen. Dies ist

Ein- und Ausschalten des Bildstabilisators

jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie die Kamera

1

Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF

0

auf

ON

.

wieder ein, um das Problem zu beheben.

Hinweis: Stellen Sie den Schalter 0 so ein, dass die

Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert

Markierung genau an ON ausgerichtet ist.

der Bildstabilisator nicht, solange das integrierte

2

Beim Antippen des Auslösers werden Vibrationen der

Blitzgerät geladen wird.

Jp

Kamera nun reduziert. Auch die im Sucher sichtbaren

Bei Verwendung eines Stativs wird die Verwendung des

Vibrationen der Kamera werden reduziert, was die

Bildstabilisators nicht empfohlen. Stellen Sie den

automatische oder manuelle Fokussierung sowie die

Bildstabilisatorschalter

0

in diesem Fall auf »

OFF

«. Ausnahme:

De

exakte Auswahl des Bildausschnitts erleichtert.

Bei Verwendung eines Einbeinstativs oder nicht arretierten

Fr

3

Um den Bildstabilisator auszuschalten, stellen Sie

Stativkopfs sollte der Bildstabilsator aktiviert werden (»

ON

«).

Es

den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF 0 auf OFF.

Bei Autofokus-Kameras, wie beispielsweise den Modellen

der D2-und D300-Serie, die mit einer AF-ON-Taste

Se

Hinweise zum Bildstabilisator

ausgestattet sind, bewirkt das Drücken der AF-ON-Taste

Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das

Ru

keine Aktivierung des Bildstabilisators.

Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst

Nl

dann den Auslöser ganz nach unten.

Blendeneinstellung

Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.

It

Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem

weiten Bogen bewegen, so werden

Ck

Variable Lichtstärke

Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung nicht

Beim Verstellen der Brennweite von 18 mm bis auf 55 mm

Ch

ausgeglichen. Wenn Sie z.B. die Kamera horizontal

1

nimmt die Lichtstärke um 1

/

3

Blendenstufen ab.

schwenken, werden Kameravibrationen in vertikaler

Kr

Die Kamera kompensiert jedoch jede

Richtung reduziert. Dies stabilisiert das Bild und dabei

Blendenänderung durch Anpassen der Belichtungszeit,

wird der gewünschte Schwenkeffekt erzielt.

damit der korrekte Belichtungswert beibehalten wird.

24

Integriertes Blitzgerät und

Pflege des Objektivs

Abschattung

Halten Sie die CPU-Kontakte 8 stets sauber und

schützen Sie sie vor Beschädigung.

Abschattung tritt auf, wenn die Gegenlichtblende 1

Säubern Sie die Linsenobeflächen mit einem Blasepinsel.

oder – je nach Brennweite und Entfernung – der

Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen,

Objektivtubus einen sichtbaren Schatten ins Motiv

weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das

wirft.

Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit

anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von

Verwenden Sie keine Gegenlichtblende 1, da diese

der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren

einen Schatten ins Motiv werfen konnte.

zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren

.

Das integrierte Blitzgerät kann nicht für Entfernungen

Verwenden Sie keinesfalls Verdünner oder Benzin zur Reinigung

von unter 0,6 m eingesetzt werden.

des Objektivs, da dieses zu Beschädigungen führen, ein Feuer

auslösen oder Gesundheitsschäden verursachen könnte

.

Jp

Nutzbare Brennweite/

Zum Schutz der Frontlinse kann ein Klarglasfilter (NC) verwendet

Digital-SLR-Kameras

Entfernung zum Motiv

werden. Die Gegenlichtblende

1

wirkt als zusätzlicher

Frontlinsenschutz

.

D5000, D3000, D300-Serie,

Keine Vignettierung,

De

Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen müssen der

D200, D100, D90, D80, D70-

unabhängig von der

Fr

vordere und der hintere Deckel. Das Objektiv lässt sich auch

Serie, D60, D50, D40-Serie

Brennweite

dann verstauen, wenn die Gegenlichtblende

1

in der

Es

Die integrierten Blitzgeräte der Serie D100 und D70

umgekehrten Position angebracht ist

.

Se

Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera

eignet sich für Brennweiten ab 20 mm. Bei einer

nicht an der angesetzten Gegenlichblende 1.

Ru

Brennweite von 18 mm werden die Bildecken nicht

Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen,

Nl

ausreichend ausgeleuchtet.

trockenen Ort aufbewahrt werden, um Schimmelbildung zu

It

vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung

oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern

.

Ck

Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion

Ch

und zu Betriebsstörungen führen kann.

Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem

Kr

Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an

übermäßig heißen Orten liegen!

25

Serienmäßiges Zubehör

Bildwinkel 76° bis 28°50´

Vorderer Objektivdeckel LC-52 mit Schnappverschluss (52 mm)

Brennweitenskala

18, 24, 35, 45, 55 mm

Sonderzubehör

Entfernungsdaten

Werden an Kameras übertragen

52-mm-Schraubfilter

Zoomen Manuell über separaten Zoomring

Hinterer Objektivdeckel

Fokussierung

Autofokus mittels Silent Wave Motor;

Objektivbeutel CL-0815

manuell über separaten

Gegenlichtblende HB-45

Entfernungseinstellring

Nicht geeignetes Zubehör

Bildstabilisator Optischer Bildstabilisator mit

Telekonverter (alle Modelle)

beweglicher Linsengruppe; Antrieb

Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-

durch Schwingspulenmotoren

Jp

Zwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz.

Naheinstellgrenze

0,28 m bei allen Zoomeinstellungen

•Anschlussring SX-1

Blende

Irisblende mit 7 gerundeten

Auch anderes Zubehör ist möglicherweise für dieses

Lamellen

De

Objektiv nicht geeignet. Einzelheiten entnehmen Sie

Blendenart Vollautomatisch

Fr

bitte der Dokumentation zu dem jeweiligen Zubehör.

Blendenbereich 3,5 bis 22 (bei 18 mm), 5,6 bis 36

Es

Technische Daten

(bei 55 mm)

Se

Objektivtyp

AF-S DX Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit

Belichtungsmessung

Offenblendenmessung

Ru

integrierter CPU und Nikon-Bajonettfassung

Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm)

Nl

(speziell ausgelegt für den Gebrauch mit

Abmessungen

ca. 73 mm (Durchm.) × 79,5 mm

Nikon-Spiegelreflexkameras (DX-Format))

It

(Länge ab Bajonettauflage)

Brennweite 18-55 mm

Ck

Gewicht ca. 265 g

Maximale

3,5-5,6

Ch

Blendenöffnung

Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Kr

Objektivaufbau 11 Linsen in 8 Gruppen

(1 asphärisches Linsenelement)

26

Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven

In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und -

Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß.

1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für

E Eine Person vor einem weit

das AF-Messfeld

entfernten Hintergrund

Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des

aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den

Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. E zu sehen,

stellt die Kamera unter Umständen auf den

Hintergrund, nicht jedoch das Hauptmotiv scharf.

2. Das Motiv weist eine Struktur aus

Jp

zahlreichen kleinen Elementen auf

Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder

geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese

De

wie in Abb. F zu sehen, ist eine Fokussierung per

Fr

Autofokus u. U. schwierig.

F Eine Blumenwiese

Es

Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle

Se

(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im

Ru

selben Abstand von der Kamera, nutzen Sie den

Autofokusmesswertspeicher, wählen den

Nl

gewünschten Bildausschnitt und machen Sie so die

It

Aufnahme.

Ck

(2) Aktivieren Sie die manuelle Fokussierung und

stellen Sie von Hand auf das Motiv scharf.

Ch

Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem unter

Kr

»Gute Ergebnisse mit dem Autofokus« in der

Benutzerhandbuch zur Kamera.

27

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

ATTENTION

Ne pas démonter

Tenir hors de portée des enfants

Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne

l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations

mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.

doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si

Observez les précautions suivantes lorsque vous

l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un

manipulez l'appareil et l'objectif

autre accident, apportez le produit dans un centre de

Maintenez l'appareil photo et l'objectif au sec. Le non-

service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir

débranché le produit et retiré les piles.

respect de cette précaution peut provoquer un incendie

ou une électrocution.

En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil

Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou

Jp

immédiatement

l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se

En

dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez

cette précaution peut provoquer une électrocution.

De

immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.

Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas

Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures.

Fr

l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil

Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation,

pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait

Es

confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour

chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un

Se

le faire vérifier.

incendie.

Ru

N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en

Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une

Nl

présence de gaz inflammable

période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et

L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz

rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le

It

inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un

non-respect de cette précaution peut provoquer un

Ck

incendie.

incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du

Ch

soleil sur un objet inflammable.

Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur

Kr

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente

dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves

lésions oculaires irréversibles.

28

Nomenclature

( ) : page de référence

12 3 4 5 6 7 8

9

Jp

0

De

A

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

BCD

Ch

*Optionnel

Kr

29

1

Parasoleil* (P. 30)

2 Bouton de fixation du

parasoleil (P. 30)

3 Bague de mise au point

4 Bague de zoom (P. 31)

5 Echelle des focales

6 Repère des focales

7 Repère de montage (P. 30)

8 Contacts CPU (P. 33)

9 Commutateur de mode A-M

(P. 31)

0 Commutateur ON/OFF de

réduction de vibration (P. 32)

Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. Les objectifs DX Nikkor sont spécialement

conçus pour les reflex numériques Nikon (format Nikon ), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des

appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant

d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au

Manuel d'utilisation

de l'appareil photo.

Principales caractéristiques

Fixation de l'objectif

Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), il est

1

Éteignez l'appareil photo.

possible de prendre des photos à des vitesses d'obturation

2

Ôtez le bouchon d'objectif arrière (Fig. D).

réduites (environ trois valeurs inférieures à celles normalement

3

Alignez le repère de montage

7

de l'objectif sur le

utilisées* à une focale de 55mm). Vous augmentez ainsi la

repère de montage du boîtier et tournez l'objectif dans

plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom

le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au

disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil photo

déclic de mise en place. Assurez-vous que l'objectif est

correctement positionné lorsque le repère de montage

en main. (*Selon les résultats obtenus dans les conditions de

Jp

7

se trouve au-dessus de l'objectif.

mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient

En

4

Ôtez le bouchon d'objectif avant. (Fig. C)

selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)

De

Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM pour

Retrait de l'objectif

entraîner le mécanisme de mise au point, permettant

Mettez l'appareil photo hors tension avant de retirer

Fr

un autofocus régulier, silencieux et presque

l'objectif. Maintenez enfoncée la commande de

Es

instantané. Le commutateur de mode A-M 9 sert à

déverrouillage de l'objectif située sur l'appareil photo

sélectionner facilement les modes autofocus (A) et

tout en faisant pivoter l'objectif dans le sens des

Se

aiguilles d'une montre.

mise au point manuelle (M).

Ru

Un contrôle d'exposition plus précis est possible,

Utilisation du parasoleil HB-45

1

* (Fig. B)

Nl

parce que l'information de distance au sujet est

*Optionnel.

It

transférée de l'objectif au boîtier.

Fixation du parasoleil

L'utilisation d'un éléments d'objectif asphérique

Pincez légèrement le bouton de fixation du parasoleil

Ck

garantit des images nettes pratiquement exemptes

2 lorsque vous le fixez 1. Pour ranger l'objectif, fixez

Ch

d'aberration chromatique. En outre le diaphragme à

le parasoleil 1 à l'envers.

Kr

sept lamelles offre une ouverture pratiquement

Démontage du parasoleil

circulaire, ce qui atténue et rend pratiquement

Pincez légèrement le bouton de fixation du parasoleil

imperceptibles les zones de l'image qui sont floues.

2 lorsque vous le retirez 1.

30

Mise au point, cadrage au zoom et

Mode de mise au point manuelle

profondeur de champ

Réglez le commutateur de mode A-M 9 de l'objectif

Avant de mettre au

sur M. Tournez manuellement la bague de mise au

point, tournez la bague

point 3 pour mettre au point. La prise de vue est

de zoom 4 pour régler

possible lorsque le mode de mise au point de l'appareil

la focale jusqu'à ce que la

est réglé soit sur AF soit sur M.

composition souhaitée

Commutateur de

Mode de mise au point de

soit cadrée dans le

mode A-M de

l'appareil

viseur.

l'objectif 9

AF-A/AF-S/AF-C M

Si votre appareil possède un levier ou une commande

AAutofocus

d'aperçu de la profondeur de champ (diaphragme),

Jp

Mise au point manuelle

vous pouvez en obtenir l'aperçu dans le viseur de

M

(assistance à la mise au point

l'appareil photo.

disponible)

De

Mise au point (Fig. A)

Pour plus de détails concernant le mode de mise au

Fr

point de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation

Mode autofocus

Es

de l'appareil photo.

Réglez le mode de mise au point de l'appareil sur AF-A,

Se

AF-S ou AF-C, et le commutateur de mode A-M 9 de

Optimisation des résultats avec l'autofocus

Ru

l'objectif sur A. Appuyez sur le déclencheur à mi-course

Reportez-vous à la section « Remarques sur l'emploi

Nl

pour effectuer la mise au point et à fond pour prendre

des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-

It

la photo.

angle » (P. 35).

Ck

N'essayez pas de faire pivoter la bague de mise au point

Ch

3 lorsque l'autofocus est activé.

Kr

31

Mode de réduction de vibration (VR)

En raison des caractéristiques du mécanisme de

Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), vous pouvez

réduction des vibrations, l'image affichée dans le

viseur peut être floue lorsque vous relâchez le

prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ

déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

trois valeurs inférieures à celles normalement utilisées* à une

N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas

focale de 55mm). La fonction panoramique est également prise

l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de

en charge. (

*

Selon les résultats obtenus dans les conditions de

vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette

mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient

consigne, l'objectif peut émettre un son et donner

selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)

l'impression qu'un composant interne est détaché ou

Activation et désactivation de la fonction de

cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez

réduction des vibrations

à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.

1

Réglez le commutateur ON/OFF de réduction de

Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction

vibration 0 sur ON.

de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.

Jp

Remarque : veillez à régler le commutateur

0

de sorte

Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le

En

que l'indicateur soit aligné précisément sur

ON

.

commutateur ON/OFF de réduction de vibration

0

sur

2

Le bougé de l

'

appareil est réduit lorsque le déclencheur est

De

OFF

. Toutefois, nous vous recommandons de régler ce

légèrement sollicité. La mise au point automatique ou manuelle,

commutateur sur la position

ON

lorsque vous utilisez

Fr

ainsi que le cadrage précis du sujet sont simplifiés, car le bougé

l'appareil photo sur un trépied instable ou sur un pied.

de l

'

appareil visible dans le viseur est également réduit.

Es

Sur les appareils photo autofocus, notamment ceux de la

3

Pour désactiver la fonction de réduction de vibration, réglez le

série D2 et les modèles D300 possédant une commande

Se

commutateur ON/OFF de réduction de vibration

0

sur

OFF

.

AF-ON, la réduction de vibration ne fonctionne pas

Ru

Remarques relatives à l'utilisation du mode

lorsque la commande AF-ON est enfoncée.

Nl

de réduction de vibration

Réglage de l'ouverture

Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée

It

Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture.

dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur

.

Ck

Ouvertures maximales variables

Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la

correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans

Le fait de zoomer avec l'objectif de 18mm à 55mm

Ch

1

le sens du panoramique. Par exemple, lorsque vous

diminue l'ouverture maximale de 1

/3 de valeur.

Kr

tournez l'appareil photo horizontalement, seul le bougé

L'appareil photo compense néanmoins les changements

d'appareil vertical est réduit. Ceci permet de stabiliser

d'ouverture en réglant la vitesse d'obturation afin de

l'image et d'obtenir l'effet de panoramique souhaité.

maintenir la valeur d'exposition correcte.

32

Photographie au flash avec des

Soin de l'objectif

appareils ayant un flash intégré

Il est important de nettoyer régulièrement les contacts

CPU 8 et de ne pas les endommager.

Le vignettage est l'assombrissement des coins de

Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une

l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le

brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces,

flash est retenue par le parasoleil 1 ou la monture de

utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu

l'objectif en fonction de la focale ou de la distance de

optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique

(éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en

prise de vue.

partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas

Pour éviter le vignettage, n'utilisez pas le parasoleil

1

.

laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif.

Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des

Ne jamais employer de solvant ou de benzènes susceptibles

distances inférieures à 0,6 m.

d'endommager l'objectif, de prendre feu ou de nuire à la santé.

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de

Jp

Appareils photo SLR

Focale/distance de prise

l'objectif avant. Le parasoleil

1

assure également une

numériques

de vue prises en charge

bonne protection contre les chocs.

Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez les deux

D5000, D3000, séries D300,

Aucun vignettage ne se

De

bouchons avant et arrière de l'objectif. L'objectif peut aussi être

D200, D100, D90, D80, séries

produit quelle que soit la

Fr

rangé lorsque le parasoleil

1

est fixé en position inversée.

D70, D60, D50, séries D40

focale

Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne

Es

Le flash intégré des appareils photos D100 et D70 est

saisissez et ne tenez pas l'appareil photo ainsi que

Se

l'objectif par le parasoleil

compatible avec des focales de 20mm ou supérieures.

1

.

En cas d'inutilisation pour uneriode prolongée, entreposez le

Ru

Le vignettage se produit à une focale de 18mm.

matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les

Nl

moisissures. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de

It

lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui

Ck

peuvent provoquer la formation de rouille et des

Ch

dommages irréparables.

Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé.

Kr

Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à

de fortes chaleurs.

33

Accessoires fournis

Focales

18, 24, 35, 45, 55mm

Bouchon d'objectif avant encliquetable 52 mm LC-52

Informations de

A l'appareil

distance

Accessoires en option

Filtres à visser 52 mm

Commande de

Manuel avec bague de zoom

Bouchon arrière de l'objectif

zoom

indépendante

Étui souple pour objectif CL-0815

Mise au point

Autofocus utilisant un moteur à ondes

•Parasoleil HB-45

silencieux par bague de mise au point séparée

Réduction de

VR optique utilisant des moteurs à

Accessoires incompatibles

vibration

bobine acoustique (VCM)

Téléconvertisseur (tous les modèles)

La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague

Distance de mise au

0,28 m à tous les réglages zoom

allonge auto PK, les bagues K et les soufflets.

point minimale

Jp

Bague de fixation SX-1

Nb. de lamelles du

7 (circulaires)

En

L'emploi d'autres accessoires peut ne pas être adap

diaphragme

De

avec cet objectif. Pour plus d'informations, reportez-

Diaphragme Entièrement automatique

vous à la documentation qui les accompagne.

Fr

Plage des

f/3,5 à f/22 (à 18mm), f/5,6 à f/36

Es

Caractéristiques

ouvertures

(à 55mm)

Se

Type d'objectif Zoom-NIKKOR DX AF-S de type G

Mesure de

Par la méthode à pleine ouverture

avec CPU et monture baïonnette

l'exposition

Ru

Nikon (spécialement conçus pour

Taille des

52 mm (P = 0,75 mm)

Nl

être utilisés sur des SLR Nikon

accessoires

It

numériques au format Nikon DX)

Dimensions Environ 73 mm (dia.) × 79,5 mm

Focale 18mm–55mm

Ck

(à partir du plan d'appui de la

Ouverture maximale

f/3,5–5,6

monture d'objectif de l

'appareil)

Ch

Construction

11 éléments en 8 groupes

Poids Environ 265 g

Kr

optique

(1 lentille asphérique)

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d

'

être

Champ angulaire

76º–28º50’

modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

34

Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle

Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des

objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle.

1. Quand le sujet principal dans les

E Une personne debout sur un fond

collimateurs de mise au point est

éloigné

relativement petit

Quand une personne debout sur un arrière-plan

éloigné est placée dans le collimateur de mise au

point, comme illustré à la Fig. E, l'arrière-plan peut

être net, alors que le sujet est flou.

2. Quand le sujet principal est une scène ou

Jp

un sujet possédant des motifs précis

Quand le sujet a des motifs précis ou est à faible

De

contraste, par exemple un champ couvert de fleurs,

Fr

comme indiqué sur la Fig. F, la mise au point

F Un champ couvert de fleurs

automatique peut être difficile à obtenir.

Es

Solutions face à ces types de situations

Se

(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de

Ru

l'appareil, appliquez la mémorisation de la mise au

Nl

point, recomposez et déclenchez.

It

(2) Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo

sur la mise au point manuelle et effectuez

Ck

manuellement la mise au point sur le sujet.

Ch

Reportez-vous à la section « Optimisation des résultats

Kr

avec l'autofocus » du Manuel d'utilisation de l'appareil

photo.

35

Notas sobre un uso seguro

PRECAUCIÓN

No desarme el equipo

Mantener fuera del alcance de los niños

El contacto con las piezas internas de la cámara o del

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se

objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones

metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.

solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.

Adopte las siguientes precauciones al manipular la

Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o

cámara y el objetivo

el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el

Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto

producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el

producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon

podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

para su revisión.

No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las

Jp

Apague inmediatamente el equipo en caso de

manos húmedas. De lo contrario podría recibir una

funcionamiento defectuoso

descarga eléctrica.

En

Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo

En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol

De

desprenden un olor extraño, retire la batería

ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que

inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue

Fr

podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar

utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.

un incendio.

Es

Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,

Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de

Se

lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado

tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo

Nikon para su revisión.

Ru

alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría

No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas

Nl

producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar

inflamable

la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

It

La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas

inflamable podría producir una explosión o un incendio.

Ck

No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor

Ch

Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del

Kr

objetivo o del visor podría producirle daños permanentes

en la vista.

36

Nomenclatura

( ): página de referencia

12 3 4 5 6 7 8

9

Jp

0

En

De

A

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Ck

BCD

Ch

*Opcional

Kr

37

1

Visera del objetivo* (P. 38)

2 Botón de instalación de la

visera del objetivo (P. 38)

3 Anillo de enfoque

4 Anillo del zoom (P. 39)

5 Escala de distancias focales

6 Marca de distancia focal

7 Marca de montaje (P. 38)

8 Contactos CPU (P. 41)

9 Interruptor de modo A-M

(P. 39)

0 Interruptor ON/OFF de

reducción de vibración (P. 40)

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. Los objetivos DX Nikkor están especialmente

diseñados para utilizarse con cámaras Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se

montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia

focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el

Manual del usuario

de su cámara.

Principales funciones

Instalación del objetivo

Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar

1

Apague la cámara.

velocidades de obturación más lentas (aproximadamente

2

Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).

tres pasos* a una distancia focal de 55mm). De este modo,

3

Alinee la marca de montaje

7

del objetivo con la

aumenta el rango de velocidades de obturación y

marca de montaje del cuerpo de la cámara, y gire el

posiciones de zoom posibles, especialmente si sujeta la

objetivo hacia la izquierda. Asegúrese de que el

cámara con la mano. (

*

En base a los resultados

objetivo se encuentra en la posición correcta cuando

Jp

conseguidos bajo condiciones de medición Nikon. Los

la marca de montaje

7

está sobre el objetivo.

efectos de la reducción de la vibración pueden variar en

En

4

Retire la tapa frontal del objetivo (Fig. C).

función de las condiciones de disparo y del uso.)

De

Desmontaje del objetivo

Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el

Apague la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione

Fr

mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático

el botón de liberación del objetivo de la cámara y, sin

es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. El interruptor de

Es

soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.

modo A-M

9

ofrece una selección sencilla del funcionamiento

Se

del enfoque automático (A) o el enfoque manual (M).

Utilización del parasol HB-45

1

* (Fig. B)

Ru

Es posible un control de exposición más preciso

*Opcional.

porque la información de distancia del sujeto se

Nl

Instalación de la visera

transfiere del objetivo a la cámara.

It

Apriete suavemente los botones de instalación de la visera del

El uso de un elemento de objetivo asférico garantiza

objetivo

2

al colocar la visera del objetivo

1

. Para guardar la

Ck

unas imágenes vivas sin apenas aberración cromática.

visera del objetivo

1

, instálela en la posición inversa.

Además, el diafragma de siete hojas permite una

Ch

apertura casi circular, una característica que provoca que

Desmontaje de la visera

Kr

las zonas fuera del enfoque de la imagen queden

Apriete suavemente los botones de instalación de la

suavizadas y poco visibles.

visera del objetivo 2 al extraer la visera del objetivo 1.

38

Enfoque, zoom y profundidad de

Modo de enfoque manual

campo

Ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo 9 en

Antes de enfocar, gire el

M. Gire manualmente el anillo de enfoque 3 para

anillo del zoom 4 para

enfocar. El fotografiado es posible cuando el modo de

ajustar la distancia focal

enfoque de la cámara está ajustado en AF o M.

hasta que la composición

Interruptor de modo

Modo de enfoque de la cámara

deseada quede

A-M del objetivo 9

AF-A/AF-S/AF-C M

encuadrada en el visor.

Enfoque

Si su cámara cuenta con

A

automático

un botón o palanca de previsualización de profundidad

Enfoque manual

de campo (reducción de apertura), podrá obtener la

M

Jp

(ayuda de enfoque disponible)

previsualización de la profundidad de campo a través

En

Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la

del visor de la cámara.

De

cámara, consulte el

Manual del Usuario

de su cámara.

Enfoque (Fig. A)

Fr

Cómo obtener buenos resultados con el

Modo de enfoque automático

Es

autofoco

Ajuste el modo de enfoque de la cámara en AF-A, AF-S

Consulte “Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor

Se

o AF-C y ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo

AF de gran angular o súper gran angular” (P. 43).

Ru

9 en A. Presione el disparador hasta la mitad para

Nl

enfocar o hasta el fondo para tomar la fotografía.

It

No intente girar el anillo de enfoque 3 mientras esté

Ck

activa la función de enfoque automático.

Ch

Kr

39

Modo de reducción de la vibración (VR)

Debido a las características del mecanismo de

reducción de la vibración, la imagen del visor puede

Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar velocidades

aparecer borrosa después de soltar el disparador. No

de obturación más lentas (aproximadamente tres pasos* a una

se trata de un mal funcionamiento.

distancia focal de 55mm). También es posible realizar barridos. (

*

En

No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara

base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición

mientras esté activado el modo de reducción de la vibración.

Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en

Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y

función de las condiciones de disparo y del uso.)

tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno

Activar y desactivar la reducción de la vibración

está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal

1

Ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de

funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo.

vibración

0

en

ON

.

En cámaras con flash incorporado, la reducción de la

Nota: asegúrese de ajustar el interruptor

0

de forma que

vibración no funciona cuando se está cargando el

el indicador quede alineado con precisión en

ON

.

flash incorporado.

Jp

2

Las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa

Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste

En

el disparador a medio recorrido. El enfoque automático

el interruptor ON/OFF de reducción de vibración 0

y manual, así como el encuadre preciso del sujeto se

en OFF. No obstante, se recomienda colocar el

De

ven simplificados gracias a que también se reducen las

interruptor en la posición ON si se utiliza la cámara en

Fr

sacudidas de la cámara visibles a través del visor.

un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode.

Es

3

Para desactivar la reducción de la vibración, ajuste el

En cámaras con enfoque automático, como por

interruptor ON/OFF de reducción de vibración

0

en

OFF

.

ejemplo la serie D2 y los modelos D300, que cuentan

Se

con un botón AF-ON, la reducción de la vibración no

Notas sobre el uso de la reducción de vibración

Ru

funciona cuando se pulsa el botón AF-ON.

Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a

Nl

que se estabilice la imagen que aparece en el visor

Ajuste del diafragma

It

antes de pulsar por completo el disparador.

Utilice la cámara para ajustar el diafragma.

Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no

Ck

Aperturas variables máximas

se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en

Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta

Ch

la dirección del barrido. Por ejemplo, si coloca la cámara en

1

55mm se reduce la abertura máxima en 1

/3 parada.

dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de

Kr

Sin embargo, la cámara compensará cualquier cambio

la cámara. Así, se estabiliza la imagen al tiempo que se

de diafragma ajustando la velocidad de obturación

permite utilizar el efecto horizontal o vertical deseado.

para que el valor de la exposición sea el adecuado.

40