Karcher HDS-C 9-15 – page 8

Karcher
HDS-C 9-15

Manual for Karcher HDS-C 9-15

background image

     - 

6

1

Подача

воды

 (

на

установке

)

2

Фильтр

грубой

очистки

 (

на

установ

-

ке

)

3

Охлаждающий

змеевик

электродви

-

гателя

4

Поплавковый

клапан

5

Дозатор

умягчающей

жидкости

 (RM 

110, 

вариант

исполнения

)

6

Бак

с

поплавком

защиты

от

замерза

-

ния

7

Бак

для

моющего

средства

8

Дозирующий

клапан

моющего

средс

-

тва

9

Клапан

моющего

средства

10

Насос

высокого

давления

11

Фильтр

моющего

средства

12

Манометрический

  

выключатель

ВКЛ

.

13

Манометр

14

Ресивер

15

Манометрический

выключатель

ВЫКЛ

16

Перепускной

клапан

17

Предохранительный

клапан

18

Индикатор

потока

19

Ограничитель

температуры

отходя

-

щих

газов

20

Горелка

с

проточным

нагревателем

21

Датчик

пламени

22

Топливный

клапан

23

Топливный

насос

с

перепускным

кла

-

паном

24

Топливный

фильтр

25

Топливный

бак

26

Регулятор

температуры

27

Ручной

пистолет

-

распылитель

1

Подача

воды

 (

на

установке

)

2

Фильтр

грубой

очистки

 (

на

установ

-

ке

)

3

Поплавковый

клапан

4

Дозатор

умягчающей

жидкости

 (RM 

110, 

вариант

исполнения

)

5

Бак

с

поплавком

защиты

от

замерза

-

ния

6

Резервуар

для

теплой

воды

7

Блок

электромагнитных

клапанов

"

Горячая

/

холодная

вода

"

8

Регулятор

температуры

9

Ограничитель

температуры

10

Нагревательный

элемент

11

Бак

для

моющего

средства

12

Дозирующий

клапан

моющего

средс

-

тва

13

Клапан

моющего

средства

14

Насос

высокого

давления

15

Перепускной

клапан

16

Манометрический

выключатель

ВКЛ

/

ВЫКЛ

17

Ручной

пистолет

-

распылитель

18

Ресивер

19

Манометр

20

Фильтр

моющего

средства

Если

ручной

пистолет

-

распылитель

закрывается

и

вся

вода

возвращает

-

ся

к

всасывающей

стороне

насоса

манометрический

выключатель

на

перепускном

клапане

отключает

на

-

сос

.

При

повторном

открывании

ручного

пистолета

-

распылителя

манометри

-

ческий

выключатель

установленный

на

головке

цилиндра

снова

включа

-

ет

насос

.

Перепускной

клапан

настроен

и

оплом

-

бирован

на

заводе

Настройка

осущест

-

вляется

только

сервисной

службой

.

Если

ручной

пистолет

-

распылитель

закрывается

и

вся

вода

возвращает

-

ся

к

всасывающей

стороне

насоса

манометрический

выключатель

от

-

ключает

насос

.

При

повторном

открытии

ручного

пистолета

-

распылителя

манометри

-

ческий

выключатель

снова

включает

насос

.

Перепускной

клапан

настроен

и

оплом

-

бирован

на

заводе

Настройка

осущест

-

вляется

только

сервисной

службой

.

Предохранительный

клапан

откры

-

вается

в

случае

неисправности

пере

-

пускного

кпалана

или

манометрического

выключателя

.

Предохранительный

клапан

настроен

и

опломбирован

на

заводе

Настройка

осуществляется

только

сервисной

служ

-

бой

.

Система

предохранения

от

отсутс

-

твия

воды

препятствует

включению

горелки

при

недостатке

воды

.

Сетка

препятствует

загрязнению

системы

и

должна

регулярно

чис

-

титься

.

Выключатель

защиты

двигателя

пре

-

рывает

электрическую

цепь

при

пе

-

регрузке

двигателя

.

Ограничитель

температуры

отходя

-

щих

газов

отключает

установку

при

достижении

слишком

высокой

темпе

-

ратуры

выхлопных

газов

.

Если

горелка

не

зажигается

или

во

вре

-

мя

работы

пламя

гаснет

датчик

пламе

-

ни

отключает

подачу

топлива

.

Назначение

Поточная

схема

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

HDS-C 8/15-E

Устройства

контроля

и

безопас

-

ности

Перепускной

клапан

с

двумя

мано

-

метрическими

выключателями

 (HDS-

C 7/11, HDS-C 9/15

Перепускной

клапан

с

манометричес

-

ким

выключателем

 (HDS-C 8/15-E)

Предохранительный

клапан

Система

предохранения

от

отсутс

-

твия

воды

Выключатель

защиты

двигателя

Ограничитель

температуры

отходя

-

щих

газов

 (HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

Датчик

пламени

 (HDS-C 7/11, HDS-C 9/

15)

141 RU

background image

     

7

Технические данные

HDS-C 7/11

SB-HDS 9/15

HDS-C 8/15-E

Электрические

параметры

Напряжение

В

/

Гц

230/1~/50

400/3~/50

400/3~/50

Потребляемая

мощность

кВт

 (

макс

.)

3,2

6,8

5,6 + 24

Максимально

допустимое

сопротивление

сети

Ом

(0.311+j0.194)

Предохранитель

питающего

провода

A (

инертный

)

16

16

50

Защитный

выключатель

типа

 FI

дельта

 I 

в

 A

0,03

0,03

0,03

Подключение

водоснабжения

Подключение

прибора

 (

шланг

)

дюймы

3/4

Температура

подаваемой

воды

макс

.

°C

30

80

Количество

подаваемой

воды

мин

.

л

/

мин

16,7

20

16,7

Давление

воды

МПа

 (

бар

)

0,2...0,6 (2...6)

Данные

о

производительности

Рабочее

давление

с

использованием

входящих

в

ком

-

плект

поставки

форсунок

МПа

 (

бар

)

11 (110)

15 (150)

15 (150)

Производительность

л

/

ч

 (

л

/

мин

)

660 (11)

900 (15)

740 (12,3)

Размер

форсунки

052

054

045

Температура

горячей

воды

в

режиме

самообслужива

-

ния

ограничена

до

°C

70

75

Всасывание

моющего

средства

 (

при

 20 °C)

л

/

ч

 (

л

/

мин

)

7...9 (0,12...0,15)

Реактивное

усилие

ручного

пистолета

-

распылителя

с

входящими

в

комплект

поставки

форсунками

Н

24

43

29

Мощность

горелки

максимум

кВт

60

86

Расход

топлива

кг

/

ч

4,9

6,9

Температура

выхлопных

газов

°C

140...160

160...180

Размеры

Ширина

мм

1040

Глубина

мм

727

высота

мм

1360

Вес

кг

245

Разное

Объем

топливного

бака

л

25

Топливо

Мазут

 EL 

или

дизельное

топли

-

во

Вместимость

бойлера

приблиз

.

л

55

Емкость

нагревательной

камеры

бойлера

приблизи

-

тельно

л

19

Объем

масла

насоса

высокого

давления

л

0,75

0,75

0,55

Вид

масла

15W40

Hypoid SAE 90 Hypoid SAE 90

Значение

установлено

согласно

 EN 60355-2-79

Значение

вибрации

рука

-

плечо

Ручной

пистолет

-

распылитель

м

/

с

2

<2,5

Струйная

трубка

м

/

с

2

<2,5

Опасность

 K

м

/

с

2

1

Уровень

шума

дб

а

дБ

(

А

)

54

71

54

Уровень

мощности

шума

 L

WA

 + 

опасность

 K

WA

дБ

(

А

)

71

88

71

142 RU

background image

     - 

8

1

Топливный

бак

*

2

Топливный

фильтр

и

топливный

на

-

сос

*

3

Масляный

бак

4

Горелка

с

проточным

нагревателем

*

5

Фотоэлемент

датчика

пламени

*

6

Трубы

отвода

газов

*

7

Бак

для

умягчителя

 (RM 110)

8

Устройство

контрольника

монет

 (

оп

-

ция

)

9

Приемник

монет

 (

опция

)

10

Насос

высокого

давления

11

шланг

высокого

давления

12

Тепловентилятор

13

Бак

для

моющего

средства

*

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

Важным

условием

для

надежной

работы

установки

является

регулярное

техни

-

ческое

обслуживание

согласно

следую

-

щему

плану

технического

обслуживания

.

Используйте

только

следующие

ориги

-

нальные

запасные

части

изготовителя

или

части

рекомендованные

им

:

запасные

и

изнашиваемые

части

,

принадлежности

,

рабочие

вещества

,

моющие

средства

.

Опасность

Опасность

несчастных

случаев

при

ра

-

боте

на

установке

При

всех

работах

Прекратить

подачу

воды

для

чего

закрыть

запорный

клапан

системы

подачи

свежей

воды

.

Отключите

установку

от

электро

-

питания

выключив

главный

аварий

-

ный

выключатель

установки

и

заблокировав

его

от

повторного

включения

.

Внимание

!

Опасность

повреждения

Внутреннее

пространство

установки

нельзя

очи

-

щать

струей

высокого

давления

.

Эксплуатационник

Работы

с

пометкой

 "

Эксплуатацион

-

ник

разрешается

проводить

только

проинструктированным

лицам

спо

-

собным

безопасно

управлять

и

об

служивать

оборудование

высокого

давления

.

Сервисная

служба

Работы

с

пометкой

 "

Сервисная

служ

-

ба

разрешается

проводить

только

монтерам

сервисной

службы

фирмы

“K

д

rcher“.

Для

обеспечения

надежной

эксплуата

-

ции

установки

рекомендуется

заключе

-

ние

договора

о

техническом

обслуживании

Обратитесь

пожалуйс

-

та

в

региональную

сервисную

службу

фирмы

 “K

д

rcher“

Опасность

!

Опасность

травм

в

результате

выхо

-

да

струи

высокого

давления

в

случае

возможного

повреждения

деталей

и

на

-

грева

частей

установки

При

работах

на

открытой

установке

действуйте

с

особой

осторожностью

и

выполняйте

все

правила

техники

безопасности

.

Следующие

части

могут

нагреваться

до

температур

более

 50 °C:

Выхлопная

труба

и

выхлопное

от

верстие

 (

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15)

Горелка

с

проточным

нагревателем

(

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

головка

цилиндра

насоса

высокого

давления

шланг

высокого

давления

Техническое обслуживание и уход

Обзор

прибора

Указания

по

техническому

обслу

-

живанию

Кому

разрешается

проведение

работ

по

техническому

обслуживанию

?

Договор

о

техническом

обслужива

-

нии

143 RU

background image

     

9

План

технического

обслуживания

Время

Действие

Проведение

работ

Кем

прово

-

дится

ежеднев

-

но

Визуальная

проверка

шлангов

высокого

давления

Осмотреть

шланги

высокого

давления

на

предмет

ме

-

ханических

повреждений

например

потертостей

ви

-

димой

ткани

шланга

перегибов

пористостей

и

трещин

резины

Поврежденные

шланги

высокого

давления

подлежат

замене

.

Эксплуата

-

ционник

Проверка

табличек

с

указаниями

на

мес

-

те

мойки

Проверить

установлены

ли

таблички

с

указаниями

для

пользователей

и

можно

ли

их

прочесть

.

Эксплуата

-

ционник

Проверка

герметичности

установки

Проверить

насосы

и

систему

трубопроводов

на

герме

-

тичность

Сообщить

в

сервисную

службу

в

случае

если

под

насосом

высокого

давления

обнаружено

мас

-

ло

если

при

работе

насоса

из

насоса

высокого

давле

-

ния

выделяется

более

 3 

капель

воды

в

минуту

.

Эксплуата

-

ционник

Проверка

уровня

заполнения

бака

для

моющего

средства

Проверить

уровень

наполнения

и

при

необходимости

долить

.

Эксплуата

-

ционник

Опорожнить

приемник

монет

Открыть

дверцу

установки

и

опорожнить

приемник

мо

-

нет

.

Эксплуата

-

ционник

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Провер

-

ка

уровня

заполнения

топливного

бака

Проверить

уровень

наполнения

и

при

необходимости

долить

.

Эксплуата

-

ционник

Ежеднев

-

но

при

на

-

ступлении

замороз

-

ков

Проверка

устройств

для

защиты

от

за

-

мерзания

Работает

ли

тепловентилятор

?

Эксплуата

-

ционник

Через

 40 

часов

ра

-

боты

или

раз

в

не

-

делю

Проверка

уровня

масла

в

насосе

высоко

-

го

давления

Уровень

масла

должен

находиться

между

метками

 MIN 

(

МИН

.) 

и

 MAX (

МАКС

.), 

при

необходимости

следует

до

-

лить

масло

.

Эксплуата

-

ционник

Проверка

состояния

масла

Если

масло

помутнело

в

нем

содержится

вода

Обра

-

титесь

в

сервисную

службу

.

Эксплуата

-

ционник

Проверка

уровня

наполнения

умягчаю

-

щей

жидкости

Проверьте

уровень

наполнения

при

необходимости

добавьте

умягчителя

 RM 110.

Эксплуата

-

ционник

Через

 80 

часов

ра

-

боты

или

один

раз

в

две

неде

-

ли

Чистка

и

уход

за

корпусом

Тщательно

очистите

корпус

снаружи

и

внутри

Корпус

из

нержавеющей

стали

законсервировать

со

средством

для

ухода

из

нержавеющей

стали

 (

номер

для

заказа

: 6.290-911.0).

Эксплуата

-

ционник

Через

 160 

часов

ра

-

боты

или

раз

в

ме

-

сяц

Очистить

фильтр

моющего

средства

в

резервуаре

для

моющего

средства

Вынуть

фильтр

и

тщательно

промыть

горячей

водой

.

Эксплуата

-

ционник

Очистите

сетчатый

фильтр

в

системе

предохранения

от

отсутствия

воды

.

См

. "

Работы

по

техническому

обслуживанию

"

Эксплуата

-

ционник

Смазка

шарниров

дверей

Шарниры

смазать

консистетной

смазкой

 (

номер

для

заказа

: 6.288-072).

Эксплуата

-

ционник

Закрытые

двери

Средство

для

ухода

 (

номер

для

заказа

: 6.288-116) 

впрыснуть

в

замок

.

Эксплуата

-

ционник

Через

 250 

часов

ра

-

боты

или

раз

в

пол

-

года

Проверка

головной

части

насоса

Сервисная

служба

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Регули

-

ровка

зажигающих

электродов

при

не

-

обходимости

замена

Сервисная

служба

Через

 500 

часов

ра

-

боты

или

раз

в

год

Полная

проверка

насоса

высокого

дав

-

ления

Сервисная

служба

Смена

масла

в

насосе

высокого

давле

-

ния

См

. "

Работы

по

техническому

обслуживанию

"

Эксплуата

-

ционник

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Очистка

нагревательного

змеевика

от

копоти

ре

-

гулировка

горелки

Сервисная

служба

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Удале

-

ние

накипи

с

нагревательного

змеевика

См

. "

Работы

по

техническому

обслуживанию

"

Эксплуата

-

ционник

пос

-

ле

инструктажа

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Очистка

топливного

бака

См

. "

Работы

по

техническому

обслуживанию

"

Эксплуата

-

ционник

144 RU

background image

     - 

10

Опасность

Опасность

ожогов

при

прикосновении

к

горячему

маслу

и

горячим

элементам

установки

Перед

сменой

масла

дать

насосу

остыть

в

течение

 15 

минут

.

Указание

Отработанное

масло

разрешается

утилизировать

только

в

предназна

ченных

для

этого

пунктах

сбора

Пожа

-

луйста

сдавайте

отработанное

мас

-

ло

именно

там

Загрязнение

окружающей

среды

отработанным

маслом

наказуемо

.

1

Крышка

масляного

бака

2

Винт

спуска

масла

Подготовить

емкость

для

слива

отра

-

ботанного

масла

.

Снять

крышку

масляного

бака

.

Открутить

пробку

-

заглушку

для

сли

-

ва

масла

и

слить

отработанное

мас

-

ло

.

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Заменить

уплотнительное

кольцо

 11x2 (

номер

для

заказа

.: 6.362-458.0) 

и

затянуть

пробку

-

заглушку

для

слива

масла

.

HDS-C 8/15-E: 

Заменить

медную

прокладку

 14x18 (

номер

для

заказа

7.362-005.0) 

и

затянуть

пробку

-

за

-

глушку

для

слива

масла

.

Залить

в

маслянный

бак

свежее

мас

-

ло

до

отметки

 „MAX“.

Закрыть

масляный

бак

крышкой

.

Передать

отработанное

масло

в

со

-

ответствующий

пункт

сбора

.

Отверните

накидную

гайку

и

снимите

шланг

.

Выньте

сетку

.

Указание

При

необходимости

прибл

на

 5 

мм

за

-

верните

винт

 M8 

и

при

помощи

него

выньте

сетку

.

Промойте

сетку

в

воде

.

Вставьте

сетку

.

Наденьте

шланг

.

Затяните

накидную

гайку

.

Если

умягчающая

установка

 (

вариант

исполнения

не

работает

в

течение

дли

-

тельного

времени

в

установке

образу

-

ется

накипь

Образование

накипи

в

установке

может

вызвать

следующие

помехи

:

увеличение

сопротивления

трубоп

-

роводов

,

сокращение

теплоотдачи

теплооб

-

менников

,

отказ

частей

покрытых

накипью

.

Для

удаления

накипи

согласно

законо

-

дательным

нормам

и

для

обеспечения

защиты

окружающей

среды

разрешает

ся

использовать

только

проверенные

средства

для

удаления

накипи

 (

кислота

для

удаления

накипи

с

маркировкой

о

проверке

). 

Установку

высокого

давле

-

ния

следует

очищать

от

накипи

средс

твом

для

удаления

накипи

 Kärcher.

Опасность

Удалять

накипь

с

данной

установки

разрешается

только

лицам

проинс

-

труктированным

фирмой

 Kärcher. 

Опасность

взрыва

ввиду

образования

горючих

газов

Не

курите

во

время

уда

-

ления

накипи

обеспечьте

достаточ

-

ную

вентиляцию

Опасность

химических

ожогов

кислотой

Носите

защитные

очки

и

защитную

обувь

.

Отсоедините

ручной

пистолет

-

рас

-

пылитель

и

положите

шланг

рядом

со

сливным

каналом

чтобы

вода

свободно

стекла

.

Установите

температуру

горячей

воды

на

 40 °C.

Закрыть

подачу

воды

.

Используйте

программу

мойки

горя

-

чей

водой

пока

бак

с

поплавком

для

свежей

воды

не

будет

почти

пустым

.

Залейте

 0,5 

литра

средства

для

уда

-

ления

накипи

в

бак

с

поплавком

для

свежей

воды

.

Оставляйте

подачу

воды

открытой

до

тех

пор

пока

бак

с

поплавком

для

свежей

воды

снова

не

наполнится

.

Включите

установку

не

непродолжи

-

тельное

время

и

дайте

средству

для

удаления

накипи

подействовать

Повторяйте

этот

процесс

каждые

4...5 

минут

до

тех

пор

пока

бак

с

поп

-

лавком

для

свежей

воды

не

будет

почти

пустым

.

Откройте

подачу

воды

и

для

промыв

-

ки

и

на

 5 

минут

запустите

программу

мойки

горячей

водой

.

Установите

ручной

пистолет

-

распы

-

литель

на

шланг

высокого

давления

.

Внимание

!

Опасность

повреждения

топливного

насоса

Не

перепутайте

местами

тру

-

бопроводы

подвода

и

отвода

топлива

Иначе

топливный

насос

может

рабо

-

тать

всухую

и

получить

повреждения

.

Снимите

топливные

шланги

с

топ

-

ливного

насоса

.

Снимите

с

установки

топливный

бак

.

Тщательно

промойте

топливный

бак

(

топливный

бак

промытый

водой

тщательно

просушите

).

Утилизируйте

оставшееся

топливо

не

нанося

ущерба

окружающей

сре

де

Правильная

настройка

зажигающих

электродов

важна

для

работы

горелки

Регулировочные

размеры

указаны

на

чертеже

приведенном

выше

.

Опасность

!

Опасность

несчастных

случаев

при

ра

-

боте

на

установке

При

всех

работах

Перекройте

подачу

воды

закрыв

водопроводный

кран

,

Отключите

установку

от

электро

-

питания

выключив

основной

ава

-

рийный

выключатель

установки

и

зафиксировав

его

от

повторного

включения

.

Опасность

!

Опасность

травм

в

результате

выхо

-

да

струи

высокого

давления

в

случае

возможного

повреждения

деталей

и

на

-

грева

частей

установки

При

работах

на

открытой

установке

действуйте

с

особой

осторожностью

и

выполняйте

все

правила

техники

безопасности

.

Следующие

части

могут

нагреваться

до

температур

более

 50 °C:

Работы

по

техническому

обслу

-

живанию

Замена

масла

Очистка

сетчатого

фильтра

в

системе

предохранения

от

отсутствия

воды

(

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Очистить

нагревательный

змеевик

от

накипи

 (

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/

15)

Очистка

топливного

бака

 (

только

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Установка

электродов

 SB-HDS 7/11

Установка

электродов

 SB--HDS 9/15

Помощь в случае непола - док

145 RU

background image

     

11

Выхлопная

труба

и

выхлопное

от

верстие

 (

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15)

Горелка

с

проточным

нагревателем

(

только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

головка

цилиндра

насоса

высокого

давления

шланг

высокого

давления

Эксплуатационник

Работы

с

пометкой

 "

Эксплуатацион

-

ник

разрешается

проводить

только

проинструктированным

лицам

спо

-

собным

безопасно

управлять

и

об

-

служивать

оборудование

высокого

давления

.

Специалист

-

электрик

Лица

получившие

профессиональ

-

ное

образование

в

сфере

электро

-

техники

.

Сервисная

служба

Работы

с

пометкой

 "

Сервисная

служ

-

ба

разрешается

проводить

только

монтерам

сервисной

службы

фирмы

“K

д

rcher“.

1

Контрольная

лампа

готовности

к

экс

-

плуатации

2 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:

Контрольная

лампа

неисправности

горелки

HDS-C 8/15 E:

Контрольная

лампочка

 "

Обогрев

ак

-

тивирован

"

3

Контрольная

лампа

индикации

опус

-

тошения

бака

умягчителя

4

Контрольная

лампа

неисправности

двигателя

1

Ограничитель

температуры

отходя

-

щих

газов

Кому

разрешается

устранение

неполадок

?

Указание

неполадок

Неисправности

с

индикацией

Неполадка

Возможная

причина

Способ

устранения

Кем

прово

-

дится

Мигает

конт

-

рольная

лампа

индикации

опус

-

тошения

бака

умягчителя

Бак

для

умягчителя

пуст

Заполнить

бак

для

умягчителя

.

Эксплуата

-

ционник

Горит

контроль

-

ный

индикатор

неисправности

двигателя

Перегрев

насоса

высокого

давления

Дайте

насосу

высокого

давления

остыть

.

Эксплуата

-

ционник

Только

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Мигает

конт

-

рольная

лампа

неисправности

горелки

Топливный

бак

пуст

Наполнить

топливный

бак

Эксплуата

-

ционник

Сработал

ограничитель

температуры

от

-

работанных

газов

.

Открыть

ручной

пистолет

-

распылитель

до

ос

-

тывания

установки

Разблокировать

ограничи

-

тель

температуры

отходящих

газов

.

Эксплуата

-

ционник

Забит

топливный

фильтр

.

Очистите

топливный

фильтр

.

Эксплуата

-

ционник

Фотоэлемент

датчика

пламени

неверно

направлен

или

неисправен

.

Проверить

правильность

установки

фотоэле

-

мента

.

Эксплуата

-

ционник

Неполадки

топливного

насоса

или

магнит

-

ного

топливного

клапана

Проверить

детали

и

заменить

неисправные

де

-

тали

..

Сервисная

служба

Только

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Горит

контроль

-

ный

индикатор

неисправности

горелки

Одинаковые

причины

при

мигающем

конт

-

рольном

индикаторе

Управление

отклю

-

чилось

после

 4 

попыток

запуска

.

Ликвидация

как

при

мигающем

контрольном

индикаторе

Дополнительно

для

сбрасывания

управления

Выключить

главный

выключатель

немного

подождать

и

снова

включить

главный

выключатель

.

Эксплуата

-

ционник

146 RU

background image

     - 

12

Немецкий

язык

номер

для

заказа

: 5.391-

558.0

Английский

язык

номер

для

заказа

5.391-559.0

Французский

язык

номер

для

заказа

5.391-560.0

Итальянский

язык

номер

для

заказа

5.391-561.0

Испанский

язык

номер

для

заказа

5.391-562.0

Португальский

язык

номер

для

заказа

5.391-563.0

Голландский

язык

номер

для

заказа

5.391-564.0

Греческий

язык

номер

для

заказа

5.391-565.0

Польский

язык

номер

для

заказа

: 5.391-

566.0

Best.-Nr.: 6.414-278.0

Best.-Nr.:2.641-310.0

Best.-Nr.: 2.641-320.0

Best.-Nr.: 2.641-297.0

Best.-Nr.: 2.641-333.0

Неполадки

без

индикации

Неполадка

Возможная

причина

Способ

устранения

Кем

прово

-

дится

Установка

не

работает

Сработали

сетевые

предохранители

Проверьте

сетевые

предохранители

и

напряже

-

ние

в

сети

.

Эксплуатаци

-

онник

Давление

в

ус

-

тановке

не

уве

-

личивается

или

стучит

насос

Подаваемое

количество

воды

слишком

низкое

Проверить

объем

подачи

воды

 (

см

раздел

 "

Тех

-

нические

данные

").

Эксплуатаци

-

онник

Трубопровод

засорился

Проверьте

все

трубопроводы

на

проходимость

.

Эксплуатаци

-

онник

Система

всасывает

воздух

Проверьте

систему

на

плотность

всасывающие

шланги

моющего

средства

должны

лежать

в

мою

-

щем

средстве

наполните

бак

для

моющего

средства

.

Эксплуатаци

-

онник

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Нагре

-

вательный

змеевик

покрыт

накипью

Система

удаления

накипи

с

 RM 110 

не

работает

Устраните

причину

удалите

накипь

из

установки

.

Эксплуатаци

-

онник

сер

-

висная

служба

Неплотность

на

-

соса

 (

более

 3 

капель

воды

в

минуту

)

Неисправная

деталь

насоса

Замените

неисправную

деталь

.

Сервисная

служба

Не

всасывается

моющее

средс

-

тво

Засорение

фильтра

или

шланга

Очистить

детали

.

Эксплуатаци

-

онник

Обратный

клапан

залипает

Снимите

всасывающий

шланг

с

головной

части

насоса

и

освободите

обратный

клапан

при

помо

-

щи

тупого

предмета

.

Эксплуатаци

-

онник

Дефект

магнитного

клапана

Замените

клапан

.

Сервисная

служба

Насос

высокого

давления

вса

-

сывает

воздух

Бак

для

моющего

средства

пуст

Наполните

моющим

средством

.

Эксплуатаци

-

онник

Только

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Горелка

не

за

-

жигается

или

пламя

гаснет

во

время

эксплуа

-

тации

Не

выбрана

программа

мойки

с

горячей

водой

.

Выберите

другую

программу

мойки

.

Эксплуатаци

-

онник

Недостаток

воды

Проверьте

элемент

подключения

воды

проверь

-

те

подающий

трубопровод

очистите

систему

пре

-

дохранения

от

отсутствия

воды

.

Эксплуатаци

-

онник

Топливный

фильтр

загрязнен

Замените

топливный

фильтр

.

Эксплуатаци

-

онник

Отсутствие

зажигания

Проверьте

зажигание

.

Сервисная

служба

Проверьте

зажигающие

электроды

.

Сервисная

служба

Слишком

низкая

температура

при

работе

в

ре

-

жиме

горячей

воды

Установлена

слишком

низкая

темпера

-

тура

Установить

с

помощью

регулятора

более

высо

-

кую

температуру

.

Эксплуатаци

-

онник

Из

струйной

трубки

вымыта

форсунка

Определите

производительность

насоса

При

бо

-

лее

значительном

превышении

значения

указан

-

ного

в

разделе

 "

Технические

данные

установите

новую

форсунку

.

Эксплуатаци

-

онник

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Нагре

-

вательный

змеевик

покрыт

накипью

Система

удаления

накипи

с

 RM 110 

не

работает

Устраните

причину

удалите

накипь

из

установки

.

Сервисная

служба

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Нагре

-

вательный

змеевик

закопчен

Очистите

нагревательный

змеевик

от

копоти

Сервисная

служба

Принадлежности

Навесное

оборудование

Наклейки

с

руководством

по

эксплуа

-

тации

Водяной

фильтр

 G 1“

Трубчатый

держатель

Держатель

шланга

Монетный

автомат

Счетчик

суммы

монет

147 RU

background image

     

13

Номер

для

заказа

: 6.288-020.0

Номер

заказа

 6.288-050.0

Номер

для

заказа

: 6.288-072.0

Номер

для

заказа

: 6.288-116.0

Номер

для

заказа

: 6.290-911.0

Для

умягчения

Внимание

!

Перед

использованием

моющего

средс

-

тва

выполните

указания

на

упаковке

Не

используйте

следующие

моющие

средства

:

моющие

средства

содержащие

азотную

кислоту

моющие

средства

содержащие

ак

-

тивный

хлор

Применение

таких

моющих

средств

приводит

к

повреждению

установки

.

RM 100 ASF

RM 101 ASF

В

каждой

стране

действуют

соответс

-

твенно

гарантийные

условия

изданные

уполномоченной

организацией

сбыта

нашей

продукции

в

данной

стране

Воз

-

можные

неисправности

прибора

в

тече

-

ние

гарантийного

срока

мы

устраняем

бесплатно

если

причина

заключается

в

дефектах

материалов

или

ошибках

при

изготовлении

В

случае

возникновения

претензий

в

течение

гарантийного

срока

просьба

обращаться

имея

при

себе

чек

о

покупке

в

торговую

организацию

про

-

давшую

вам

прибор

или

в

ближайшую

уполномоченную

службу

сервисного

об

-

служивания

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

поврежде

-

ний

При

транспортировке

следует

об

-

ратить

внимание

на

вес

устройства

.

При

перевозке

аппарата

в

транспорт

-

ных

средствах

следует

учитывать

действующие

местные

государствен

-

ные

нормы

направленные

на

защиту

от

скольжения

и

опрокидывания

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

повреж

-

дений

При

хранении

следует

обра

-

тить

внимание

на

вес

устройства

.

Указание

Установку

разрешается

монтировать

только

монтерам

сервисной

службы

фир

-

мы

 K

д

rcher

лицам

уполномоченным

фирмой

K

д

rcher

Предупреждение

Следует

обеспечить

то

чтобы

вбли

-

зи

впускных

воздушных

отверстий

от

сутствовал

выпуск

отработанных

га

-

зов

.

Важным

является

обеспечить

доста

-

точную

вентиляцию

и

правильный

от

вод

отработанных

газов

Для

прявильной

установки

оборудова

-

ния

необходимо

выполнение

следую

щих

условий

:

горизонтальное

ровное

место

с

твердой

основой

и

размерами

 1040 x 

725 

мм

.

Подключение

электропитания

см

в

разделе

 "

Технические

данные

".

Установленный

на

оборудовании

за

-

крываемый

доступный

для

клиента

главный

аварийный

выключатель

.

Освещение

места

для

мойки

в

соот

-

ветствии

с

государственными

норма

ми

для

обеспечения

для

клиентов

безопасной

работы

в

темное

время

суток

.

Подача

электроэнергии

и

виды

со

-

гласно

размерному

листу

.

Слив

и

утилизация

воды

согласно

установленным

нормам

.

Крепежные

отверстия

следует

свер

-

лить

согласно

размерному

листу

.

Распакуйте

установку

и

направьте

упа

-

ковочные

материалы

в

переработку

.

Выравняйте

установку

на

ровном

и

горизонтальном

рабочем

месте

.

Закрепите

при

помощи

прилагаемого

крепежного

материала

При

этом

при

помощи

прилагаемых

подкладных

плит

установите

оборудование

гори

зонтально

.

1

Дюбель

 M10 (4

х

)

2

Подкладная

плита

 5 

мм

 (4x) 

Под

-

кладная

плита

 2 

мм

 (4x)

3

Шайба

 10,5 (4

х

)

4 6

гр

винт

 M10 (4

х

)

Выхлопной

патрубок

сверху

снаружи

наденьте

на

крышу

и

закрепите

из

нутри

прилагаемыми

винтами

.

С

внешней

стороны

подсоединить

к

установке

шланг

высокого

давления

.

Соединить

шланг

высокого

давления

с

ручным

пистолетом

-

распылителем

.

Соединить

струйную

трубку

с

руч

-

ным

пистолетом

-

распылителем

.

Плотно

затянуть

руками

все

накид

-

ные

гайки

.

Указание

Загрязнения

подающейся

воды

могут

вызвать

повреждения

установки

Фир

-

ма

 Karcher 

рекомендует

пользоваться

водяным

фильтром

 (

см

раздел

 "

Прина

-

длежности

").

Для

обеспечения

морозоустойчивости

подача

воды

должна

иметь

защиту

от

замерзания

 (

например

путем

изоляции

и

попутного

обогрева

).

Внимание

!

При

подаче

в

установку

непригодной

воды

существует

угроза

ее

поврежде

ния

Для

подачи

в

установку

разреша

-

ется

только

вода

пригодная

для

пи

-

тья

.

Требования

к

качеству

сырой

воды

:

Эксплуатационные

материалы

Моторное

масло

 Hypoid SAE 90

Моторное

масло

 15W40

Силиконовая

смазка

Средство

для

смазки

замков

Средство

для

ухода

за

нержавею

-

щей

сталью

Умягчающая

жидкость

 RM 110

Моющее

средство

RM 806 ASF, 1+3

Дозировка

мл

/

мин

HDS-C 9/15

120...150

HDS-C 7/11

98...120

HDS-C 8/15-E

110...135

Растворитель

накипи

Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки  -  Только для специалистов

Подготовка

места

для

установки

Распаковка

установки

Выравнивание

и

установка

обо

-

рудования

Смонтировать

навесное

оборудо

-

вание

Выходной

патрубок

 (

только

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15)

Моющий

инструмент

Подключение

водоснабжения

Параметр

Значение

Значение

 pH

6,5...9,5

электропроводимость

max. 2000 

μ

S/cm

углеводороды

< 0,01 mg/l

хлорид

< 250 mg/l

кальций

< 200 mg/l

Общая

жесткость

< 28 °dH

железо

< 0,2 mg/l

марганец

< 0,05 mg/l

медь

< 0,02 mg/l

сульфаты

< 240 mg/l

активный

хлор

< 0,1 mg/l

без

неприятных

запахов

148 RU

background image

     - 

14

Параметры

подключения

указаны

в

раз

-

деле

 "

Технические

данные

".

Проведите

шланг

подачи

снизу

через

отверстие

установки

и

подключите

.

Опасность

Опасность

электрического

няпря

жения

!

Подключение

к

сети

питания

должен

осуществлять

опытный

электрик

и

выполнять

требования

стандарта

IEC 60664-1.

Устройство

должно

быть

оснащено

автоматическим

выключателем

дейс

-

твующим

при

появлении

тока

повреж

-

дения

с

током

  

расцепления

менее

или

ровно

 30 

мА

.

Указание

В

легкодоступном

месте

должен

быть

смонтирован

хорошо

различимый

ава

-

рийный

выключатель

с

помощью

ко

-

торого

можно

отключить

всю

установку

.

Предупреждение

Превышение

максимально

допустимо

-

го

полного

сопротивления

сети

в

точ

-

ке

электрического

подключения

 (

см

раздел

 "

Технические

данные

") 

не

допус

-

кается

В

том

случае

если

вам

не

из

-

вестна

величина

полного

сопротивления

сети

в

точке

электри

-

ческого

подключения

обратитесь

в

энергоснабжающую

организацию

.

Выкрутить

 4 

винта

на

крышке

рас

-

пределительного

шкафа

и

снять

крышку

.

Подведите

питающий

провод

к

элек

трошкафу

.

Указание

После

завершения

электрического

под

ключения

проверьте

его

на

правом

дис

ке

.

Проверка

направления

вращения

на

-

соса

высокого

давления

При

пра

-

вильно

выбранном

направлении

вращения

чувствуется

сильный

по

-

ток

воздуха

выходящего

из

выпуск

-

ного

отверстия

.

Опасность

Опасное

электрическое

напряжение

Настройку

разрешается

проводить

только

специалисту

-

электрику

.

Указание

При

поставке

установка

настроена

на

следующую

жесткость

воды

:

Определение

местной

жесткости

во

ды

:

через

местное

предприятие

комму

-

нально

-

бытового

обслуживания

,

При

помощи

комплекта

для

опреде

ления

жесткости

номер

для

заказа

6.768-004.

1

Поворотный

потенциометр

Найдите

на

диаграмме

местную

жес

ткость

.

Ведите

вверх

вертикальную

линию

пока

кривая

не

достигнет

соответс

-

твующей

установки

.

Из

точки

пересечения

проведите

го

-

ризонтальную

линию

влево

и

считай

-

те

значение

настройки

 (

А

).

Установите

поворотный

потенцио

-

метр

в

распределительный

шкаф

на

считанное

значение

 (

А

).

Пример

При

помощи

поворотного

по

-

тенциометра

при

жесткости

воды

 18 °dH 

для

 HDS-C 9/15 

установите

положение

5,5. 

Это

означает

время

паузы

 27 

се

-

кунд

т

.

д

каждые

 27 

секунд

на

короткое

время

открывается

магнитный

клапан

.

Закройте

распределительный

шкаф

.

Уровень

масла

должен

находиться

между

отметками

 MIN (

МИН

.) 

и

 MAX 

(

МАКС

.).

Отрежьте

кончик

емкости

для

масла

.

Предусмотрено

использования

резерву

ара

для

моющего

средства

без

крышки

Резервуар

при

транспортировки

можно

закрывать

поставляющейся

в

комплекте

крышкой

.

Если

резервуар

во

время

работы

будет

закрыт

на

крышке

необходимо

предус

-

мотреть

отверстие

с

диаметром

 25 

мм

.

Откройте

бак

для

моющего

средства

и

залейте

моющее

средство

.

Только

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

От

-

кройте

топливный

бак

и

залейте

топ

-

ливо

.

1

Дозиривочная

емкость

Снимите

крышку

дозировочной

ем

кости

и

залейте

 RM 110.

Снова

закройте

крышку

.

Повернуть

главный

выключатель

в

положение

 "1".

Выберите

программу

мойки

 3.

Выключатель

 "

Непрерывный

режим

/

контрольник

монет

установить

в

по

-

ложение

 "

Непрерывный

режим

".

Проверить

настройку

горелки

Если

значения

измерений

отличаются

от

значений

внизу

откорректируйте

по

-

ложение

горелки

.

Указание

После

завершения

проверки

закройте

дверь

установки

и

проверьте

функцию

горелки

при

полностью

закрытой

ус

-

тановке

Если

горелка

гаснет

от

недо

-

статка

воздуха

можно

принять

следующие

меры

:

Удалите

пробку

в

днище

установки

.

Частично

удалите

уплотнение

на

боковых

сторонах

дверей

Для

это

-

Электрическое

подсоединение

Установите

дозировку

умягчающей

жидкости

HDS-C 9/15

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

HDS-C 7/11

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

HDS-C 8/15-E

около

 18° 

по

не

-

мецкой

шкале

,

Проверка

уровня

масла

Подготовить

резервуар

для

мою

-

щего

средства

Заполнение

рабочих

жидкостей

Залейте

умягчающую

жидкость

Первый

ввод

в

эксплуатацию

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

HDS-C 7/

11

HDS-C 9/

15

Давление

топлива

ок

.

1,1 MPa 

(11 bar)

1,1 MPa 

(11 bar)

Давление

со

-

пла

ок

.

2,5 hPa 

(2,5 mbar)

4,0 hPa 

(4,0 mbar)

CO

2

10...11%

10...11%

Температура

выхлопных

газов

160...180 

°C

180...200 

°C

Утечка

вы

-

хлопных

газов

max. 9%

max. 9%

Показатель

дымности

max. 1

max. 1

149 RU

background image

     

15

го

укоротите

уплотнения

на

 20-30 

см

начиная

снизу

.

Выключатель

 "

Непрерывный

режим

/

контрольник

монет

установить

в

по

-

ложение

 "

Контрольник

монет

" (

толь

-

ко

при

контрольнике

монет

 ABS).

Настоящим

мы

заявляем

что

нижеука

-

занный

прибор

по

своей

концепции

и

конструкции

а

также

в

осуществленном

и

допущенном

нами

к

продаже

исполне

-

нии

отвечает

соответствующим

основ

-

ным

требованиям

по

безопасности

и

здоровью

согласно

директивам

ЕС

При

внесении

изменений

не

согласованных

с

нами

данное

заявление

теряет

свою

силу

.

Нижеподписавшиеся

лица

действуют

по

поручению

и

по

доверенности

руководс

-

тва

предприятия

.

уполномоченный

по

документации

:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел

.:  +49 7195 14-0

Факс

:  +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

Заявление о соответствии ЕС

Продукт

высоконапорный

моющий

прибор

Тип

:

1.319-xxx

Основные

директивы

ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/ÅÑ

2000/14/

ЕС

Примененные

гармонизированные

нормы

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–11: 2000

EN 61000–3–12: 2005

EN 62233: 2008

Примененный

порядок

оценки

соот

-

ветствия

2000/14/

ЕС

Приложение

 V

Уровень

мощности

звука

 dB(A)

HDS-C 7/11

Измерено

:

70

Гарантиро

-

вано

:

71

HDS-C 8/15

Измерено

:

70

Гарантиро

-

вано

:

71

HDS-C 9/15

Измерено

:

87

Гарантиро

-

вано

:

88

CEO

Head of Approbation

150 RU

background image

     - 

16

Дата

проведения

проверки

:

Результат

:

Дата

проведения

проверки

:

Результат

:

Дата

проведения

проверки

:

Результат

:

Дата

проведения

проверки

:

Результат

:

Протокол проверки системы высокого давления

Тип

установки

:

Заводской

:

Введен

в

эксплуатацию

:

Подпись

Подпись

Подпись

Подпись

151 RU

background image

    

  

04/11

AE

 Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), 

Dubai, United Arab Emirates,

+971 4 886-1177, www.kaercher.com

AR

 Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, 

Pcia. de Buenos Aires

+54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar

AT

 Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, 

+43-1-25060-0, www.kaercher.at

AU

 Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, 

Victoria,

+61-3-9765-2300, www.karcher.com.au

BE

 Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,

+32-3-340 07 11, www.karcher.be

BR 

Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor 

Benedicto Montenegro no 419, Betel, 

Paulínia  -  Estado de Sao Paulo, CEP 13.140-000

+55-19-3884-9100, www.karcher.com.br

CA

 Kärcher Canada Inc., 6535 Millcreek Road, Unit 67, 

Mississauga, ON, L5N 2M2,

+1-905-672-8233, www.karcher.ca

CH

 Kärcher AG, Industriestrasse, 8108 Dällikon, Kärcher SA, 

Croix du Péage, 1029 Villars-Ste-Croix,

0844 850 864, www.kaercher.ch

CN 

Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems, Co., Ltd., Part F, 2nd 

Floor, Building 17, No. 33, XI YA Road, Waigaogiao Free Trade, 

Pudong, Shanghai, 200131

+86-21 5076 8018, www.karcher.cn

CZ

 Kärcher spol. s r.o., Modletice c.p. 141, CZ-251 01 Ricany,

+420/323/606 014, www.kaercher.cz

DE 

Alfred Kärcher Vertriebs-GmbH, Friedrich-List-Straße 4, 

71364 Winnenden,

+49-7195/903-0, www.kaercher.de

DK 

Kärcher Rengøringssystemer A/S, Helge Nielsens Alle 7 A, 

8723 Løsning,

+45-70206667, www.karcher.dk

ES

 Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, 

Calle Josep Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona),

+34-902 17 00 68, www.karcher.es

Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 

5, avenue des Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne,

+33-1-4399-6770, www.karcher.fr

FI

 Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala,

+358-207 413 600, www.karcher.fi

GB

 Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, 

Banbury, Oxon OX16 1TB,

+44-1295-752-000, www.karcher.co.uk

GR 

Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & 

Konstantinoupoleos str., 136 71 Aharnes,

+30-210-2316-153, www.karcher.gr

HK 

Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen Road, 

Kwun Tong, Kowloon,

++(852)-2357-5863, www.karcher.com.hk

HU 

Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2., (Vendelpark), 

2051 Biatorbagy,

+36-23-530-64-0, www.kaercher.hu

I

 Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA),

+39-848-998877, www.karcher.it

IE

 Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Road, 

Dublin 12,

(01) 409 7777, www.kaercher.ie

JP 

Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, Matsus-

aka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, Miyagi 981-3408,

+81-22-344-3140, www.karcher.co.jp

KR

 Karcher Co. Ltd. (South Korea), 872-2 Sinjeong-Dong,

Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856

+82-2-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr

MX

 Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Nau-

calpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 México,

+52-55-5357-04-28, www.karcher.com.mx

MY

 Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK 2/8, 

Taman Perindustrian Kinrara, Seksyen 2, 47100 Puchong, 

Selangor Darul Ehsan, Malaysia,

+603 8073 3000, www.karcher.com.my

NL

 Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,

0900-33 666 33, www.karcher.nl

NO 

Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo, Norway,

+47 815 20 600, www.karcher.no

NZ

 Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki, 

Auckland, New Zealand,

+64 (9) 274-4603, www.karcher.co.nz

PL 

Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,

+48-12-6397-222, www.karcher.pl

RO

 Karcher Romania srl, Sos. Odaii 439, Sector 1, 

RO-013606 BUKAREST,

+40 37 2709001, www.kaercher.ro

RU 

Karcher Ltd. Service Center, Leningradsky avenue, 68, 

Building 2, Moscow, 125315

+7-495 789 90 76, www.karcher.ru

SE 

Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42502 Hisings-Kärra,

+46 (0)31-577 300, www.karcher.se

SGP

 Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,

 #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore 608831,

+65-6897-1811, www.karcher.com.sg

SK 

Kärcher Slovakia, s.r.o., Beniakova 2, SK-94901 NITRA,

+421 37 6555 798, www.kaercher.sk

TR

 Kärcher Servis Ticaret A.S., 9 Eylül Mahallesi, 307 Sokak No. 6, 

Gaziemir / Izmir,

+90-232-252-0708, +90-232-251-3578,  www.karcher.com.tr

TW 

Karcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang City, 

Taipei County 24243, Taiwan,

+886-2-2991-5533, +886-800-666-825, www.karcher.com.tw

UA

 Kärcher TOV, Kilzeva doroga, 9, 03191 Kiew,

+380 44 594 7576, www.karcher.com.ua

USA 

To locate your local dealer please visit our web site at 

http://www.karchercommercial.com or call us at 888.805.9852 

ZA 

Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale, 

Edenvale, 1614,

+27-11-574-5360, www.karcher.co.za