Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko – page 2
Manual for Nikon 18-55mm-f-35-56G-AF-S-DX-VR-Zoom-Nikko

Bezeichnung der Bauteile
( ): Seite mit weiteren Erläuterungen
12 3 4 5 6 7 8
9
Jp
0
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
BCD
Ch
*Sonderzubehör
Kr
21
1
Gegenlichtblende* (S. 22)
2 Gegenlichtblende-
Montagetaste (S. 22)
3
Entfernungseinstellring
4
Zoomring (S. 23)
5 Brennweitenskala
6
Markierung der Brennweitenskala
7 Markierung für die
Arretierung (S. 22)
8 CPU-Kontakte (S. 25)
9 A-M-Umschalter (S. 23)
0 Bildstabilisatorschalter
ON/OFF (S. 24)

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-55 mm 1:3,5-5,6G VR entgegenbringen. DX-NIKKOR-Objektive
sind speziell für die Verwendung mit digitalen Nikon-Spiegelreflexkameras mit DX-Bildformat konstruiert, wie etwa die D300 und die D90. Der Bildwinkel
des Objektivs entspricht bei Verwendung an einer DX-Format-Kamera dem eines Objektivs mit der ca. 1,5-fachen Brennweite an einer Kleinbildkamera.
Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem
Benutzerhandbuch
Ihrer Kamera vertraut.
Hauptmerkmale
Anbringen des Objektivs
• Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere
1
Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera aus.
Belichtungszeiten (ca. drei Stufen* bei einer Brennweite
2
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab (Abb. D).
von 55 mm) verwendet werden. Auf diese Weise kann
3
Richten Sie die Markierung für die Arretierung
7
am
mit längeren Belichtungszeiten fotografiert werden,
Objektiv und die Markierung für die Arretierung am
insbesondere bei Freihandaufnahmen mit längeren
Kameragehäuse aneinander aus und drehen Sie das
Brennweiten. (*Basierend auf Ergebnissen, die unter
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken
Jp
Nikon-Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung
einrastet. Stellen Sie sicher, dass sich das Objektiv in der
des Bildstabilisators kann je nach
korrekten Position befindet, wenn sich die Markierung für
Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)
die Arretierung
7
oben auf dem Objektiv befindet.
De
•
Der Fokussiermechanismus des Objektivs wird von
4
Nehmen Sie den vorderen Objektivdeckel ab (Abb. C).
einem Silent Wave Motor angetrieben, so dass die
Fr
Abnehmen des Objektivs
Fokussierung per Autofokus stufenlos, geräuscharm und
Vor dem Abnehmen des Objektivs muss die Kamera unbedingt
Es
praktisch verzögerungsfrei erfolgt. Mit dem A-M-
ausgeschaltet werden. Halten Sie die Objektiventriegelung
Se
Umschalter
9
lässt sich mühelos zwischen Autofokus
gedrückt und drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn.
(A) und manueller Fokussierung (M) wechseln
.
Ru
Verwendung der Gegenlichtblende HB-45
1*
(Abb. B)
• Die Präzision der Belichtungssteuerung ist besonders
Nl
*Sonderzubehör.
hoch, da die Motiventfernungsdaten vom Objektiv an
It
Anbringen der Gegenlichtblende
die Kamera übertragen werden.
Drücken Sie zum Anbringen der Gegenlichtblende
1
leicht auf die
• Die Verwendung eines asphärischen Objektivs
Ck
gewährleistet scharfe Bilder ohne Farbrand. Auch die
Gegenlichtblende-Montagetasten
2
. Zum Verstauen bringen Sie
Ch
Irisblende mit sieben Lamellen erzeugt eine fast
die Gegenlichtblende
1
in der umgekehrten Position an.
Kr
kreisrunde Blendenöffnung. Mit dieser Eigenschaft
Abnehmen der Gegenlichtblende
erscheinen Bereiche außerhalb des Fokus weich und
Drücken Sie zum Abnehmen der Gegenlichtblende 1
unauffällig.
leicht auf die Gegenlichtblende-Montagetasten 2.
22

Fokussierung, Zoom und Tiefenschärfe
Manuelle Fokussierung
Stellen Sie vor der
Stellen Sie den A-M-Umschalter 9 am Objektiv auf M.
Fokussierung mit dem
Drehen Sie den Entfernungseinstellring 3 zum
Zoomring 4 die
Fokussieren mit der Hand. Aufnahmen sind möglich,
Brennweite so ein, dass
wenn der Kamera-Fokusmodus auf AF oder M
Sie im Sucher den
eingestellt ist.
gewünschten
A-M-Umschalter am
Kamera-Fokusmodus
Bildausschnitt sehen.
Objektiv 9
AF-A/AF-S/AF-C M
Bei Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet
A Autofokus —
sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im
Manueller Fokus
Sucher beurteilt werden.
M
Jp
(Fokussierhilfe vorhanden)
Fokussierung (Abb. A)
Weitere Informationen zum Kamera-Fokusmodus
De
Autofokus-Modus
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.
Fr
Stellen Sie den Kamera-Fokusmodus auf AF-A, AF-S
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
oder AF-C ein und den A-M-Umschalter 9 am Objektiv
Es
Schlagen Sie bitte unter »Hinweise zum Gebrauch von
auf A. Tippen Sie den Auslöser an, um zu fokussieren
Se
Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-
und drücken Sie dann zur Aufnahme den Auslöser
Objektiven« (S. 27) nach.
Ru
ganz.
Nl
Versuchen Sie nicht während des Autofokus den
It
Entfernungseinstellring 3 zu drehen.
Ck
Ch
Kr
23

Bildstabilisator (VR)
•
Aufgrund der Eigenschaften des Bildstabilisierungsmechanismus
erscheint das Bild im Sucher nach dem Auslösen unter
Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere
Umständen verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion
.
Belichtungszeiten (ca. drei Stufen* bei einer Brennweite von
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie
55 mm) verwendet werden. Auch Schwenks sind möglich.
auch nicht das Objektiv von der Kamera ab, solange
(*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen
der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim
erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach
Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein,
Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)
als seien innere Bauteile lose oder gebrochen. Dies ist
Ein- und Ausschalten des Bildstabilisators
jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie die Kamera
1
Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
0
auf
ON
.
wieder ein, um das Problem zu beheben.
Hinweis: Stellen Sie den Schalter 0 so ein, dass die
• Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert
Markierung genau an ON ausgerichtet ist.
der Bildstabilisator nicht, solange das integrierte
2
Beim Antippen des Auslösers werden Vibrationen der
Blitzgerät geladen wird.
Jp
Kamera nun reduziert. Auch die im Sucher sichtbaren
• Bei Verwendung eines Stativs wird die Verwendung des
Vibrationen der Kamera werden reduziert, was die
Bildstabilisators nicht empfohlen. Stellen Sie den
automatische oder manuelle Fokussierung sowie die
Bildstabilisatorschalter
0
in diesem Fall auf »
OFF
«. Ausnahme:
De
exakte Auswahl des Bildausschnitts erleichtert.
Bei Verwendung eines Einbeinstativs oder nicht arretierten
Fr
3
Um den Bildstabilisator auszuschalten, stellen Sie
Stativkopfs sollte der Bildstabilsator aktiviert werden (»
ON
«).
Es
den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF 0 auf OFF.
• Bei Autofokus-Kameras, wie beispielsweise den Modellen
der D2-und D300-Serie, die mit einer AF-ON-Taste
Se
Hinweise zum Bildstabilisator
ausgestattet sind, bewirkt das Drücken der AF-ON-Taste
• Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das
Ru
keine Aktivierung des Bildstabilisators.
Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst
Nl
dann den Auslöser ganz nach unten.
Blendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
It
• Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in einem
weiten Bogen bewegen, so werden
Ck
Variable Lichtstärke
Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung nicht
Beim Verstellen der Brennweite von 18 mm bis auf 55 mm
Ch
ausgeglichen. Wenn Sie z.B. die Kamera horizontal
1
nimmt die Lichtstärke um 1
/
3
Blendenstufen ab.
schwenken, werden Kameravibrationen in vertikaler
Kr
Die Kamera kompensiert jedoch jede
Richtung reduziert. Dies stabilisiert das Bild und dabei
Blendenänderung durch Anpassen der Belichtungszeit,
wird der gewünschte Schwenkeffekt erzielt.
damit der korrekte Belichtungswert beibehalten wird.
24

Integriertes Blitzgerät und
Pflege des Objektivs
Abschattung
• Halten Sie die CPU-Kontakte 8 stets sauber und
schützen Sie sie vor Beschädigung.
Abschattung tritt auf, wenn die Gegenlichtblende 1
•
Säubern Sie die Linsenobeflächen mit einem Blasepinsel.
oder – je nach Brennweite und Entfernung – der
Staub und Flecken entfernen Sie mit einem sauberen,
Objektivtubus einen sichtbaren Schatten ins Motiv
weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das
wirft.
Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit
anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von
• Verwenden Sie keine Gegenlichtblende 1, da diese
der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren
einen Schatten ins Motiv werfen konnte.
zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren
.
• Das integrierte Blitzgerät kann nicht für Entfernungen
•
Verwenden Sie keinesfalls Verdünner oder Benzin zur Reinigung
von unter 0,6 m eingesetzt werden.
des Objektivs, da dieses zu Beschädigungen führen, ein Feuer
auslösen oder Gesundheitsschäden verursachen könnte
.
Jp
Nutzbare Brennweite/
•
Zum Schutz der Frontlinse kann ein Klarglasfilter (NC) verwendet
Digital-SLR-Kameras
Entfernung zum Motiv
werden. Die Gegenlichtblende
1
wirkt als zusätzlicher
Frontlinsenschutz
.
D5000, D3000, D300-Serie,
Keine Vignettierung,
De
•
Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen müssen der
D200, D100, D90, D80, D70-
unabhängig von der
Fr
vordere und der hintere Deckel. Das Objektiv lässt sich auch
Serie, D60, D50, D40-Serie
Brennweite
dann verstauen, wenn die Gegenlichtblende
1
in der
Es
Die integrierten Blitzgeräte der Serie D100 und D70
umgekehrten Position angebracht ist
.
Se
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera
eignet sich für Brennweiten ab 20 mm. Bei einer
nicht an der angesetzten Gegenlichblende 1.
Ru
Brennweite von 18 mm werden die Bildecken nicht
•
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem kühlen,
Nl
ausreichend ausgeleuchtet.
trockenen Ort aufbewahrt werden, um Schimmelbildung zu
It
vermeiden. Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung
oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern
.
Ck
• Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion
Ch
und zu Betriebsstörungen führen kann.
• Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem
Kr
Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an
übermäßig heißen Orten liegen!
25

Serienmäßiges Zubehör
Bildwinkel 76° bis 28°50´
• Vorderer Objektivdeckel LC-52 mit Schnappverschluss (52 mm)
Brennweitenskala
18, 24, 35, 45, 55 mm
Sonderzubehör
Entfernungsdaten
Werden an Kameras übertragen
• 52-mm-Schraubfilter
Zoomen Manuell über separaten Zoomring
• Hinterer Objektivdeckel
Fokussierung
Autofokus mittels Silent Wave Motor;
• Objektivbeutel CL-0815
manuell über separaten
• Gegenlichtblende HB-45
Entfernungseinstellring
Nicht geeignetes Zubehör
Bildstabilisator Optischer Bildstabilisator mit
• Telekonverter (alle Modelle)
beweglicher Linsengruppe; Antrieb
• Auto-Ring BR-4 und alle Modelle von Auto-
durch Schwingspulenmotoren
Jp
Zwischenring PK, K-Ring und Balgenvorsatz.
Naheinstellgrenze
0,28 m bei allen Zoomeinstellungen
•Anschlussring SX-1
Blende
Irisblende mit 7 gerundeten
Auch anderes Zubehör ist möglicherweise für dieses
Lamellen
De
Objektiv nicht geeignet. Einzelheiten entnehmen Sie
Blendenart Vollautomatisch
Fr
bitte der Dokumentation zu dem jeweiligen Zubehör.
Blendenbereich 3,5 bis 22 (bei 18 mm), 5,6 bis 36
Es
Technische Daten
(bei 55 mm)
Se
Objektivtyp
AF-S DX Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit
Belichtungsmessung
Offenblendenmessung
Ru
integrierter CPU und Nikon-Bajonettfassung
Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm)
Nl
(speziell ausgelegt für den Gebrauch mit
Abmessungen
ca. 73 mm (Durchm.) × 79,5 mm
Nikon-Spiegelreflexkameras (DX-Format))
It
(Länge ab Bajonettauflage)
Brennweite 18-55 mm
Ck
Gewicht ca. 265 g
Maximale
3,5-5,6
Ch
Blendenöffnung
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Kr
Objektivaufbau 11 Linsen in 8 Gruppen
(1 asphärisches Linsenelement)
26

Hinweise zum Gebrauch von Weitwinkel- und Superweitwinkel-AF-NIKKOR-Objektiven
In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und -
Superweitwinkelobjektiven u. U. nicht erwartungsgemäß.
1. Das Hauptmotivelement ist zu klein für
E Eine Person vor einem weit
das AF-Messfeld
entfernten Hintergrund
Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des
aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den
Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. E zu sehen,
stellt die Kamera unter Umständen auf den
Hintergrund, nicht jedoch das Hauptmotiv scharf.
2. Das Motiv weist eine Struktur aus
Jp
zahlreichen kleinen Elementen auf
Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder
geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese
De
wie in Abb. F zu sehen, ist eine Fokussierung per
Fr
Autofokus u. U. schwierig.
F Eine Blumenwiese
Es
Lösungsmöglichkeiten für solche Fälle
Se
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im
Ru
selben Abstand von der Kamera, nutzen Sie den
Autofokusmesswertspeicher, wählen den
Nl
gewünschten Bildausschnitt und machen Sie so die
It
Aufnahme.
Ck
(2) Aktivieren Sie die manuelle Fokussierung und
stellen Sie von Hand auf das Motiv scharf.
Ch
Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem unter
Kr
»Gute Ergebnisse mit dem Autofokus« in der
Benutzerhandbuch zur Kamera.
27

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Tenir hors de portée des enfants
Le fait de toucher aux pièces internes de l'appareil ou de
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne
l'objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
mettent pas à la bouche les piles ou d'autres petites pièces.
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
Observez les précautions suivantes lorsque vous
l'appareil ou l'objectif est cassé suite à une chute ou un
manipulez l'appareil et l'objectif
autre accident, apportez le produit dans un centre de
• Maintenez l'appareil photo et l'objectif au sec. Le non-
service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir
débranché le produit et retiré les piles.
respect de cette précaution peut provoquer un incendie
ou une électrocution.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil
• Ne manipulez pas et ne touchez pas l'appareil photo ou
Jp
immédiatement
l'objectif avec les mains humides. Le non-respect de
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
En
dégageant de l'appareil photo ou de l'objectif, retirez
cette précaution peut provoquer une électrocution.
De
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler.
• Lors d'une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
Continuer d'utiliser son matériel peut entraîner des blessures.
Fr
l'objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation,
pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait
Es
confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour
chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un
Se
le faire vérifier.
incendie.
Ru
N'utilisez pas l'appareil photo ou l'objectif en
• Lorsque vous n'utilisez pas l'objectif pendant une
Nl
présence de gaz inflammable
période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et
L'utilisation de matériel électronique en présence de gaz
rangez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil. Le
It
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
non-respect de cette précaution peut provoquer un
Ck
incendie.
incendie, car l'objectif peut concentrer la lumière du
Ch
soleil sur un objet inflammable.
Ne regardez pas le soleil dans l'objectif ou le viseur
Kr
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l'objectif ou le viseur peut provoquer de graves
lésions oculaires irréversibles.
28

Nomenclature
( ) : page de référence
12 3 4 5 6 7 8
9
Jp
0
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
BCD
Ch
*Optionnel
Kr
29
1
Parasoleil* (P. 30)
2 Bouton de fixation du
parasoleil (P. 30)
3 Bague de mise au point
4 Bague de zoom (P. 31)
5 Echelle des focales
6 Repère des focales
7 Repère de montage (P. 30)
8 Contacts CPU (P. 33)
9 Commutateur de mode A-M
(P. 31)
0 Commutateur ON/OFF de
réduction de vibration (P. 32)

Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. Les objectifs DX Nikkor sont spécialement
conçus pour les reflex numériques Nikon (format Nikon ), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des
appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant
d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au
Manuel d'utilisation
de l'appareil photo.
Principales caractéristiques
Fixation de l'objectif
•
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), il est
1
Éteignez l'appareil photo.
possible de prendre des photos à des vitesses d'obturation
2
Ôtez le bouchon d'objectif arrière (Fig. D).
réduites (environ trois valeurs inférieures à celles normalement
3
Alignez le repère de montage
7
de l'objectif sur le
utilisées* à une focale de 55mm). Vous augmentez ainsi la
repère de montage du boîtier et tournez l'objectif dans
plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au
disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil photo
déclic de mise en place. Assurez-vous que l'objectif est
correctement positionné lorsque le repère de montage
en main. (*Selon les résultats obtenus dans les conditions de
Jp
7
se trouve au-dessus de l'objectif.
mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient
En
4
Ôtez le bouchon d'objectif avant. (Fig. C)
selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)
De
• Cet objectif utilise un moteur silencieux SWM pour
Retrait de l'objectif
entraîner le mécanisme de mise au point, permettant
Mettez l'appareil photo hors tension avant de retirer
Fr
un autofocus régulier, silencieux et presque
l'objectif. Maintenez enfoncée la commande de
Es
instantané. Le commutateur de mode A-M 9 sert à
déverrouillage de l'objectif située sur l'appareil photo
sélectionner facilement les modes autofocus (A) et
tout en faisant pivoter l'objectif dans le sens des
Se
aiguilles d'une montre.
mise au point manuelle (M).
Ru
• Un contrôle d'exposition plus précis est possible,
Utilisation du parasoleil HB-45
1
* (Fig. B)
Nl
parce que l'information de distance au sujet est
*Optionnel.
It
transférée de l'objectif au boîtier.
Fixation du parasoleil
• L'utilisation d'un éléments d'objectif asphérique
Pincez légèrement le bouton de fixation du parasoleil
Ck
garantit des images nettes pratiquement exemptes
2 lorsque vous le fixez 1. Pour ranger l'objectif, fixez
Ch
d'aberration chromatique. En outre le diaphragme à
le parasoleil 1 à l'envers.
Kr
sept lamelles offre une ouverture pratiquement
Démontage du parasoleil
circulaire, ce qui atténue et rend pratiquement
Pincez légèrement le bouton de fixation du parasoleil
imperceptibles les zones de l'image qui sont floues.
2 lorsque vous le retirez 1.
30

Mise au point, cadrage au zoom et
Mode de mise au point manuelle
profondeur de champ
Réglez le commutateur de mode A-M 9 de l'objectif
Avant de mettre au
sur M. Tournez manuellement la bague de mise au
point, tournez la bague
point 3 pour mettre au point. La prise de vue est
de zoom 4 pour régler
possible lorsque le mode de mise au point de l'appareil
la focale jusqu'à ce que la
est réglé soit sur AF soit sur M.
composition souhaitée
Commutateur de
Mode de mise au point de
soit cadrée dans le
mode A-M de
l'appareil
viseur.
l'objectif 9
AF-A/AF-S/AF-C M
Si votre appareil possède un levier ou une commande
AAutofocus—
d'aperçu de la profondeur de champ (diaphragme),
Jp
Mise au point manuelle
vous pouvez en obtenir l'aperçu dans le viseur de
M
(assistance à la mise au point
l'appareil photo.
disponible)
De
Mise au point (Fig. A)
Pour plus de détails concernant le mode de mise au
Fr
point de l'appareil, reportez-vous au Manuel d'utilisation
Mode autofocus
Es
de l'appareil photo.
Réglez le mode de mise au point de l'appareil sur AF-A,
Se
AF-S ou AF-C, et le commutateur de mode A-M 9 de
Optimisation des résultats avec l'autofocus
Ru
l'objectif sur A. Appuyez sur le déclencheur à mi-course
Reportez-vous à la section « Remarques sur l'emploi
Nl
pour effectuer la mise au point et à fond pour prendre
des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-
It
la photo.
angle » (P. 35).
Ck
N'essayez pas de faire pivoter la bague de mise au point
Ch
3 lorsque l'autofocus est activé.
Kr
31

Mode de réduction de vibration (VR)
• En raison des caractéristiques du mécanisme de
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR), vous pouvez
réduction des vibrations, l'image affichée dans le
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ
déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
trois valeurs inférieures à celles normalement utilisées* à une
• N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas
focale de 55mm). La fonction panoramique est également prise
l'objectif de l'appareil lorsque le mode de réduction de
en charge. (
*
Selon les résultats obtenus dans les conditions de
vibration est actif. Si vous ne respectez pas cette
mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient
consigne, l'objectif peut émettre un son et donner
selon les conditions de prise de vue et d'utilisation.)
l'impression qu'un composant interne est détaché ou
Activation et désactivation de la fonction de
cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez
réduction des vibrations
à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.
1
Réglez le commutateur ON/OFF de réduction de
• Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction
vibration 0 sur ON.
de vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.
Jp
Remarque : veillez à régler le commutateur
0
de sorte
• Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le
En
que l'indicateur soit aligné précisément sur
ON
.
commutateur ON/OFF de réduction de vibration
0
sur
2
Le bougé de l
'
appareil est réduit lorsque le déclencheur est
De
OFF
. Toutefois, nous vous recommandons de régler ce
légèrement sollicité. La mise au point automatique ou manuelle,
commutateur sur la position
ON
lorsque vous utilisez
Fr
ainsi que le cadrage précis du sujet sont simplifiés, car le bougé
l'appareil photo sur un trépied instable ou sur un pied.
de l
'
appareil visible dans le viseur est également réduit.
Es
• Sur les appareils photo autofocus, notamment ceux de la
3
Pour désactiver la fonction de réduction de vibration, réglez le
série D2 et les modèles D300 possédant une commande
Se
commutateur ON/OFF de réduction de vibration
0
sur
OFF
.
AF-ON, la réduction de vibration ne fonctionne pas
Ru
Remarques relatives à l'utilisation du mode
lorsque la commande AF-ON est enfoncée.
Nl
de réduction de vibration
Réglage de l'ouverture
•
Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée
It
Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture.
dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur
.
Ck
Ouvertures maximales variables
• Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la
correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans
Le fait de zoomer avec l'objectif de 18mm à 55mm
Ch
1
le sens du panoramique. Par exemple, lorsque vous
diminue l'ouverture maximale de 1
/3 de valeur.
Kr
tournez l'appareil photo horizontalement, seul le bougé
L'appareil photo compense néanmoins les changements
d'appareil vertical est réduit. Ceci permet de stabiliser
d'ouverture en réglant la vitesse d'obturation afin de
l'image et d'obtenir l'effet de panoramique souhaité.
maintenir la valeur d'exposition correcte.
32

Photographie au flash avec des
Soin de l'objectif
appareils ayant un flash intégré
• Il est important de nettoyer régulièrement les contacts
CPU 8 et de ne pas les endommager.
Le vignettage est l'assombrissement des coins de
• Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une
l'image qui se produit lorsque la lumière émise par le
brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces,
flash est retenue par le parasoleil 1 ou la monture de
utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu
l'objectif en fonction de la focale ou de la distance de
optique, légèrement humidifié avec de l'alcool éthylique
(éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en
prise de vue.
partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas
• Pour éviter le vignettage, n'utilisez pas le parasoleil
1
.
laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif.
• Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des
• Ne jamais employer de solvant ou de benzènes susceptibles
distances inférieures à 0,6 m.
d'endommager l'objectif, de prendre feu ou de nuire à la santé.
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de
Jp
Appareils photo SLR
Focale/distance de prise
l'objectif avant. Le parasoleil
1
assure également une
numériques
de vue prises en charge
bonne protection contre les chocs.
• Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez les deux
D5000, D3000, séries D300,
Aucun vignettage ne se
De
bouchons avant et arrière de l'objectif. L'objectif peut aussi être
D200, D100, D90, D80, séries
produit quelle que soit la
Fr
rangé lorsque le parasoleil
1
est fixé en position inversée.
D70, D60, D50, séries D40
focale
• Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne
Es
Le flash intégré des appareils photos D100 et D70 est
saisissez et ne tenez pas l'appareil photo ainsi que
Se
l'objectif par le parasoleil
compatible avec des focales de 20mm ou supérieures.
1
.
• En cas d'inutilisation pour une période prolongée, entreposez le
Ru
Le vignettage se produit à une focale de 18mm.
matériel dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter les
Nl
moisissures. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de
It
lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).
• Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui
Ck
peuvent provoquer la formation de rouille et des
Ch
dommages irréparables.
• Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé.
Kr
Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l'objectif à
de fortes chaleurs.
33

Accessoires fournis
Focales
18, 24, 35, 45, 55mm
• Bouchon d'objectif avant encliquetable 52 mm LC-52
Informations de
A l'appareil
distance
Accessoires en option
• Filtres à visser 52 mm
Commande de
Manuel avec bague de zoom
• Bouchon arrière de l'objectif
zoom
indépendante
• Étui souple pour objectif CL-0815
Mise au point
Autofocus utilisant un moteur à ondes
•Parasoleil HB-45
silencieux par bague de mise au point séparée
Réduction de
VR optique utilisant des moteurs à
Accessoires incompatibles
vibration
bobine acoustique (VCM)
• Téléconvertisseur (tous les modèles)
• La bague auto BR-4 et tous les modèles de bague
Distance de mise au
0,28 m à tous les réglages zoom
allonge auto PK, les bagues K et les soufflets.
point minimale
Jp
• Bague de fixation SX-1
Nb. de lamelles du
7 (circulaires)
En
L'emploi d'autres accessoires peut ne pas être adapté
diaphragme
De
avec cet objectif. Pour plus d'informations, reportez-
Diaphragme Entièrement automatique
vous à la documentation qui les accompagne.
Fr
Plage des
f/3,5 à f/22 (à 18mm), f/5,6 à f/36
Es
Caractéristiques
ouvertures
(à 55mm)
Se
Type d'objectif Zoom-NIKKOR DX AF-S de type G
Mesure de
Par la méthode à pleine ouverture
avec CPU et monture baïonnette
l'exposition
Ru
Nikon (spécialement conçus pour
Taille des
52 mm (P = 0,75 mm)
Nl
être utilisés sur des SLR Nikon
accessoires
It
numériques au format Nikon DX)
Dimensions Environ 73 mm (dia.) × 79,5 mm
Focale 18mm–55mm
Ck
(à partir du plan d'appui de la
Ouverture maximale
f/3,5–5,6
monture d'objectif de l
'appareil)
Ch
Construction
11 éléments en 8 groupes
Poids Environ 265 g
Kr
optique
(1 lentille asphérique)
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d
'
être
Champ angulaire
76º–28º50’
modifiés sans préavis ni obligation de la part du fabricant.
34

Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle
Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des
objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle.
1. Quand le sujet principal dans les
E Une personne debout sur un fond
collimateurs de mise au point est
éloigné
relativement petit
Quand une personne debout sur un arrière-plan
éloigné est placée dans le collimateur de mise au
point, comme illustré à la Fig. E, l'arrière-plan peut
être net, alors que le sujet est flou.
2. Quand le sujet principal est une scène ou
Jp
un sujet possédant des motifs précis
Quand le sujet a des motifs précis ou est à faible
De
contraste, par exemple un champ couvert de fleurs,
Fr
comme indiqué sur la Fig. F, la mise au point
F Un champ couvert de fleurs
automatique peut être difficile à obtenir.
Es
Solutions face à ces types de situations
Se
(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de
Ru
l'appareil, appliquez la mémorisation de la mise au
Nl
point, recomposez et déclenchez.
It
(2) Réglez le mode de mise au point de l'appareil photo
sur la mise au point manuelle et effectuez
Ck
manuellement la mise au point sur le sujet.
Ch
Reportez-vous à la section « Optimisation des résultats
Kr
avec l'autofocus » du Manuel d'utilisation de l'appareil
photo.
35

Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
Mantener fuera del alcance de los niños
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o
cámara y el objetivo
el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
• Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
para su revisión.
• No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
Jp
Apague inmediatamente el equipo en caso de
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
funcionamiento defectuoso
descarga eléctrica.
En
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
• En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
De
desprenden un olor extraño, retire la batería
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
Fr
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
un incendio.
Es
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
• Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
Se
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
Nikon para su revisión.
Ru
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas
Nl
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
inflamable
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
It
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
Ck
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Ch
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
Kr
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes
en la vista.
36

Nomenclatura
( ): página de referencia
12 3 4 5 6 7 8
9
Jp
0
En
De
A
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
BCD
Ch
*Opcional
Kr
37
1
Visera del objetivo* (P. 38)
2 Botón de instalación de la
visera del objetivo (P. 38)
3 Anillo de enfoque
4 Anillo del zoom (P. 39)
5 Escala de distancias focales
6 Marca de distancia focal
7 Marca de montaje (P. 38)
8 Contactos CPU (P. 41)
9 Interruptor de modo A-M
(P. 39)
0 Interruptor ON/OFF de
reducción de vibración (P. 40)

Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3,5-5,6G VR. Los objetivos DX Nikkor están especialmente
diseñados para utilizarse con cámaras Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se
montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia
focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de su cámara.
Principales funciones
Instalación del objetivo
• Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar
1
Apague la cámara.
velocidades de obturación más lentas (aproximadamente
2
Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
tres pasos* a una distancia focal de 55mm). De este modo,
3
Alinee la marca de montaje
7
del objetivo con la
aumenta el rango de velocidades de obturación y
marca de montaje del cuerpo de la cámara, y gire el
posiciones de zoom posibles, especialmente si sujeta la
objetivo hacia la izquierda. Asegúrese de que el
cámara con la mano. (
*
En base a los resultados
objetivo se encuentra en la posición correcta cuando
Jp
conseguidos bajo condiciones de medición Nikon. Los
la marca de montaje
7
está sobre el objetivo.
efectos de la reducción de la vibración pueden variar en
En
4
Retire la tapa frontal del objetivo (Fig. C).
función de las condiciones de disparo y del uso.)
De
Desmontaje del objetivo
• Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el
Apague la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione
Fr
mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático
el botón de liberación del objetivo de la cámara y, sin
es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. El interruptor de
Es
soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
modo A-M
9
ofrece una selección sencilla del funcionamiento
Se
del enfoque automático (A) o el enfoque manual (M).
Utilización del parasol HB-45
1
* (Fig. B)
Ru
• Es posible un control de exposición más preciso
*Opcional.
porque la información de distancia del sujeto se
Nl
Instalación de la visera
transfiere del objetivo a la cámara.
It
Apriete suavemente los botones de instalación de la visera del
• El uso de un elemento de objetivo asférico garantiza
objetivo
2
al colocar la visera del objetivo
1
. Para guardar la
Ck
unas imágenes vivas sin apenas aberración cromática.
visera del objetivo
1
, instálela en la posición inversa.
Además, el diafragma de siete hojas permite una
Ch
apertura casi circular, una característica que provoca que
Desmontaje de la visera
Kr
las zonas fuera del enfoque de la imagen queden
Apriete suavemente los botones de instalación de la
suavizadas y poco visibles.
visera del objetivo 2 al extraer la visera del objetivo 1.
38

Enfoque, zoom y profundidad de
Modo de enfoque manual
campo
Ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo 9 en
Antes de enfocar, gire el
M. Gire manualmente el anillo de enfoque 3 para
anillo del zoom 4 para
enfocar. El fotografiado es posible cuando el modo de
ajustar la distancia focal
enfoque de la cámara está ajustado en AF o M.
hasta que la composición
Interruptor de modo
Modo de enfoque de la cámara
deseada quede
A-M del objetivo 9
AF-A/AF-S/AF-C M
encuadrada en el visor.
Enfoque
Si su cámara cuenta con
A
—
automático
un botón o palanca de previsualización de profundidad
Enfoque manual
de campo (reducción de apertura), podrá obtener la
M
Jp
(ayuda de enfoque disponible)
previsualización de la profundidad de campo a través
En
Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la
del visor de la cámara.
De
cámara, consulte el
Manual del Usuario
de su cámara.
Enfoque (Fig. A)
Fr
Cómo obtener buenos resultados con el
Modo de enfoque automático
Es
autofoco
Ajuste el modo de enfoque de la cámara en AF-A, AF-S
Consulte “Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor
Se
o AF-C y ajuste el interruptor de modo A-M del objetivo
AF de gran angular o súper gran angular” (P. 43).
Ru
9 en A. Presione el disparador hasta la mitad para
Nl
enfocar o hasta el fondo para tomar la fotografía.
It
No intente girar el anillo de enfoque 3 mientras esté
Ck
activa la función de enfoque automático.
Ch
Kr
39

Modo de reducción de la vibración (VR)
• Debido a las características del mecanismo de
reducción de la vibración, la imagen del visor puede
Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar velocidades
aparecer borrosa después de soltar el disparador. No
de obturación más lentas (aproximadamente tres pasos* a una
se trata de un mal funcionamiento.
distancia focal de 55mm). También es posible realizar barridos. (
*
En
• No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara
base a los resultados conseguidos bajo condiciones de medición
mientras esté activado el modo de reducción de la vibración.
Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración pueden variar en
Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y
función de las condiciones de disparo y del uso.)
tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno
Activar y desactivar la reducción de la vibración
está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal
1
Ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de
funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo.
vibración
0
en
ON
.
• En cámaras con flash incorporado, la reducción de la
Nota: asegúrese de ajustar el interruptor
0
de forma que
vibración no funciona cuando se está cargando el
el indicador quede alineado con precisión en
ON
.
flash incorporado.
Jp
2
Las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa
• Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste
En
el disparador a medio recorrido. El enfoque automático
el interruptor ON/OFF de reducción de vibración 0
y manual, así como el encuadre preciso del sujeto se
en OFF. No obstante, se recomienda colocar el
De
ven simplificados gracias a que también se reducen las
interruptor en la posición ON si se utiliza la cámara en
Fr
sacudidas de la cámara visibles a través del visor.
un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode.
Es
3
Para desactivar la reducción de la vibración, ajuste el
• En cámaras con enfoque automático, como por
interruptor ON/OFF de reducción de vibración
0
en
OFF
.
ejemplo la serie D2 y los modelos D300, que cuentan
Se
con un botón AF-ON, la reducción de la vibración no
Notas sobre el uso de la reducción de vibración
Ru
funciona cuando se pulsa el botón AF-ON.
• Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a
Nl
que se estabilice la imagen que aparece en el visor
Ajuste del diafragma
It
antes de pulsar por completo el disparador.
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
• Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no
Ck
Aperturas variables máximas
se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en
Al hacer zoom con el objetivo desde 18mm hasta
Ch
la dirección del barrido. Por ejemplo, si coloca la cámara en
1
55mm se reduce la abertura máxima en 1
/3 parada.
dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de
Kr
Sin embargo, la cámara compensará cualquier cambio
la cámara. Así, se estabiliza la imagen al tiempo que se
de diafragma ajustando la velocidad de obturación
permite utilizar el efecto horizontal o vertical deseado.
para que el valor de la exposición sea el adecuado.
40