Karcher HDS-C 9-15 – page 6

Karcher
HDS-C 9-15

Manual for Karcher HDS-C 9-15

background image

     - 

10

Gevaar!

Gevaar voor ongelukken bij het werken aan 

de installatie. Bij alle werkzaamheden

Watertoevoer dichtdraaien, hiervoor 

waterkraan sluiten,

Installatie spanningsvrij schakelen, 

daartoe de installatie bij de nood-uit-

hoofdschakelaar uitschakelen en tegen 

opnieuw inschakelen beveiligen.

Gevaar!

Letselgevaar door uit mogelijk defecte de-

len van de installatie uittredende hogedruk-

straal, verbrandingsgevaar door hete delen 

van de installatie. Bij werkzaamheden aan 

de geopende installatie bijzonder voorzich-

tig te werk gaan en alle veiligheidsinstruc-

ties opvolgen.

De volgende onderdelen zijn eventueel he-

ter dan 50 °C:

Rookgaspijp en uitlaatopening (alleen 

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Brander met doorloopgeiser (alleen 

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Cylinderkop van de hogedrukpomp

Hogedrukslang

Exploitant

Werkzaamheden met de aanduiding 

'Exploitant' mogen alleen door ge-

schoolde personen uitgevoerd worden 

die de hogedrukinstallatie veilig kunnen 

bedienen en onderhouden.

Vakkundige elektricien

Personen met een beroepsopleiding in 

elektrotechniek.

Klantenservice

Werkzaamheden met de aanduiding 

'Klantenservice' mogen alleen door 

monteurs van de Kärcher-klantenser-

vice worden uitgevoerd.

1 Controlelampje bedrijfsklaarheid

2 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:

Controlelampje storing brander

HDS-C 8/15 E:

Controlelampje verwarming actief

3 Controlelampje onthardingsvleoistof 

leeg

4 Controlelampje storing motor

1 Uitlaatgastemperatuurregelaar

Hulp bij storingen

Wie mag storingen verhelpen?

Storingsindicatie

Storingen met weergave

Storing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Door wie

Controlelampje 

onthardingsvloei-

stof knippert

Reservoir voor onthardingsvloeistof leeg

Reservoir voor onthardingsvloeistof vullen.

Exploitant

Controlelampje 

storing motor 

brandt

Overtemperatuur hogedrukpomp

Hogedrukpomp laten afkoelen.

Exploitant

Alleen HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Controlelampje 

storing brander 

knippert

Brandstoftank leeg

Brandstoftank bijvullen.

Exploitant

Temperatuurbegrenzer rookgas is in werking 

gezet.

Handpistool openen tot de installatie is afgekoeld. 

Uitlaatgastemperatuurregelaar ontgrendelen.

Exploitant

Brandstoffilter verstopt.

Brandstoffilter reinigen.

Exploitant

Fotocel vlambewaking verkeerd gericht of de-

fect.

Controleren of de fotocel goed zit.

Exploitant

Storing van de brandstofpomp of het brand-

stofmagneetventiel.

Deze delen controleren en defecte onderdelen 

vervangen.

Klantendienst

Alleen HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Controlelampje 

storing brander 

brandt

Dezelfde oorzaken als het knipperende con-

trolelampje. Na vier startpogingen is de bestu-

ring gestopt.

Oplossing zoals knipperend controlelampje. Bijko-

mend voor het resetten van de besturing: hoofd-

schakelaar uitschakelen, kort wachten en de 

hoofdschakelaar opnieuw inschakelen.

Exploitant

101 NL

background image

     

11

Duits, bestelnr.: 5.391-558.0

Engels, bestelnr.: 5.391-559.0

Frans, bestelnr.: 5.391-560.0

Italiaans, bestelnr.: 5.391-561.0

Spaans, bestelnr.: 5.391-562.0

Portugees, bestelnr.: 5.391-563.0

Nederlands, bestelnr.: 5.391-564.0

Grieks, bestelnr.: 5.391-565.0

Pools, bestelnr.: 5.391-566.0

Best.-Nr.: 6.414-278.0

Best.-Nr.:2.641-310.0

Best.-Nr.: 2.641-320.0

Best.-Nr.: 2.641-297.0

Best.-Nr.: 2.641-333.0

bestelnr.: 6.288-020.0

best.-nr. 6.288-050.0

bestelnr.: 6.288-072.0

bestelnr.: 6.288-116.0

bestelnr.: 6.290-911.0

Voor ontharding

Waarschuwing!

Lees voor het gebruik van de reinigings-

middelen de instructies op de verpakking 

door. De volgende reinigingsmiddelen mo-

gen niet worden toegepast:

Salpeterzuurhoudende reinigingsmid-

delen

Actieve-chloorhoudende reinigingsmid-

delen

Het gebruik van dergelijke reinigingsmidde-

len leidt tot beschadiging van de installatie.

RM 100 ASF

RM 101 ASF

Storingen zonder indicatie

Storing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Door wie

Installatie loopt 

niet

Netzekeringen in werking getreden

Netzekeringen en netspanning controleren.

Exploitant

Installatie bereikt 

druk niet of pomp 

klopt

Watertoevoerhoeveelheid te laag

Watertoevoerhoeveelheid controleren (zie Techni-

sche gegevens).

Exploitant

Leiding verstopt

Alle leidingen op doorstroming controleren.

Exploitant

Systeem zuigt lucht aan

Systeem op leckages inspecteren, reinigingsmiddel-

zuigslangen moeten in het reinigingsmiddel liggen, 

reinigingsmiddel-container bijvullen.

Exploitant

Alleen HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Verwar-

mingsbuis verkalkt

Ontharding met RM 110 werkt niet. Oorzaak wegne-

men, installatie ontkalken.

Exploitant, 

klantenser-

vice

Pomp lekt (meer 

dan 3 druppels 

water per minuut)

Defect pomp-onderdeel

Defect onderdeel vervangen.

Klantendienst

Geen aanzuiging 

van reinigings-

middel

Verstopt filter of verstopte slang

Onderdelen reinigen.

Exploitant

Terugslagklep vastgekleefd

Zuigslang van pompkop trekken en terugslagklep met 

een stomp voorwerp losmaken.

Exploitant

Magneetklep defect

Klep of ventiel vervangen.

Klantendienst

Hogedrukpom-

pen zuigen lucht 

aan

Reinigingsmiddeltank leeg

Met reinigingsmiddel vullen.

Exploitant

Alleen HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Brander ont-

steekt niet of 

vlam gaat uit tij-

dens het bedrijf

Geen wasprogramma met heet water ge-

selecteerd.

Ander wasprogramma selecteren.

Exploitant

Watertekort

Wateraansluiting controleren, toevoerleidingen con-

troleren, watertekortbeveiliging reinigen.

Exploitant

Brandstoffilter verontreinigd

Brandstoffilter vervangen.

Exploitant

Geen ontsteking

Ontsteking controleren.

Klantendienst

Ontstekingselektroden controleren.

Klantendienst

Bij gebruik met 

warm water wa-

tertemperatuur te 

laag

Temperatuur te laag ingesteld

Temperatuurregelaar hoger zetten.

Exploitant

Sproeier in de straalpijp uitgespoeld

Debiet pomp bepalen. Bij overmatige overschrijding 

van de data in de technische gegevens, sproeier ver-

vangen.

Exploitant

Alleen HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Verwar-

mingsbuis verkalkt

Ontharding met RM 110 werkt niet. Oorzaak wegne-

men, installatie ontkalken.

Klantendienst

Alleen HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Roet in 

de verwarmingsbuis 

Verwarmingsbuis van roet ontdoen.

Klantendienst

Toebehoren

Opbouwsets

Sticker Gebruiksaanwijzing

Waterfilter G 1“

Lanshouder

Slanghouder

Munttester

Muntteller

bedrijfsstoffen

Motorolie Hypoid SAE 90

Motorolie 15W40

Siliconenvet

Smeermiddel slot

Onderhoudsmiddel roestvrijstaal

Onthardingsvloeistof RM 110

Reinigingsmiddel

RM 806 ASF, 1+3

Dosering 

ml/min

HDS-C 9/15

120...150

HDS-C 7/11

98...120

HDS-C 8/15-E

110...135

Kalkoplosmiddel

102 NL

background image

     - 

12

In elk land gelden de door onze bevoegde 

verkoopmaatschappij uitgegeven garantie-

voorwaarden. Eventuele storingen aan het 

apparaat herstellen wij binnen de garantie-

periode kostenloos voor zover een materi-

aal- of productiefout de oorzaak is. Voor 

garantieaanspraken wendt u zich met uw 

aankoopbewijs tot uw handelaar of de 

dichtstbijzijnde, bevoegde klantendienst.

Voorzichtig

Gevaar voor letsels en beschadigingen! 

Houd bij het transport rekening met het ge-

wicht van het apparaat.

Bij het transport in voertuigen moet het 

apparaat conform de geldige richtlijnen 

beveiligd worden tegen verschuiven en 

kantelen.

Voorzichtig

Gevaar voor letsel en beschadiging! Het 

gewicht van het apparaat bij opbergen in 

acht nemen.

Waarschuwing

Het apparaat mag alleen worden geplaatst 

door

klantenservicemonteurs van Kärcher 

Kärcher geautoriseerde personen

Waarschuwing

Men moet er zich van verzekeren, dat in de 

buurt van luchtinlaatopeningen geen uit-

laatgasemissies ontstaan.

Belangrijk is te zorgen voor voldoende ven-

tilatie en de uitlaatgassen volgens de voor-

schriften af te voeren.

Om het apparaat volgens de voorschriften 

te kunnen opstellen dient aan de volgende 

voorwaarden te zijn voldaan:

Waterpas, vlakke plaats met vaste on-

dergrond met de afmetingen 1040 x 

725 mm.

Elektrische aansluiting, zie „Technische 

gegevens“.

Aan het apparaat gemonteerde, afsluit-

bare, voor de wasklant toegankelijke 

nood-uit-hoofdschakelaar.

Verlichting van de wasplaats overeen-

komstig de nationale voorschriften, zo-

dat de klant ook in het donker veilig kan 

werken.

Stroom- en watertoevoer volgens het 

maatblad.

Afvalwaterschacht en volgens de voor-

schriften uitgevoerde afvoer van afval-

water .

Bevestigingsgaten volgens maatblad 

boren.

Installatie uitpakken en verpakkingsmateri-

aal voor hergebruik terbeschikkingstellen.

Installatie op effen en waterpas plaats 

uitrichten.

Met bijgeleverd bevestigingsmateriaal 

bevestigen. Daarbij de installatie door 

toepassing van de bijgeleverde onder-

legplaten waterpas uitrichten.

1 Pluggen M10 (4x)

2 Onderlegplaat 5 mm (4x) Onderleg-

plaat 2 mm (4x)

3 Schijf 10,5 (4x)

4 Zeskantschroef M10 (4x)

Bovenste rookgasmof van buiten op het 

dak zetten en van binnen met de bijge-

leverde schroeven bevestigen.

Hogedrukslang aan de buitenkant van 

de installatie aansluiten.

Hogedrukslang met handspuitpistool 

verbinden.

Straalbuis met handspuitpistool verbin-

den.

Alle wartelmoeren met de hand aan-

draaien.

Waarschuwing

Verontreinigingen in het aangevoerde wa-

ter kunnen de installatie beschadigen. Kär-

cher adviseert om een waterfilter te 

gebruiken (zie „Toebehoren“).

Om ervoor te zorgen dat de installatie goed 

tegen vorst beveiligd is, moet de watertoe-

voer tegen vorst zijn afgeschermd (bijv. 

door isolatie en bijverwarming).

Voorzichtig

Beschadigingsgevaar voor de installatie 

wanneer deze met ongeschikt water wordt 

verzorgd. Deze installatie mag alleen in 

combinatie met drinkwater worden ge-

bruikt.

Eisen aan de kwaliteit van ongezuiverd wa-

ter:

Aansluitwaarden zie „technische gege-

vens“.

Toevoerslang van onderen door de in-

stallatie-opening halen en aansluiten.

Gevaar

Gevaar door elektrische spanning!

De netaansluiting moet door een ervaren 

electricien uitgevoerd worden en beant-

woorden aan de vereisten van IEC 60664-

1.

De installatie dient door een aardlekscha-

kelaar met een uitschakelstroom kleiner 

dan of gelijk aan 30 mA gezekerd te wor-

den.

Waarschuwing

In de toevoerleiding van de installatie moet 

op goed toegankelijke plaatsen een duide-

lijk aangegeven noodschakelaar geïnstal-

leerd worden, waarmee de hele installatie 

uitgeschakeld kan worden.

Waarschuwing

De maximaal toegelaten netimpedantie 

aan het elektrische aansluitpunt (zie Tech-

nische gegevens) mag niet overschreden 

worden. In geval van onduidelijkheden in 

verband met de netimpedantie aan uw aan-

sluitpunt neemt u best contact op met uw 

electriciteitsmaatschappij.

4 schroeven aan het deksel van de 

schakelkast uitdraaien en deksel weg-

nemen.

Toevoerleiding op de elektrische scha-

kelkast aansluiten.

Waarschuwing

De elektrische aansluiting na voltooiing op 

rechter draaiveld controleren.

Draairichting hogedrukpomp controle-

ren Bij een juiste draairichting is een 

sterke luchtstroom uit de uitlaatgasope-

ning van de brander voelbaar.

Gevaar

Gevaarlijke  elektrische spanning. Instelling 

mag alleen door een elektrotechnicus wor-

den uitgevoerd.

Waarschuwing

Bij de levering is de installatie ingesteld 

voor de volgende waterhardheid:

Garantie Vervoer Opslag Installatie installeren (alleen  voor vaklui)

Voorbereiding van de plaats van in-

stallatie

Installatie uitpakken

Installatie uitrichten en opstellen

Aanbouwdelen monteren

Rookgasmof (alleen HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15)

Reinigingsgereedschap

Wateraansluiting

Parameter

Waarde

pH-waarde

6,5...9,5

Geleidend vermogen

max. 2000 

μ

S/cm

Koolwaterstoffen

< 0,01 mg/l

Chloride

< 250 mg/l

Calcium

< 200 mg/l

Totale hardheid

< 28 °dH

IJzer

< 0,2 mg/l

Mangaan

< 0,05 mg/l

Koper

< 0,02 mg/l

Sulfaat

< 240 mg/l

Actieve chloor

< 0,1 mg/l

vrij van kwalijke geurtjes

Elektrische aansluiting

Dosering van de onthardingsvloeistof 

instellen

103 NL

background image

     

13

Plaatselijke waterhardheid vaststellen:

via het plaatselijke waterleidingbedrijf,

met hardheidstestset bestelnr. 6.768-

004.

1 Draaipotentiometer

Plaatselijk waterhardheid in diagram 

opzoeken.

Lijn loodrecht naar boven trekken tot de 

curve voor de betreffende installatie is 

bereikt.

Van het snijpunt uit een horizontale lijn 

naar links trekken en instelwaarde (A) 

aflezen.

Draaipotentiometer in de schakelkast 

op afgelezen waarde (A) instellen.

Bijvoorbeeld: Voor een waterhardheid van 

18 °dH scalawaarde voor de HDS-9/15 

stand 5,5 op de draaipotentiometer instel-

len. Hieruit volgt een pauzetijd van 27 se-

conden, d.w.z. alle 27 seconden gaat het 

magneetventiel even open.

Schakelkast sluiten.

Het oliepeil dient zich tussen MIN en 

MAX te bevinden.

Punt van het oliereservoir afsnijden.

Het is voorzien het reinigingsmiddelreser-

voir zonder deksel te gebruiken. Het reser-

voir kan dan bij het transport met het 

meegeleverde deksel gesloten worden.

Indien het reservoir tijdens de werking ge-

sloten moet zijn, moet in het deksel een bo-

ring met diameter 25 mm aangebracht 

worden.

Reinigingsmiddeltank openen en reini-

gingsmiddel bijvullen.

Alleen HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Brandstoftank openen en brandstof bij-

vullen.

1 Doseerbakje

Deksel van het doseerbakje halen en 

RM 110 bijvullen.

Deksel weer sluiten.

Hoofdschakelaar op '1' zetten.

Wasprogramma 3 selecteren.

Schakelaar continubedrijf / munttester 

op continubedrijf stellen.

Instelling brander controleren Indien de 

gemeten waarden van de hieronder ge-

geven waarden afwijken, corrigeer dan 

de instelling van de brander.

Waarschuwing

Na het uitvoeren van de inspectie sluit u de 

deur van de installatie en controleert de 

werking van de brander bij volledig geslo-

ten installatie. Als de brander door een te-

kort aan lucht uitgaat, dan kunnen de 

volgende maatregelen worden getroffen:

Afdichtplug in de bodem van de instal-

latie verwijderen.

Afdichting aan de zijkanten van de deu-

ren gedeeltelijk verwijderen. Hiertoe de 

afdichting van onder af 20 tot 30 cm in-

korten.

Schakelaar continubedrijf / munttester 

op munttester stellen (alleen bij ABS 

munttester).

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde 

machine door haar ontwerp en bouwwijze 

en in de door ons in de handel gebrachte 

uitvoering voldoet aan de betreffende fun-

damentele veiligheids- en gezondheidsei-

sen, zoals vermeld in de desbetreffende 

EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest 

haar geldigheid wanneer zonder overleg 

met ons veranderingen aan de machine 

worden aangebracht.

De ondergetekenden handelen in opdracht 

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

Gevolmachtigde voor de documentatie:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

HDS-C 9/15

ca. 18 °dH, 

HDS-C 7/11

ca. 18 °dH, 

HDS-C 8/15-E

ca. 18 °dH, 

Oliepeil controleren

Reinigingsmiddelreservoir voorbe-

reiden

Bedrijfsstoffen vullen

Onthardingsvloeistof vullen

Eerste inbedrijfstelling HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15

HDS-C 7/

11

HDS-C 9/

15

Brandstof-

druk, ca.

1,1 MPa 

(11 bar)

1,1 MPa 

(11 bar)

Blazerdruk, ca. 2,5 hPa 

(2,5 mbar)

4,0 hPa 

(4,0 mbar)

CO

2

10...11%

10...11%

Uitlaatgastem-

peratuur

160...180 

°C

180...200 

°C

Uitlaatgasver-

lies

max. 9%

max. 9%

Roet

max. 1

max. 1

EG-conformiteitsverklaring

Product:

Hogedrukreiniger

Type:

1.319-xxx

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

2006/42/EG (+2009/127/EG) 

2004/108//EG

2000/14/EG

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–11: 2000

EN 61000–3–12: 2005

EN 62233: 2008

Toegepaste conformiteitsbeoordelings-

procedure

2000/14/EG: Bijlage V

Geluidsvermogensniveau dB(A)

HDS-C 7/11

Gemeten:

70

Gegaran-

deerd:

71

HDS-C 8/15

Gemeten:

70

Gegaran-

deerd:

71

HDS-C 9/15

Gemeten:

87

Gegaran-

deerd:

88

CEO

Head of Approbation

104 NL

background image

     - 

14

Test uitgevoerd op:

Uitslag:

Test uitgevoerd op:

Uitslag:

Test uitgevoerd op:

Uitslag:

Test uitgevoerd op:

Uitslag:

Protocol voor hogedrukcontrole

Soort installatie:

Fabrieksnr.:

In bedrijf genomen op:

Handtekening 

Handtekening 

Handtekening 

Handtekening 

105 NL

background image

     

1

Πριν

χρησιμοποιήσετε

τη

συ

-

σκευή

σας

για

πρώτη

φορά

δια

-

βάστε

αυτές

τις

πρωτότυπες

οδηγίες

χρήσης

ενεργήστε

σύμφωνα

με

αυτές

και

κρατήστε

τις

για

μελλοντική

χρήση

ή

για

τον

επόμενο

ιδιοκτήτη

.

Πριν

από

την

πρώτη

χρήση

διαβάστε

οπωσδήποτε

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

αρ

5.956-309!

Όλους

τους

χρήστες

Οι

χρήστες

είναι

το

ενημερωμένο

βοηθητικό

προσωπι

-

κό

ο

κάτοχος

και

το

εξειδικευμένο

προ

-

σωπικό

.

Εξειδικευμένο

προσωπικό

:

Εξειδι

-

κευμένο

προσωπικό

είναι

τα

άτομα

τα

οποία

είναι

σε

θέση

χάρη

στην

επαγ

-

γελματική

τους

εκπαίδευση

να

τοποθε

-

τούν

και

να

θέτουν

σε

λειτουργία

μονάδες

.

Το

μηχανέλαιο

το

πετρέλαιο

θέρμανσης

το

ντίζελ

και

η

βενζίνη

δεν

πρέπει

να

κατα

-

λήγουν

στο

περιβάλλον

Προστατέψτε

το

έδαφος

και

αποσύρετε

τα

χρησιμοποιημέ

-

να

λάδια

με

οικολογικό

τρόπο

.

Υποδείξεις

για

τα

συστατικά

 (REACH)

Ενημερωμένες

πληροφορίες

για

τα

συστα

-

τικά

μπορείτε

να

βρείτε

στη

διεύθυνση

www.kaercher.com/REACH

Σε

περίπτωση

λανθασμένης

χρήσης

ή

κα

-

τάχρησης

κίνδυνοι

απειλούν

τον

χρήστη

και

άλλα

άτομα

λόγω

υψηλής

πίεσης

του

νερού

,

καυτού

νερού

,

καυτών

καυσαερίων

 (

όχι

για

το

μοντέλο

HDS-C 8/15-E),

υψηλής

ηλεκτρικής

τάσης

,

απορρυπαντικών

.

Προκειμένου

να

αποφύγετε

πιθανούς

κιν

-

δύνους

για

άτομα

ζωά

και

αντικείμενα

δια

-

βάστε

τα

ακόλουθα

πριν

χρησιμοποιήσετε

την

εγκατάσταση

τις

οδηγίες

χρήσης

όλες

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

τους

εκάστοτε

εθνικούς

κανονισμους

και

νόμους

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

που

συνοδεύ

-

ουν

τα

απορρυπαντικά

που

χρησιμο

ποιείτε

 (

κατά

κανόνα

στην

ετικέτα

συ

-

σκευασίας

).

Για

τη

λειτουργία

αυτής

της

εγκατάστασης

στην

Ομοσπονδιακή

Δημοκρατία

της

Γερ

-

μανίας

ισχύουν

οι

ακόλουθοι

κανονισμοί

και

οδηγίες

 (

διατίθενται

από

τις

Εκδόσεις

Carl Heymanns KG, Luxemburger Strasse 

449, 50939 Koeln):

Κανονισμός

για

την

πρόληψη

ατυχημά

-

των

 "

Εργασία

με

συσκευές

ψεκασμού

υγρών

" BGR 500

Υπόδειξη

Οι

συσκευές

ψεκασμού

υψηλής

πίεσης

πρέπει

να

ελέγχονται

ετησίως

από

έναν

εξειδικευμένο

τεχνικό

σύμφωνα

με

την

οδη

-

γία

 UVV BGR 500. 

Οι

εγκαταστάτες

της

υπηρεσίες

εξυπηρέτησης

πελατών

της

K

δ

rcher 

είναι

εξειδικευμένοι

τεχνικοί

και

μπορούν

να

διενεργήσουν

τον

προβλεπό

-

μενο

έλεγχο

.  

Το

αποτέλεσμα

του

ελέγχου

πρέπει

να

πιστοποιηθεί

γραπτώς

Μπορείτε

να

καταχωρήσετε

τα

αποτελέσματα

του

ελέγχου

στο

κεφάλαιο

 "

Πρωτόκολλο

ελέγ

-

χου

". 

Διάταγμα

περί

Ασφαλείας

Λειτουργίας

(BetrSichV).

Τα

υγρά

απόβλητα

να

διοχετεύονται

στο

αποχετευτικό

σύστημα

σύμφωνα

με

τους

τοπικούς

κανονισμούς

.

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11 

και

HDS-C 9/15:

Ομοσπονδιακός

νόμος

περί

προστασί

-

ας

από

τα

καυσαέρια

η

εγκατάσταση

θέρμανσης

να

ελέγχεται

μια

φορά

το

χρόνο

σύμφωνα

με

τον

Ομοσπονδιακό

Νόμο

Προστασίας

από

τις

Εκπομπές

από

τον

αρμόδιο

προϊστάμενο

καπνο

δοχοκαθαριστών

της

περιοχής

σας

προκειμένου

να

διαπιστωθούν

οι

τιμές

εκπεμπόμενων

καυσαερίων

.

Βεβαιωθείτε

ότι

:

έχετε

κατανοήσει

όλες

τις

υποδείξεις

όλοι

οι

χρήστες

της

εγκατάστασης

είναι

ενήμεροι

για

τις

υποδείξεις

και

τις

έχουν

κατανοήσει

.

Όλα

τα

άτομα

που

συμμετέχουν

στην

εγκα

-

τάσταση

την

έναρξη

λειτουργίας

την

συ

-

ντήρηση

την

διατήρηση

και

τον

χειρισμό

της

συσκευής

οφείλουν

να

διαθέτουν

τα

ανάλογα

προσόντα

,

να

γνωρίζουν

και

να

εφαρμόζουν

το

πα

-

ρόν

εγχειρίδιο

οδηγιών

,

να

γνωρίζουν

και

να

εφαρμόζουν

τους

σχετικούς

κανονισμούς

.

Κατά

την

λειτουργία

αυτόματου

χειρισμού

ο

χειριστής

πρέπει

να

φροντίζει

να

υπάρ

χουν

σαφείς

και

ορατές

πινακίδες

υποδεί

ξεων

για

πιθανούς

κινδύνους

,

μηχανισμούς

ασφαλείας

,

τον

χειρισμό

της

εγκατάστασης

.

Κατά

τη

λειτουργία

των

μοντέλων

 HDS-C 7/

11 

και

 HDS-C 9/15 

σε

κλειστούς

χώρους

τα

καυσαέρια

πρέπει

να

αποβάλλονται

μέσω

των

κατάλληλων

σωλήνων

ή

κα

-

πνοδόχων

,

να

εξασφαλίζεται

ο

επαρκής

αερισμός

του

χώρου

.

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

εγκαυμάτων

λόγω

των

καυτών

εξαρτήμάτων

π

.

χ

αντλιών

και

κινητήρων

Προσοχή

κατά

το

άνοιγμα

της

εγκατάστα

-

σης

αφήστε

τα

εξαρτήματα

να

κρυώσουν

.

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11 

και

HDS-C 9/15:

Κίνδυνος

εγκαυμάτων

λόγω

των

καυτών

εξατμίσεων

μην

αγγίζετε

το

στόμιο

της

εξά

-

τμισης

Μην

αγγίζετε

το

κάλυμμα

της

εστίας

.

Προειδοποίηση

Μην

χρησιμοποιείτε

την

εγκατάσταση

κοντά

σε

ανθρώπους

εκτός

εάν

φορούν

προστα

-

τευτικό

ρουχισμό

.

Μην

στρέφετε

τη

δέσμη

πάνω

σε

άλλους

ή

σε

εσάς

τους

ίδιους

για

να

καθαρίσετε

ρού

-

χα

ή

παπούτσια

.

Οι

εύκαμπτοι

σωλήνες

υψηλής

πίεσης

οι

παταρίες

και

οι

σύνδεσμοι

είναι

σημαντικά

για

την

ασφάλεια

της

συσκευής

Χρησιμο

-

ποιείτε

μόνο

εύκαμπτους

σωλήνες

πίεσης

μπαταρίες

και

συνδέσμους

που

προτείνει

ο

κατασκευαστής

.

Η

εγκατάσταση

δεν

πρέπει

να

χρησιμοποι

-

είται

εάν

κάποιο

καλώδιο

σύνδεσης

ή

ση

-

μαντικά

τμήματα

της

εγκατάστασης

π

.

χ

διατάξεις

ασφαλείας

ελαστικοί

σωλήνες

υψηλής

πίεσης

πιστολέτα

χειρός

έχουν

υποστεί

βλάβη

.

Κίνδυνος

Για

άμεσα

επαπειλούμενο

κίνδυνο

ο

οποί

-

ος

μπορεί

να

οδηγήσει

σε

σοβαρό

τραυμα

-

τισμό

ή

θάνατο

.

Προειδοποίηση

Για

ενδεχόμενη

επικίνδυνη

κατάσταση

η

οποία

μπορεί

να

οδηγήσει

σε

σοβαρό

τραυ

-

ματισμό

ή

θάνατο

.

Περιεχόμενα

Σχετικά

με

τον

παρόν

εγχειρίδιο

οδηγιών

. . . . . . . . . . . . . . . . 

EL  . .  1

Προστασία

περιβάλλοντος

 . 

EL  . .  1

Υποδείξεις

ασφαλείας

. . . . . 

EL  . .  1

Χειρισμός

 . . . . . . . . . . . . . . 

EL  . .  2

Ρυθμίσεις

 . . . . . . . . . . . . . . 

EL  . .  3

Πλήρωση

με

υλικά

λειτουργίας

EL  . .  3

Αντιπαγετική

προστασία

. . . 

EL  . .  4

Ακινητοποίηση

 . . . . . . . . . . 

EL  . .  5

Λειτουργία

. . . . . . . . . . . . . . 

EL  . .  5

Τεχνικά

χαρακτηριστικά

 . . . 

EL  . .  7

Φροντίδα

και

συντήρηση

 . . 

EL  . .  8

Αντιμετώπιση

βλαβών

 . . . . 

EL  .  11

Εξαρτήματα

. . . . . . . . . . . . . 

EL  .  13

Εγγύηση

 . . . . . . . . . . . . . . . 

EL  .  13

Μεταφορά

. . . . . . . . . . . . . . 

EL  .  13

Αποθήκευση

. . . . . . . . . . . . 

EL  .  13

Εγκατάσταση

του

μηχανήματος

(

μόνο

για

τεχνίτες

). . . . . . . . 

EL  .  13

Δήλωση

Συμμόρφωσης

των

Ε

.

Κ

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

EL  .  15

Πρωτόκολλο

ελέγχου

υψηλής

πίεσης

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

EL  .  16

Σχετικά με τον παρόν εγχειρί - διο οδηγιών

Οι

οδηγίες

αυτές

απευθύνονται

σε

Προστασία περιβάλλοντος

Τα

υλικά

συσκευασίας

είναι

ανακυκλώσιμα

Μην

πετάτε

τις

συσκευασίες

στα

οικιακά

απορ

-

ρίμματα

αλλά

σε

ειδικό

σύστη

-

μα

επαναχρησιμοποίησης

.

Οι

παλιές

συσκευές

περιέχουν

ανακυκλώσιμα

υλικά

τα

οποία

θα

πρέπει

να

μεταφέρονται

σε

σύστημα

επαναχρησιμοποίη

-

σης

Οι

μπαταρίες

τα

λάδια

και

παρόμοια

υλικά

δεν

επιτρέπεται

να

καταλήγουν

στο

περιβάλλον

Για

το

λόγο

αυτόν

η

διάθεση

πα

-

λιών

συσκευών

πρέπει

να

γίνε

-

ται

σε

κατάλληλα

συστήματα

συλλογής

.

Υποδείξεις ασφαλείας

Γενικά

Σύμβολα

στο

εγχειρίδιο

οδηγιών

106 EL

background image

     - 

2

Προσοχή

Για

ενδεχόμενη

επικίνδυνη

κατάσταση

η

οποία

μπορεί

να

οδηγήσει

σε

ελαφρό

τραυ

-

ματισμό

ή

υλικές

βλάβες

.

Κίνδυνος

!

Κίνδυνος

τραυματισμού

από

την

δέσμη

υψηλής

πίεσης

Μην

στρέφετε

την

δέσμη

υψηλής

πίεσης

προς

ανθρώπους

ή

ζώα

Κίνδυνος

τραυματισμού

λόγω

ηλεκτροπλη

-

ξίας

Μην

στρέφετε

την

δέσμη

υψηλής

πίε

-

σης

προς

ηλεκτρικές

συσκευές

καλώδια

και

προς

την

εγκατάσταση

.

Η

στάθμη

ηχητικής

ισχύος

της

εγκατάστα

-

σης

ανέρχεται

σε

 71 dB(A). 

Κατά

την

εκπο

-

μπή

εξαρτημάτων

τα

οποία

παράγουν

αυξημένο

θόρυβο

 (

π

.

χ

μεγάλα

ελάσματα

), 

είναι

δυνατό

να

προκύψουν

ακουστικοί

κίν

-

δυνοι

Στην

περίπτωση

αυτή

φοράτε

ωτοα

-

σπίδες

.

Απενεργοποιήστε

την

εγκατάσταση

πε

-

ριστρέφοντας

τον

διακόπτη

επιλογής

προγράμματος

του

πίνακα

ελέγχου

στη

θέση

 „0/OFF“.

Η

παρούσα

εγκατάσταση

πλυντηρίου

 SB 

χρησιμεύει

για

τον

καθαρισμό

οχημάτων

και

ρυμουλκούμενων

με

καθαρό

νερό

και

πρόσθετα

απορρυπα

ντικά

.

Στους

σκοπούς

της

εγκατάστασης

δεν

πε

-

ριλαμβάνεται

και

κατά

συνέπεια

απαγο

-

ρεύεται

ο

καθαρισμός

ατόμων

και

ζώων

Σοβαρός

κίνδυνος

τραυματισμού

από

την

δέσμη

υψηλής

πίεσης

.

ελεύθερων

αντικειμένων

Η

δέσμη

υψη

-

λής

πίεσης

μπορεί

να

εκτινάξει

αυτά

τα

τεμάχια

μακριά

και

να

προκαλέσει

σω

-

ματικές

ή

υλικές

βλάβες

.

Προσοχή

Κίνδυνος

βλάβης

στην

εγκατάσταση

από

την

τροφοδοσία

με

ακατάλληλο

νερό

Για

την

τροφοδοσία

της

εγκατάστασης

να

χρη

-

σιμοποιείται

μόνο

πόσιμο

νερό

.

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11 

και

HDS-C 9/15:

Η

εγκατάσταση

μπορεί

να

χρησιμοποιηθεί

για

την

αποβολή

προϊόντων

καύσης

μόνο

σε

εξωτερικούς

χώρους

.

Σε

περίπτωση

τοποθέτησης

κάτω

από

σκέ

-

παστρο

ή

σε

κλειστό

χώρο

η

εγκατάσταση

πρέπει

να

συνδεθεί

με

καπνοδόχο

για

την

διοχέτευση

των

καυσαερίων

Σε

περίπτω

-

ση

σύνδεσης

με

καπνοδόχο

ο

καυστήρας

πρέπει

να

ρυθμιστεί

εκ

νέου

και

να

ελεγ

-

χθούν

οι

τιμές

εκπομπών

καυσαερίων

από

τον

αρμόδιο

καπνοδοχοκαθαριστή

.

Στον

πίνακα

ελέγχου

εισάγονται

νομί

-

σματα

 (

μόνον

στην

προαιρετική

εγκατά

-

σταση

ελεγκτή

νομισμάτων

 ABS) 

και

επιλέγεται

το

πρόγραμμα

πλύσης

.

Ο

καθαρισμός

εκτελείται

με

το

πιστολέ

-

το

χειρός

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

τραυματισμού

κίνδυνος

εγκαυμά

-

των

Πλύσιμο

μόνο

σε

κλειστή

εγκατάστα

-

ση

.

Το

εσωτερικό

της

εγκατάστασης

είναι

προσβάσιμο

μόνο

για

εργασίες

συντή

-

ρησης

από

το

κατάλληλα

καταρτισμένο

προσωπικό

Κατά

την

χρήση

της

εγκα

-

τάστασης

η

πόρτα

πρέπει

να

είναι

κλει

-

στή

.

Απενεργοποιήστε

την

εγκατάσταση

πε

-

ριστρέφοντας

τον

διακόπτη

επιλογής

προγράμματος

του

πίνακα

ελέγχου

στη

θέση

 „0/OFF“.

Προσφέρονται

τα

ακόλουθα

προγράμματα

πλυσίματος

:

Πλύσιμο

υπό

υψηλή

πίεση

χωρίς

προ

-

σθήκη

απορρυπαντικού

κρύο

νερό

.

Πλύσιμο

υπό

υψηλή

πίεση

με

προσθή

-

κη

απορρυπαντικού

κρύο

νερό

.

Πλύσιμο

υπό

υψηλή

πίεση

χωρίς

προ

-

σθήκη

απορρυπαντικού

καυτό

νερό

.

Πλύσιμο

υπό

υψηλή

πίεση

με

προσθή

-

κη

απορρυπαντικού

καυτό

νερό

.

Πλύσιμο

υπό

υψηλή

πίεση

χωρίς

προ

-

σθήκη

απορρυπαντικού

κρύο

νερό

.

1

Εισαγωγή

νομίσματος

 (

προαιρετική

)

2

Ενδεικτική

λυχνία

λειτουργικής

ετοιμό

-

τητας

3

Διακόπτης

επιλογής

προγράμματος

Επιλέξτε

το

πρόγραμμα

πλυσίματος

με

τον

διακόπτη

επιλογής

προγράμματος

.

Εισάγετε

το

νόμισμα

 (

με

προαιρετικό

ελεγκτή

νομισμάτων

 ABS).

1

Πιστολέτο

χειρός

2

Μοχλός

ασφαλείας

3

Σκανδάλη

πιστολέτου

εκτόξευσης

Σύμβολα

στην

εγκατάσταση

Κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας

!

Εργασίες

στα

εξαρτήματα

της

εγκατάστασης

μόνο

από

ειδι

-

κευμένους

ηλεκτρολόγους

ή

εξουσιοδημένο

προσωπικό

.

Ωτοασπίδες

Συμπεριφορά

σε

περίπτωση

εκτά

-

κτου

ανάγκης

Αρμόζουσα

χρήση

Τόπος

εργασίας

Χειρισμός

Απενεργοποίηση

σε

περίπτωση

εκτάκτου

ανάγκης

Προγράμματα

πλυσίματος

Πρόγραμμα

πλυσίματος

 1

Πρόγραμμα

πλυσίματος

 2

Πρόγραμμα

πλυσίματος

 3

Πρόγραμμα

πλυσίματος

 4

Πρόγραμμα

πλυσίματος

 5

Διαδικασία

χειρισμού

107 EL

background image

     

3

Απασφαλίστε

το

πιστολέτο

χειρός

και

πατήστε

τη

σκανδάλη

.

Υπόδειξη

Ο

χρόνος

πλυσίματος

τρέχει

ακόμα

και

όταν

ο

διακόπτης

επιλογής

προγράμματος

βρίσκεται

στην

θέση

 „0/OFF“.

1

Κιβώτιο

οργάνων

χειρισμού

2

Δοσομετρική

βαλβίδα

απορρυπαντικού

1

Γενικός

διακόπτης

2

Ρυθμιστής

θερμοκρασίας

3

Διακόπτης

διαρκούς

λειτουργίας

/

ελε

-

γκτή

νομισμάτων

4

Διακόπτης

αντιπαγετικής

προστασίας

/

Ενεργός

Θέση

 0: 

Η

εγκατάσταση

είναι

απενερ

-

γοποιημένη

Το

σύστημα

αντιπαγετικής

προστασίας

είναι

ανενεργό

.

Θέση

 1: 

Η

εγκατάσταση

βρίσκεται

σε

λειτουργική

ετοιμότητα

.

Η

θερμοκρασία

του

νερού

ρυθμίζεται

στον

ελεγκτή

θερμοκρασίας

.

30...50 °C 

για

ελαφρούς

ρύπους

.

50..60 °C 

για

τον

καθαρισμό

μηχανών

και

αυτοκινήτων

.

Η

μέγιστη

επιτρεπόμενη

θερμοκρασία

νε

-

ρού

κατά

τον

χειρισμό

από

τον

πελάτη

ανέρχεται

σε

 60 °C. (

Για

την

μέγιστη

δυνατή

θερμοκρασία

νερού

βλ

Τεχνικά

χαρακτη

-

ριστικά

).

A

Θέση

διαρκούς

λειτουργίας

Η

εγκα

-

τάσταση

λειτουργεί

χωρίς

νομίσματα

.

B

Θέση

ελεγκτής

νομισμάτων

Η

εγκα

-

τάσταση

λειτουργεί

μόνον

με

εισαγωγή

νομίσματος

.

A

Θέση

αντιπαγετική

προστασία

Η

εγκατάσταση

βρίσκεται

σε

λειτουργική

ετοιμότητα

η

αντιπαγετική

προστασία

είναι

ενεργή

Η

ενδεικτική

λυχνία

λει

-

τουργικής

ετοιμότητας

είναι

σβηστή

.

B

Θέση

Ενεργή

Η

εγκατάσταση

βρίσκε

-

ται

σε

λειτουργική

ετοιμότητα

Η

ενδει

-

κτική

λυχνία

λειτουργικής

ετοιμότητας

ανάβει

.

Προσοχή

Ο

μηχανισμός

αντιπαγετικής

προστασίας

λειτουργεί

μόνον

με

το

γενικό

διακόπτη

στη

θέση

 1.

Στο

ρελέ

ρύθμισης

χρόνου

η

διάρκεια

του

πλυσίματος

ανά

εισαγόμενο

νόμισμα

ρυθ

-

μίζεται

μεταξύ

 1 

και

 10 

λεπτών

.

1

Ρελέ

ρύθμισης

χρόνου

Περιστρέψτε

τον

κεντρικό

διακόπτη

στη

θέση

 "0".

Αφαιρέστε

το

κάλυμμα

του

πίνακα

δια

κοπτών

.

Ρυθμίστε

το

ρελέ

ρύθμισης

χρόνου

στην

επιθυμητή

διάρκεια

.

Τοποθετήστε

ξανά

το

κάλυμμα

του

πί

-

νακα

διακοπτών

.

Η

δοσομετρική

βαλβίδα

ρυθμίζει

την

ποσό

τητα

απορρυπαντικού

που

προστίθεται

στο

νερό

.

Μπορείτε

να

ρυθμίσετε

την

δοσολογία

απορρυπαντικού

μεταξύ

 0 

και

 6%. 

Η

κλίμα

-

κα

που

βρίσκεται

επάνω

στη

δοσομετρική

βαλβίδα

σας

δίνει

μία

κατά

προσέγγιση

τι

-

μή

Η

ακριβής

δοσολογία

εξαρτάται

από

την

πυκνότητα

του

χρησιμοποιούμενου

απορρυπαντικού

και

τη

θερμοκρασία

περι

-

βάλλοντος

Προσδιορίστε

τις

ακριβείς

τιμές

με

μέτρηση

των

απορροφόμενων

ποσοτή

-

των

απορρυπαντικού

Σε

περίπτωση

χαμη

-

λής

θερμοκρασίας

περιβάλλοντος

επαναλάβετε

την

ρύθμιση

εάν

είναι

απα

-

ραίτητο

.

1 RM 110

2

Απορρυπαντικό

3

Καύσιμο

Κίνδυνος

!

Κίνδυνος

από

βλαβερές

ουσίες

Όλα

τα

απορρυπαντικά

της

 K

δ

rcher 

συνοδεύονται

από

υποδείξεις

ασφαλείας

και

χρήσης

Πριν

από

την

χρήση

διαβάστε

και

λάβετε

υπόψη

τις

υποδείξεις

Φοράτε

τον

προστα

-

τευτικό

ρουχισμό

/

εξοπλισμό

που

αναφέρε

-

ται

σε

αυτές

.

Λάβετε

υπόψη

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

στο

απορρυπαντικό

.

Προσοχή

Όταν

το

δοχείο

απορρυπαντικού

είναι

άδειο

η

αντλία

υψηλής

πίεσης

αναρροφά

αέρα

και

μπορεί

να

υποστεί

βλάβη

Ελέγχε

-

τε

τακτικά

το

δοχείο

απορρυπαντικού

Τα

φίλτρα

πρέπει

να

βρίσκονται

στον

πυθμένα

του

δοχείου

απορρυπαντικού

.

Ανοίξτε

το

δοχείο

απορρυπαντικού

.

Αναμείξτε

το

απορρυπαντικό

με

νερό

σύμφωνα

με

τις

οδηγίες

της

συσκευασί

-

ας

Γεμίστε

με

απορρυπαντικό

ή

αντικατα

-

στήστε

το

άδειο

δοχείο

με

ένα

γεμάτο

.

Κλείστε

το

δοχείο

απορρυπαντικού

.

Σε

περίπτωση

πλήρους

κένωσης

του

δο

-

χείου

απορρυπαντικού

ή

κατά

την

πρώτη

χρήση

της

συσκευής

κάνετε

εξαέρωση

του

αγωγού

αναρρόφησης

του

απορρυπαντι

κού

:

Επιλέξτε

ένα

πρόγραμμα

πλυσίματος

με

απορρυπαντικό

 (

με

το

διακόπτη

επι

-

λογής

προγράμματος

).

Περιστρέψτε

τη

δοσομετρική

βαλβίδα

του

απορρυπαντικού

στη

μέγιστη

δόση

.

Εκκίνηστε

την

αντλία

υψηλής

πίεσης

ανοίγοντας

το

πιστολέτο

χειρός

και

πε

-

ριμένετε

έως

ότου

ο

αγωγός

αναρρό

-

φησης

σταματήσει

να

βγάζει

φυσαλίδες

.

Κλείστε

το

πιστολέτο

χειρός

.

Περιστρέψτε

την

δοσομετρική

βαλβίδα

στην

αρχική

τιμή

.

Ρυθμίσεις

Ρυθμίσεις

πίνακα

διακοπτών

Γενικός

διακόπτης

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

Διακόπτης

διαρκούς

λειτουργίας

/

ελε

-

γκτή

νομισμάτων

Διακόπτης

αντιπαγετικής

προστασίας

/

Ενεργός

Ρυθμίσεις

στο

κιβώτιο

διακοπών

(

μόνον

με

ελεγκτή

νομισμάτων

ABS)

Ρυθμίσεις

της

δοσομετρικής

βαλβί

-

δας

απορρυπαντικού

.

Πλήρωση με υλικά λειτουργί - ας

Πλήρωση

με

απορρυπαντικό

Εξαέρωση

του

αγωγού

αναρρόφη

-

σης

απορρυπαντικού

108 EL

background image

     - 

4

Κίνδυνος

Κίνδυνος

πυρκαγιάς

Λάβετε

υπόψη

τους

τοπικούς

κανονισμούς

χειρισμού

καυσί

μων

.

Προσοχή

Εάν

το

δοχείο

καυσίμων

είναι

κενό

η

αντλία

καυσίμων

ξηραίνεται

και

μπορεί

να

υποστεί

βλάβη

Ελέγχετε

τακτικά

το

δοχείο

καυσί

-

μων

.

Ανοίξτε

το

δοχείο

καυσίμων

.

Γεμίστε

με

καύσιμα

 (

βλ

Τεχνικά

χαρα

-

κτηριστικά

).

Κλείστε

το

δοχείο

καυσίμων

.

Προσοχή

Εάν

δεν

υπάρχει

υγρό

αποσκληρυντικό

υφίσταται

κίνδυνος

δημιουργίας

ιζήματος

στην

εγκατάσταση

το

οποίο

μπορεί

να

προκαλέσει

βλάβες

Ελέγχετε

τακτικά

τη

στάθμη

πλήρωσης

του

υγρού

αποσκληρυ

ντικού

.

Ανοίξτε

το

δοχείο

αποσκληρυντικού

.

Γεμίστε

με

 RM 110.

Σφραγίστε

το

δοχείο

.

Ο

μετρητής

αριθμού

νομισμάτων

βρίσκεται

πάνω

από

τον

ελεγκτή

νομισμάτων

στο

εσωτερικό

της

εγκατάστασης

Δείχνει

τον

αριθμό

των

νομισμάτων

που

βρίσκονται

στην

εγκατάσταση

Για

να

τον

μηδενίσετε

πιέστε

το

πλήκτρο

που

βρίσκεται

κάτω

από

την

ένδειξη

.

Προσοχή

Κίνδυνος

βλάβης

σε

περίπτωση

παγετού

Μόνον

το

εσωτερικό

της

εγκατάστασης

προστατεύεται

από

τον

παγετό

Σε

περί

-

πτωση

κινδύνου

παγετού

ξεβιδώστε

το

σωλήνα

υψηλής

πίεσης

μαζί

με

το

πιστολέ

-

το

και

φυλάξτε

τα

σε

χώρο

όπου

δεν

υφί

-

σταται

κίνδυνος

παγετού

Δεν

επιτρέπεται

η

λειτουργία

της

εγκατάστασης

σε

περίπτωση

παγετού

.

Το

σύστημα

αντιπαγετικής

προστασίας

αποτελείται

από

:

Θερμομόνωση

Αερόθερμο

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

ατυχήματος

λόγω

της

ολισθηρό

-

τητας

του

πάγου

Εάν

έχει

δημιουργηθεί

πάγος

η

εγκατάσταση

πρέπει

να

κλεισει

για

να

αποφευχθούν

τυχόν

ατυχήματα

λόγω

της

ολισθηρότητας

του

πάγου

.

Υπόδειξη

Προϋποθέσεις

αντιπαγετικής

προστασίας

:

Ο

γενικός

διακόπτης

πρέπει

να

βρίσκε

-

ται

στη

θέση

 1.

Να

έχει

εξασφαλιστεί

η

συνεχής

και

αδι

-

άλειπτη

παροχή

ρεύματος

.

Η

τοποθέτηση

και

η

εγκατάσταση

να

γί

-

νουν

σύμφωνα

με

το

κεφάλαιο

 "

Τοπο

-

θέτηση

της

εγκατάστασης

".

Το

αερόθερμο

έχει

εγκατασταθεί

σω

στά

.

Όλες

οι

εργασίες

συντήρησης

σύμφωνα

με

το

κεφάλαιο

 "

Συντήρηση

και

φροντί

-

δα

έχουν

εκτελεστεί

σωστά

.

Αν

η

συσκευή

συνδεθεί

σε

καπνοδόχο

λά

-

βετε

υπόψη

τα

εξής

:

Προσοχή

Κίνδυνος

πρόκλησης

ζημιών

από

τον

ψυ

χρό

αέρα

που

εισχωρεί

μέσω

της

καπνοδό

-

χου

.

Αποσυνδέετε

τη

συσκευή

από

την

κα

-

πνοδόχο

όταν

επικρατούν

εξωτερικές

θερμοκρασίες

κάτω

του

 0 °C.

Το

αερόθερμο

χρησιμοποιείται

στο

εσωτε

-

ρικό

της

εγκατάστασης

για

την

προστασία

απο

τον

παγετό

.

1

Ελεγκτής

απόδοσης

2

Ελεγκτής

θερμοστάτη

Ρύθμιση

:

Ελεγκτής

απόδοσης

:

Άνω

των

 -10 °C: 

Βαθμίδα

 „I“.

Κάτω

των

  -10 °C: 

Βαθμίδα

 „II“.

Ελεγκτής

θερμοστάτη

:

Άνω

των

 -10 °C: 

Αντιπαγετική

προστα

-

σία

 (

χιονόπτωση

).

Κάτω

των

  -10 °C: 

Βαθμίδα

 "

Ι

ή

βαθμί

-

δα

 "

ΙΙ

".

Υπόδειξη

Η

εγκατάσταση

αντιπαγετικής

προστασίας

λειτουργεί

μόνον

όταν

η

εγκατάσταση

είναι

σε

λειτουργία

και

η

θύρα

είναι

κλειστή

Ο

γε

-

νικός

διακόπτης

πρέπει

να

βρίσκεται

στη

θέση

 1. 

Επίσης

δεν

πρέπει

να

διακοπεί

η

παροχή

ρεύματος

προς

την

εγκατάσταση

.

Προειδοποίηση

!

Κίνδυνος

πυρκαγιάς

λόγω

υπερθέρμανσης

του

αερόθερμου

Οι

οπές

εισόδου

και

εξό

-

δου

του

αέρα

δεν

πρέπει

να

είναι

καλυμμέ

-

νες

Βλάβες

από

παγετό

λόγω

μη

προβλεπόμενης

διακοπής

του

ρεύματος

Στην

διάρκεια

των

διακοπών

ρεύματος

η

αντιπαγετική

προστασία

δεν

λειτουργεί

.

Για

να

έχετε

καλύτερη

εικόνα

δίνουμε

εδώ

μία

σύνοψη

των

εργασιών

συντήρησης

του

συστήματος

αντιπαγετικής

προστασίας

Για

τον

έλεγχο

του

συστήματος

οι

εργασίες

πρέπει

να

εκτελούνται

ετησίως

πριν

την

έναρξη

της

περιόδου

παγετού

Οι

εργασίες

που

περιλαμβάνονται

στο

κεφάλαιο

 "

Συ

-

ντήρηση

και

φροντίδα

πρέπει

  

φυσικά

να

συνεχίζονται

και

στη

διάρκεια

του

χειμώνα

.

Υπόδειξη

Οι

εργασίες

συντήρησης

που

δεν

εκτελού

νται

εγκαίρως

και

από

ειδικευμένους

τεχνι

κούς

συνεπάγονται

την

ακύρωση

της

εγγύ

-

ησης

σε

περίπτωση

βλαβών

από

παγετό

.

Πλήρωση

με

καύσιμο

 (

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11 

και

 HDS-C 9/15)

Πλήρωση

με

αποσκληρυντικό

Μετρητής

αριθμού

νομισμάτων

(

προαιρετικός

)

Αντιπαγετική προστασία

Αερόθερμο

Εργασίες

συντήρησης

πριν

και

κατά

την

διάρκεια

της

περιόδου

παγετού

Χρονική

στιγμή

Ενέργεια

Εκτέλεση

από

ημερησίως

Έλεγχος

του

εσωτερικού

της

εγκατάστασης

Λειτουργεί

το

αερόθερμο

;

Χειριστής

πριν

την

πε

-

ρίοδο

παγε

-

τού

Έλεγχος

των

μηχανισμών

αντιπαγετικής

προστασίας

Ανεβάστε

τον

θερμοστάτη

του

αερόθερμου

το

αερόθερμο

πρέπει

να

τεθεί

σε

λειτουργία

Μειώστε

και

πάλι

την

τιμή

του

θερμοστάτη

του

αερόθερμου

.

Χειριστής

109 EL

background image

     

5

Σε

περίπτωση

μακροχρόνιας

αχρησίας

:

Αδειάζετε

το

νερό

.

Ξεπλύνετε

την

εγκατάσταση

με

αντιπα

γετικό

διάλυμα

.

Αδειάστε

το

δοχείο

απορρυπαντικού

.

Ξεβιδώστε

τον

εύκαμπτο

σωλήνα

τρο

φοδοσίας

νερού

και

τον

εύκαμπτο

σω

-

λήνα

υψηλής

πίεσης

.

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Ξεβιδώστε

τον

αγωγό

τροφοδοσίας

στον

πυθμένα

του

λέβητα

και

περιμένετε

να

αδειάσει

η

θερμαντική

αντίσταση

.

1

Δοχείο

ζεστού

νερού

2

Βίδα

εκροής

HDS-C 8/15-E: 

Αφαιρέστε

τη

βίδα

εκρο

-

ής

του

δοχείου

ζεστού

νερού

και

αφή

-

στε

το

δοχείο

να

αδειάσει

.

Αφήστε

την

εγκατάσταση

να

λειτουργή

σει

το

πολύ

για

 1 

λεπτό

μέχρι

να

αδειά

-

σουν

η

αντλία

και

οι

σωληνώσεις

.

Υπόδειξη

Λάβετε

υπόψη

τις

οδηγίες

χρήσης

του

κα

τασκευαστή

του

αντιπηκτικού

.

Συμπληρώστε

ένα

αντιπηκτικό

ευρείας

κυκλοφορίας

στο

δοχείο

με

πλωτήρα

.

Ενεργοποιήστε

τη

συσκευή

 (

χωρίς

καυ

-

στήρα

), 

έως

ότου

ξεπλυθεί

πλήρως

.

Έτσι

επιτυγχάνεται

επίσης

και

κάποια

αντι

διαβρωτική

προστασία

.

1

Σύνδεση

παροχής

νερού

 (

του

κτιρίου

)

2

Προφίλτρο

 (

του

κτιρίου

)

3

Πηνίο

ψύξης

ηλεκτροκινητήρα

4

Βαλβίδα

πλωτήρα

5

Υγρό

αποσκληρυντικό

δοσομετρικού

δοχείου

 (RM 110, 

προαιρετικό

)

6

Δοχείο

πλωτήρα

με

καθαρό

νερό

7

Δοχείο

απορρυπαντικού

8

Βαλβίδα

ρύθμισης

δόσης

απορρυπα

-

ντικού

9

Βαλβίδα

απορρυπαντικού

10

Αντλία

υψηλής

πίεσης

11

Φίλτρο

απορρυπαντικού

12

Διακόπτης

πίεσης

ΟΝ

13

Μανόμετρο

14

Συλλέκτης

πίεσης

15

Διακόπτης

πίεσης

Ο

FF

16

Βαλβίδα

υπερχείλισης

17

Βαλβίδα

ασφάλειας

18

Σύστημα

παρακολούθησης

ροής

19

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

καυσαερίων

20

Καυστήρας

με

θερμαντήρα

διαρκείας

21

Σύστημα

παρακολούθησης

φλόγας

22

Βαλβίδα

καυσίμων

23

Αντλία

καυσίμων

με

βαλβίδα

παράκαμ

-

ψης

24

Φίλτρο

καυσίμων

25

Δοχείο

καυσίμων

26

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

27

Πιστολέτο

χειρός

1

Σύνδεση

παροχής

νερού

 (

του

κτιρίου

)

2

Προφίλτρο

 (

του

κτιρίου

)

3

Βαλβίδα

πλωτήρα

4

Υγρό

αποσκληρυντικό

δοσομετρικού

δοχείου

 (RM 110, 

προαιρετικό

)

5

Δοχείο

πλωτήρα

με

καθαρό

νερό

6

Δοχείο

ζεστού

νερού

7

Μπλοκ

μαγνητικής

βαλβίδας

ζεστού

/

κρύου

νερού

8

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

9

Μειωτήρας

θερμοκρασίας

10

Θερμαντικό

στοιχείο

11

Δοχείο

απορρυπαντικού

12

Βαλβίδα

ρύθμισης

δόσης

απορρυπα

-

ντικού

13

Βαλβίδα

απορρυπαντικού

14

Αντλία

υψηλής

πίεσης

15

Βαλβίδα

υπερχείλισης

16

Διακόπτης

πίεσης

ΟΝ

/OFF

17

Πιστολέτο

χειρός

18

Συλλέκτης

πίεσης

19

Μανόμετρο

20

Φίλτρο

απορρυπαντικού

Ακινητοποίηση

Αδειάστε

το

νερό

Ξεπλύνετε

την

εγκατάσταση

με

αντιπαγετικό

διάλυμα

.

Λειτουργία

Σχεδιάγραμμα

ροής

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

HDS-C 8/15-E

110 EL

background image

     - 

6

Εάν

κλείσει

το

πιστολέτο

με

αποτέλε

-

σμα

όλο

το

νερό

να

επιστρέφει

στην

πλευρά

αναρρόφησης

της

αντλίας

ο

πρεσσοστάτης

της

βαλβίδας

υπερχείλι

-

σης

απενεργοποιεί

την

αντλία

.

Εάν

ανοίξετε

πάλι

το

πιστολέτο

τότε

ο

διακόπτης

πίεσης

στην

κεφαλή

του

κυ

-

λίνδρου

ενεργοποιεί

εκ

νέου

την

αντλία

.

Η

βαλβίδα

υπερπλήρωσης

ρυθμίζεται

και

μολυβδοσφραγίζεται

στο

εργοστάσιο

Η

ρύθμισή

της

γίνεται

αποκλειστικά

από

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Εάν

κλείσει

το

πιστολέτο

με

αποτέλε

-

σμα

όλο

το

νερό

να

επιστρέφει

στην

πλευρά

αναρρόφησης

της

αντλίας

ο

πρεσσοστάτης

απενεργοποιεί

την

αντλία

.

Εάν

ανοίξετε

πάλι

το

πιστολέτο

χειρός

τότε

ο

πρεσσοστάτης

ενεργοποιεί

εκ

νέου

την

αντλία

.

Η

βαλβίδα

υπερπλήρωσης

ρυθμίζεται

και

μολυβδοσφραγίζεται

στο

εργοστάσιο

Η

ρύθμισή

της

γίνεται

αποκλειστικά

από

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Η

βαλβίδα

ασφάλειας

ανοίγει

σε

περί

-

πτωση

βλάβης

της

βαλβίδας

υπερχείλι

-

σης

ή

του

πρεσσοστάτη

.

Η

βαλβίδα

ασφάλειας

ρυθμίζεται

και

μολυ

-

βδοσφραγίζεται

στο

εργοστάσιο

Η

ρύθμι

-

σή

της

γίνεται

αποκλειστικά

από

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Η

ασφάλεια

έλλειψης

νερού

αποτρέπει

την

ενεργοποίηση

του

καυστήρα

σε

πε

-

ρίπτωση

έλλειψης

νερού

.

Το

φίλτρο

αποτρέπει

τη

ρύπανση

της

ασφάλειας

και

πρέπει

να

καθαρίζεται

τακτικά

.

Ο

διακόπτης

προστασίας

του

κινητήρα

διακόπτει

το

ηλεκτρικό

κύκλωμα

όταν

ο

κινητήρας

είναι

υπερφορτωμένος

.

Ο

ελεγκτής

θερμοκρασίας

καυσαερίων

απενεργοποιεί

την

εγκατάσταση

όταν

επιτευχθεί

η

μέγιστη

θερμοκρασία

καυ

σαερίων

.

Εάν

ο

καυστήρας

δεν

ανάβει

ή

η

φλόγα

σβήνει

κατά

την

λειτουργία

του

το

σύστημα

παρακολούθησης

φλόγας

διακόπτει

την

τροφοδοσία

με

καύσιμα

.

Μηχανισμοί

παρακολούθησης

και

ασφαλείας

Βαλβίδα

υπερχείλισης

με

δύο

διακόπτες

πίεσης

 (HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

Βαλβίδα

υπερχείλισης

με

έναν

διακόπτη

πίεσης

 (HDS-C 8/15-E)

Βαλβίδα

ασφάλειας

Ασφάλεια

έλλειψης

νερού

Διακόπτης

προστασίας

κινητήρα

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

καυσαερίων

(HDS-C 7/11, HDS-C 9/15

Παρακολούθηση

φλόγας

 (HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15)

111 EL

background image

     

7

Τεχνικά χαρακτηριστικά

HDS-C 7/11

SB-HDS 9/15

HDS-C 8/15-E

Ηλεκτρική

σύνδεση

Τάση

V/Hz

230/1~/50

400/3~/50

400/3~/50

Ισχύς

σύνδεσης

kW (max.)

3,2

6,8

5,6 + 24

Μέγιστη

επιτρεπόμενη

αντίσταση

δικτύου

Ohm

(0.311+j0.194)

Ασφάλεια

καλωδίου

τροφοδοσίας

A (

βραδείας

τήξης

)

16

16

50

Ασφαλειοδιακόπτης

 FI

delta I 

σε

 A

0,03

0,03

0,03

Σύνδεση

νερού

Σύνδεση

συσκευών

 (

ελαστικός

σωλήνας

)

ίντσες

3/4

Μέγ

θερμοκρασία

παροχής

°C

30

80

Ελάχ

παροχή

l/min

16,7

20

16,7

Πίεση

νερού

MPa (bar)

0,2...0,6 (2...6)

Επιδόσεις

Πίεση

εργασίας

με

συνοδευτικό

ακροφύσιο

MPa (bar)

11 (110)

15 (150)

15 (150)

Παρεχόμενη

ποσότητα

λίτρα

/

ώρα

 (

λίτρα

/

λεπτό

)

660 (11)

900 (15)

740 (12,3)

Μέγεθος

ακροφυσίου

052

054

045

Θερμοκρασία

καυτού

νερού

σε

λειτουργία

από

το

χρήση

στους

°C

70

75

Μέση

κατανάλωση

κατά

τον

καθαρισμό

 (

στους

 20 °C)

λίτρα

/

ώρα

 (

λίτρα

/

λεπτό

)

7...9 (0,12...0,15)

Ανάκρουση

πιστολέτου

ψεκασμού

με

συνοδευτικό

ακρο

-

φύσιο

N

24

43

29

Απόδοση

καυστήρα

μέγ

.

kW

60

86

Κατανάλωση

καυσίμων

χιλιόμετρα

/

ώρα

4,9

6,9

Θερμοκρασία

καυσαερίων

°C

140...160

160...180

Διαστάσεις

Πλάτος

mm

1040

Βάθος

mm

727

Ύψος

mm

1360

Βάρος

kg

245

Διάφορα

Περιεχόμενο

δοχείου

καυσίμων

l

25

Καύσιμο

Πετρέλαιο

θέρμανσης

 EL 

ή

ντίζελ

Μπόιλερ

 - 

Συνολικό

περιεχόμενο

περ

.

l

55

Περιεχόμενο

μπόιλερ

 - 

θαλάμου

προθέρμανσης

περ

.

l

19

Ποσότητα

λαδιού

στην

αντλία

ΥΠ

l

0,75

0,75

0,55

Τύπος

λαδιού

15W40

Hypoid SAE 90 Hypoid SAE 90

Μετρούμενες

τιμές

κατά

 EN 60355-2-79

Κραδασμοί

στο

χέρι

/

στο

βραχίονα

Πιστολέτο

χειρός

m/s

2

<2,5

σωλήνας

εκτόξευσης

m/s

2

<2,5

Αβεβαιότητα

 K

m/s

2

1

Επιτρεπόμενη

στάθμη

ηχητικής

ισχύος

 L

pA

dB (A)

54

71

54

Επιτρεπόμενη

στάθμη

ηχητικής

ισχύος

 L

WA

 + 

Αβεβαιότη

-

τα

 K

WA

dB (A)

71

88

71

112 EL

background image

     - 

8

1

Δοχείο

καυσίμων

*

2

Φίλτρο

καυσίμων

και

αντλία

καυσίμων

*

3

Δοχείο

λαδιού

4

Καυστήρας

με

θερμαντήρα

διαρκείας

*

5

Φωτοκύτταρο

παρακολούθησης

φλό

-

γας

*

6

Εξάτμιση

*

7

Δοχείο

αποσκληρυντικού

 (RM 110)

8

Μονάδα

ελεγκτή

νομισμάτων

 (

προαιρε

-

τικός

)

9

Δοχείο

νομισμάτων

 (

προαιρετικό

)

10

Αντλία

υψηλής

πίεσης

11

Ελαστικός

σωλήνας

υψηλής

πίεσης

12

Αερόθερμο

13

Δοχείο

απορρυπαντικού

*

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15

Η

ασφαλής

εγκατάσταση

βασίζεται

στην

τακτική

συντήρηση

σύμφωνα

  

με

το

ακό

λουθο

πρόγραμμα

συντήρησης

.

Χρησιμοποιείτε

αποκλειστικά

τα

αυθεντικά

εξαρτήματα

του

κατασκευαστή

ή

τα

εξαρτή

ματα

που

αυτός

συνιστά

όπως

ανταλλακτικά

και

εξαρτήματα

μιας

χρή

-

σης

,

πρόσθετα

εξαρτήματα

,

υλικά

λειτουργίας

,

απορρυπαντικά

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

ατυχημάτων

κατά

τις

εργασίες

στη

μονάδα

Σε

όλες

τις

εργασίες

Κλείστε

την

παροχή

νερού

κλείνοντας

τη

βαλβίδα

διακοπής

φρέσκου

νερού

.

Αποσυνδέστε

τη

μονάδα

από

το

ρεύμα

κλείνοντας

το

γενικό

διακόπτη

εκτάκτου

ανάγκης

του

κτιρίου

και

ασφαλίστε

την

για

να

μην

επανενεργοποιηθεί

.

Προσοχή

Κίνδυνος

βλάβης

Μην

καθαρίζετε

το

εσω

-

τερικό

της

μονάδας

με

δέσμη

υψηλής

πίε

σης

.

Χειριστής

Οι

εργασίες

με

την

ένδειξη

 "

χειριστής

μπορούν

να

εκτελεστούν

μόνο

από

κα

ταρτισμένα

άτομα

τα

οποία

μπορούν

να

χειριστούν

και

να

συντηρήσουν

με

ασφάλεια

την

εγκατάσταση

υψηλής

πίε

σης

.

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

Οι

εργασίες

με

την

ένδειξη

 "

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

μπορούν

να

εκτελεστούν

μόνο

απο

τους

εγκαταστά

στες

της

υπηρεσίας

εξυπηρέτησης

πε

λατών

της

  K

δ

rcher.

Για

να

εξασφαλίσετε

την

αξιόπιστη

λειτουρ

γία

της

εγκατάστασης

συνιστούμε

να

συ

-

νάψετε

ένα

συμβόλαιο

συντήρησης

Απευ

-

θυνθείτε

στην

αρμοδια

υπηρεσία

εξυ

πηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher.

Κίνδυνος

!

Κίνδυνος

τραυματισμού

από

τη

δέσμη

νε

ρού

που

μπορεί

να

εκτιναχθεί

από

ρηγμα

τώσεις

στην

εγκατάσταση

κίνδυνος

εγκαυ

-

μάτων

από

τμήματα

με

πολύ

υψηλή

θερμο

-

κρασία

Κατά

τις

εργασίες

σε

ανοικτές

εγκαταστάσεις

ενεργήστε

με

ιδιαίτερη

προ

-

σοχή

και

λάβετε

υπόψη

όλες

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

.

Τα

ακόλουθα

εξαρτήματα

μπορούν

να

ανα

πτύξουν

θερμοκρασίες

άνω

των

 50 °C:

Εξάτμιση

και

στόμιο

εξάτμισης

 (

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/

15)

Καυστήρας

με

θερμαντήρα

διαρκείας

(

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15)

Κυλινδροκεφαλή

της

αντλίας

υψηλής

πίεσης

Ελαστικός

σωλήνας

υψηλής

πίεσης

Φροντίδα και συντήρηση

Γενική

περιγραφή

Υποδείξεις

συντήρησης

Ποιος

μπορεί

να

εκτελέσει

τις

εργασίες

συντήρησης

;

Σύμβαση

συντήρησης

113 EL

background image

     

9

Πρόγραμμα

συντήρησης

Χρονική

στιγμή

Ενέργεια

Εκτέλεση

από

ημερησίως

Οπτική

επιθεώρηση

των

ελαστικών

σωλήνων

υψηλής

πίεσης

Εξετάστε

τους

ελαστικούς

σωλήνες

υψηλής

πίεσης

για

μηχα

-

νικές

βλάβες

π

.

χ

φθορές

ορατες

ίνες

σπασίματα

και

πορώ

-

δη

σχισμένα

λάστιχα

Αντικαθιστάτε

άμεσα

τους

ελαστικούς

σωλήνες

υψηλής

πίεσης

που

παρουσιάζουν

βλάβες

.

Χειριστής

Έλεγχος

των

πινακίδων

υποδείξεων

στον

χώρο

πλυσίματος

Ελέγξτε

εάν

υπάρχουν

πινακίδες

υποδείξεων

για

τον

χρήση

και

εάν

είναι

ευανάγνωστες

.

Χειριστής

Έλεγχος

της

εγκατάστασης

για

διαρ

-

ροές

Ελέγξτε

τις

αντλίες

και

το

σύστημα

σωληνώσεων

για

διαρρο

-

ές

Ειδοποιήστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

εάν

κάτω

από

την

αντλία

υψηλής

πίεσης

υπάρχουν

λάδια

ή

εάν

από

την

αντλία

υψηλής

πίεσης

στάζουν

περισσότερες

από

 3 

σταγόνες

νερό

ανά

λεπτό

.

Χειριστής

Έλεγχος

της

στάθμης

πλήρωσης

του

δοχείου

απορρυπαντικού

Ελέγξτε

τη

στάθμη

πλήρωσης

και

συμπληρώστε

κατά

περί

-

πτωση

.

Χειριστής

Άδειασμα

του

δοχείου

νομισμάτων

Ανοίξτε

τη

θύρα

της

εγκατάστασης

και

αδειάστε

το

δοχείο

νο

-

μισμάτων

.

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Έλεγχος

της

στάθμης

πλήρωσης

του

δοχείου

καυσίμων

.

Ελέγξτε

τη

στάθμη

πλήρωσης

και

συμπληρώστε

κατά

περί

-

πτωση

.

Χειριστής

Καθημερινά

σε

περίπτω

-

ση

παγετού

Έλεγχος

των

μηχανισμών

αντιπαγετι

-

κής

προστασίας

Λειτουργεί

το

αερόθερμο

;

Χειριστής

Ανά

 40 

ώρες

λειτουργίας

ή

εβδομαδιαίως

Έλεγχος

της

στάθμης

λαδιού

της

αντλίας

υψηλής

πίεσης

Η

στάθμη

λαδιού

πρέπει

να

βρίσκεται

μεταξύ

των

ενδείξεων

ΜΙΝ

και

ΜΑΧ

διαφορετικά

συμπληρώστε

λάδι

.

Χειριστής

Έλεγχος

στάθμης

λαδιού

Εάν

το

λάδι

έχει

γαλακτώδη

υφή

περιέχει

νερό

Ενημερώστε

την

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

.

Χειριστής

Έλεγχος

της

στάθμης

αποσκληρυντι

-

κού

υγρού

Ελέγξτε

τη

στάθμη

και

κατά

περίπτωση

συμπληρώστε

 RM 

110.

Χειριστής

Ανά

 80 

ώρες

λειτουργίας

ή

δύο

φορές

την

εβδομάδα

Καθαρισμός

και

φροντίδα

του

περι

-

βλήματος

Καθαρίστε

προσεκτικά

μέσα

και

έξω

το

περίβλημα

Η

συντήρηση

του

περιβλήματος

από

ανοξείδωτο

χάλυβα

να

γίνεται

με

το

ειδικό

προϊόν

περιποίησης

ανοξείδωτου

χάλυβα

(

Κωδ

παραγγελίας

: 6.290-911.0).

Χειριστής

Ανά

 160 

ώρες

λειτουργίας

ή

μηνιαίως

Καθαρισμός

του

φίλτρου

απορρυπα

-

ντικού

στο

δοχείο

απορρυπαντικού

Αφαιρέστε

το

φίλτρο

και

ξεπλύνετέ

το

καλά

με

καυτό

νερό

.

Χειριστής

Καθαρισμός

του

φίλτρου

της

ασφάλει

-

ας

έλλειψης

νερού

.

Βλέπε

εργασίες

συντήρησης

Χειριστής

Γρασάρισμα

των

μεντεσέδων

της

θύ

-

ρας

Γρασάρετε

τους

μεντεσέδες

με

λιπαντικό

 (

Κωδ

παραγγελίας

6.288-072).

Χειριστής

Κλειδαριά

θύρας

Ψεκάστε

την

κλειδαριά

με

ειδικό

προϊόν

περιποίησης

 (

Κωδ

παραγγελίας

: 6.288-116).

Χειριστής

Ανά

 250 

ώρες

λειτουργίας

ή

δύο

φορές

το

χρόνο

Έλεγχος

της

κεφαλής

της

αντλίας

Υπηρεσία

εξυπηρέτη

σης

πελατών

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Ρύθμιση

ή

αντικατάστα

-

ση

των

ηλεκτροδίων

ανάφλεξης

Υπηρεσία

εξυπηρέτη

σης

πελατών

Ανά

 500 

ώρες

λειτουργίας

ή

ετησίως

Πλήρης

έλεγχος

όλης

της

αντλίας

υψηλής

πίεσης

Υπηρεσία

εξυπηρέτη

-

σης

πελατών

Αλλαγή

λαδιών

στην

αντλία

υψηλής

πίεσης

Βλέπε

εργασίες

συντήρησης

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Αφαίρεση

σκουριάς

από

την

αντίσταση

θέρμανσης

ρύθμιση

του

καυστήρα

Υπηρεσία

εξυπηρέτη

σης

πελατών

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Αφαίρεση

αλάτων

από

την

αντίσταση

θέρμανσης

Βλέπε

εργασίες

συντήρησης

Εκπαιδευμέ

-

νος

χειριστής

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Καθαρισμός

δοχείου

καυσίμων

Βλέπε

εργασίες

συντήρησης

Χειριστής

114 EL

background image

     - 

10

Κίνδυνος

Κίνδυνος

εγκαυμάτων

από

το

καυτό

λάδι

και

τα

καυτά

τμήματα

της

εγκατάστασης

Αφήστε

την

αντλία

να

κρυώσει

επί

 15 

λε

-

πτά

πριν

αλλάξετε

λάδια

.

Υπόδειξη

Το

χρησιμοποιημένο

λάδι

πρέπει

να

διατί

θεται

σε

ειδικά

προβλεπόμενες

εγκαταστά

σεις

συλλογής

Παραδώστε

το

χρησιμοποι

-

ημένο

λάδι

εκεί

Η

ρύπανση

του

περιβάλλο

-

ντος

από

χρησιμοποιημένα

λάδια

επιφέρει

κυρώσεις

.

1

Κάλυμμα

δοχείου

λαδιού

2

Βίδα

εκροής

λαδιού

Έχετε

πάντα

διαθέσιμο

ένα

δοχείο

για

τη

συλλογή

του

χρησιμοποιημένου

λα

διού

.

Αφαιρέστε

το

καπάκι

του

δοχείου

λαδι

-

ού

.

Ξεβιδώστε

τη

βίδα

εκροής

και

συλλέξτε

το

χρησιμοποιημένο

λάδι

.

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: 

Αντικατα

-

στήστε

το

δακτύλιο

 11x2 (

Κωδ

παραγ

-

γελίας

: 6.362-458.0) 

και

σφίξτε

τη

βίδα

εκροής

λαδιού

.

HDS-C 8/15-E: 

Αντικαταστήστε

το

χάλ

-

κινο

δακτύλιο

 14x18 (

Κωδ

παραγγελί

-

ας

. 7.362-005.0) 

και

σφίξτε

τη

βίδα

εκροής

λαδιού

.

Συμπληρώστε

αργά

λάδι

μέχρι

την

έν

-

δειξη

 MAX 

του

δοχείου

λαδιού

.

Σφραγίστε

το

δοχείο

λαδιού

με

το

καπάκι

.

Διαθέστε

το

χρησιμοποιημένο

λάδι

σε

ένα

ενδεδειγμένο

σημείο

συλλογής

.

Χαλαρώστε

το

ρακόρ

και

αφαιρέστε

τον

εύκαμπτο

σωλήνα

.

Αφαιρέστε

το

φίλτρο

.

Υπόδειξη

Εν

ανάγκη

βιδώστε

τον

κοχλία

 M8 

περίπου

5 mm 

και

αφαιρέστε

το

φίλτρο

τραβώντας

το

με

τον

κοχλία

.

Καθαρίστε

το

φίλτρο

με

νερό

.

Εισάγετε

το

φίλτρο

στη

θέση

του

.

Τοποθετήστε

τον

εύκαμπτο

σωλήνα

.

Σφίξτε

καλά

το

ρακόρ

.

Εάν

η

εγκατάσταση

αποσκλήρυνσης

 (

προ

-

αιρετική

σταματήσει

να

λειτουργεί

για

αρ

-

κετό

χρόνο

χωρίς

να

το

αντιληφθείτε

στην

εγκατάσταση

επικάθονται

άλατα

Τα

άλατα

που

επικάθονται

στην

εγκατάσταση

είναι

δυνατό

να

προκαλέσουν

βλάβες

:

μεγαλύτερες

αντιστάσεις

στις

σωληνώ

-

σεις

,

μειωμένη

μεταβίβαση

θερμότητας

στους

εναλλάκτες

θερμότητας

,

βλάβη

στα

τμήματα

που

καλύπτονται

από

άλατα

.

Για

την

αφαλάτωση

να

χρησιμοποιούνται

μόνον

ελεγμένα

διαλυτικά

μέσα

τα

οποία

δεν

βλάπτουν

το

περιβάλλον

και

συμμορ

φώνονται

με

τους

κανονισμούς

 (

διαλυτικά

οξέα

με

σήμα

ελέγχου

). 

Για

την

αφαλάτωση

της

εγκατάστασης

υψηλής

πίεσης

να

χρη

σιμοποιούνται

τα

ειδικά

προϊόντα

αφαλά

τωσης

της

 Kärcher.

Κίνδυνος

Η

αφαλάτωση

να

εκτελείται

μόνον

από

άτο

μα

που

έχουν

εκπαιδευτεί

κατάλληλη

από

την

 Kärcher. 

Κίνδυνος

έκρηξης

λόγω

εύ

-

φλεκτων

αερίων

Κατά

την

αφαλάτωση

μην

καπνίζετε

και

φροντίστε

για

τον

επαρκή

εξα

ερισμό

του

χώρου

Κίνδυνος

εγκαυμάτων

από

την

επαφή

με

οξέα

Φοράτε

προστα

-

τευτικά

γυαλιά

και

γάντια

.

Ξεβιδώστε

το

πιστολέτο

χειρός

και

το

ποθετήστε

τον

ελαστικό

σωλήνα

στην

αποχέτευση

ώστε

το

νερό

να

ρέει

ελεύ

-

θερα

.

Ρυθμίστε

τη

θερμοκρασία

του

καυτού

νερού

στους

 40 °C.

Κλείστε

την

προσαγωγή

νερού

.

Εκκινήστε

το

πρόγραμμα

πλυσίματος

με

καυτό

νερό

έως

ότου

αδειάσει

σχε

-

δόν

το

δοχείο

καθαρού

νερού

με

πλω

τήρα

.

Προσθέστε

 0,5 

λίτρα

διαλυτικού

αλά

-

των

στο

δοχείο

καθαρού

νερού

με

πλω

τήρα

.

Ανοίξτε

την

παροχή

νερού

έως

ότου

γεμίσει

το

δοχείο

καθαρού

νερού

με

πλωτήρα

.

Ενεργοποιήστε

για

λίγο

την

εγκατάστα

ση

και

στη

συνέχεια

αφήστε

το

διαλυτι

κό

αλάτων

να

ενεργήσει

Επαναλαμβά

-

νετε

αυτή

τη

διαδικασία

ανά

 4...5 

λεπτά

έως

ότου

αδειάσει

σχεδόν

εντελώς

το

δοχείο

καθαρού

νερού

με

πλωτήρα

.

Ανοίξτε

την

παροχή

νερού

και

αφήστε

το

πρόγραμμα

πλυσίματος

με

καυτό

νερό

να

εξελιχθεί

από

 5 

λεπτά

ώστε

να

ξεπλυθεί

το

δοχείο

.

Συνδέστε

το

πιστολέτο

χειρός

με

τον

ελαστικό

σωλήνα

υψηλής

πίεσης

.

Προσοχή

Κίνδυνος

βλάβης

στην

αντλία

καυσίμων

Μην

μπερδεύετε

τους

σωλήνες

παροχής

και

ανακύκλωσης

καυσίμων

Η

αντλία

καυ

-

σίμων

μπορεί

να

λειτουργήσει

σε

ξηρή

κα

-

τάσταση

και

να

καταστραφεί

.

Τραβήξτε

τους

ελαστικούς

σωλήνες

καυσίμων

από

την

αντλία

καυσίμων

.

Βγάλτε

το

δοχείο

καυσίμων

από

την

εγκατάσταση

.

Ξεπλύνετε

καλά

το

δοχείο

καυσίμων

(

αφήστε

το

πλυμένο

με

νερό

δοχείο

καυσίμων

να

στεγνώσει

καλά

).

Διαθέστε

τα

υπολείμματα

των

καυσί

-

μων

στο

κατάλληλο

σύστημα

διαχείρι

-

σης

απορριμμάτων

.

Η

σωστή

ρύθμιση

των

ηλεκτροδίων

ανά

-

φλεξης

έχει

μεγάλη

σημασία

για

την

λει

-

τουργία

του

καυστήρα

Οι

διαστάσεις

ρύθμισης

απεικονίζονται

στο

παραπάνω

σχεδιάγραμμα

.

Εργασίες

συντήρησης

Αλλαγή

λαδιού

Καθαρισμός

του

κόσκινου

της

ασφάλει

-

ας

έλλειψης

νερού

 (

μόνον

για

τα

μοντέλα

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Αφαλάτωση

της

αντίστασης

θέρμανσης

(

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-

C 9/15)

Καθαρισμός

του

δοχείου

καυσίμων

 (

μό

-

νον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/

15)

Ρύθμιση

ηλεκτροδίων

 SB-HDS 7/11

Ρύθμιση

ηλεκτροδίων

 SB-HDS 9/15

115 EL

background image

     

11

Κίνδυνος

!

Κίνδυνος

ατυχημάτων

κατά

τις

εργασίες

στην

εγκατάσταση

Σε

όλες

τις

εργασίες

Κλείστε

την

παροχή

νερού

σφίξτε

την

βάνα

,

αποσυνδέστε

την

εγκαστάσταση

από

το

ρεύμα

κλείνοντας

τον

διακόπτη

εκτά

-

κτου

ανάγκης

του

κτιρίου

και

ασφαλίστε

την

για

να

μην

επανενεργοποιηθεί

.

Κίνδυνος

!

Κίνδυνος

τραυματισμού

από

τη

δέσμη

νε

-

ρού

που

μπορεί

να

εκτιναχθεί

από

ρηγμα

-

τώσεις

στην

εγκατάσταση

κίνδυνος

εγκαυμάτων

από

τμήματα

με

πολύ

υψηλή

θερμοκρασία

Κατά

τις

εργασίες

σε

ανοικτές

εγκαταστάσεις

ενεργήστε

με

ιδιαίτερη

προ

-

σοχή

και

λάβετε

υπόψη

όλες

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

.

Τα

ακόλουθα

εξαρτήματα

μπορούν

να

ανα

-

πτύξουν

θερμοκρασίες

άνω

των

 50 °C:

Εξάτμιση

και

στόμιο

εξάτμισης

 (

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 9/

15)

Καυστήρας

με

θερμαντήρα

διαρκείας

(

μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15)

Κυλινδροκεφαλή

της

αντλίας

υψηλής

πίεσης

Ελαστικός

σωλήνας

υψηλής

πίεσης

Χειριστής

Οι

εργασίες

με

την

ένδειξη

 "

χειριστής

μπορούν

να

εκτελεστούν

μόνο

από

κα

-

ταρτισμένα

άτομα

τα

οποία

μπορούν

να

χειριστούν

και

να

συντηρήσουν

με

ασφάλεια

την

εγκατάσταση

υψηλής

πίε

σης

.

Ηλεκτρολογικό

προσωπικό

Άτομα

με

επαγγελματική

εκπαίδευση

στον

ηλεκτρολογικό

/

τεχνικό

τομέα

.

Υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

Οι

εργασίες

με

την

ένδειξη

 "

υπηρεσία

εξυπηρέτησης

πελατών

μπορούν

να

εκτελεστούν

μόνο

απο

τους

εγκαταστά

-

στες

της

υπηρεσίας

εξυπηρέτησης

πε

-

λατών

της

  K

δ

rcher.

1

Ενδεικτική

λυχνία

λειτουργικής

ετοιμό

-

τητας

2 HDS-C 7/11, HDS-C 9/15:

Ενδεικτική

λυχνία

βλάβες

καυστήρα

HDS-C 8/15 E:

Ενδεικτική

λυχνία

λειτουργίας

θέρμαν

σης

3

Ενδεικτική

λυχνία

κενού

δοχείου

απο

-

σκληρυντικού

4

Ενδεικτική

λυχνία

βλάβης

κινητήρα

1

Ελεγκτής

θερμοκρασίας

καυσαερίων

Αντιμετώπιση βλαβών

Ποιος

μπορεί

να

αντιμετωπίσει

την

βλάβη

;

Ένδειξη

βλάβης

Βλάβες

με

ένδειξη

Βλάβη

Πιθανό

αίτιο

Αντιμετώπιση

από

Η

ενδεικτική

λυ

-

χνία

αποσκληρυ

-

ντικού

αναβοσβήνει

Το

δοχείο

αποσκληρυντικού

είναι

άδειο

Γεμίστε

το

δοχείο

αποσκληρυντικού

.

Χειριστής

Η

ενδεικτική

λυ

-

χνία

βλάβης

κινη

-

τήρα

ανάβει

.

Υπερβολική

θερμοκρασία

στην

αντλία

υψη

-

λής

πίεσης

Αφήστε

την

αντλία

υψηλής

πίεσης

να

κρυώσει

.

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μο

-

ντέλα

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Η

ενδεικτική

λυ

-

χνία

βλάβης

καυ

-

στήρα

αναβοσβήνει

Το

δοχείο

καυσίμων

είναι

άδειο

Γεμίστε

το

δοχείο

με

καύσιμο

.

Χειριστής

Ενεργοποιήθηκε

ο

ελεγκτής

θερμοκρασίας

καυσαερίων

.

Ανοίξτε

το

πιστολέτο

χειρός

έως

ότου

κρυώσει

η

εγκατάσταση

Απασφαλίστε

το

ρυθμιστή

θερμο

-

κρασίας

καυσαερίων

.

Χειριστής

Το

φίλτρο

καυσίμων

είναι

βουλωμένο

.

Καθαρίστε

το

φίλτρο

καυσίμων

.

Χειριστής

Το

φωτοκύτταρο

παρακολούθησης

φλόγας

εί

-

ναι

εσφαλμένα

τοποθετημένο

ή

ελαττωματικό

.

Ελέγξτε

τη

σωστή

θέση

του

φωτοκύτταρου

.

Χειριστής

Βλάβη

στην

αντλία

καυσίμων

ή

στην

σωληνο

-

ειδή

βαλβίδα

καυσίμων

.

Ελέγξτε

τα

εξαρτήματα

και

αντικαταστήστε

τα

ελατ

-

τωματικά

εξαρτήματα

.

Υπηρεσία

εξυπηρέτη

-

σης

πελατών

Μόνον

για

τα

μο

-

ντέλα

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Η

ενδεικτική

λυ

-

χνία

βλάβης

καυ

-

στήρα

ανάβει

Όμοιο

αίτιο

όπως

και

σε

μια

ενδεικτική

λυχνία

που

αναβοσβήνει

Διακοπή

του

συστήματος

ελέγχου

έπειτα

από

 4 

αποτυχημένες

προσπά

-

θειες

εκκίνησης

.

Αντιμετωπίστε

τη

βλάβη

όπως

και

σε

μια

ενδεικτι

-

κή

λυχνία

που

αναβοσβήνει

Επιπλέον

για

την

επαναφορά

του

συστήματος

ελέγχου

Κλείστε

το

γενικό

διακόπτη

περιμένετε

λίγο

ενεργοποιήστε

ξανά

το

γενικό

διακόπτη

.

Χειριστής

116 EL

background image

     - 

12

Βλάβες

χωρίς

ένδειξη

Βλάβη

Πιθανό

αίτιο

Αντιμετώπιση

από

Η

εγκατάσταση

δεν

λειτουργεί

Οι

ασφάλειες

δικτύου

είναι

καμένες

Ελέγξτε

τις

ασφάλειες

και

την

τάση

του

δικτύου

.

Χειριστής

Η

εγκατάσταση

δεν

παράγει

υψη

-

λή

πίεση

ή

αντλία

χτυπά

Παροχή

νερού

ελάχιστη

Ελέγξτε

την

παροχή

του

νερού

 (

βλ

Τεχνικά

χαρακτη

-

ριστικά

).

Χειριστής

Βουλωμένος

αγωγός

Ελέγξτε

αν

όλοι

οι

αγωγοί

είναι

ελεύθεροι

.

Χειριστής

Το

σύστημα

αναρροφά

αέρα

Ελέγξτε

το

σύστημα

για

διαρροές

οι

σωλήνες

αναρ

-

ρόφησης

απορρυπαντικού

πρέπει

να

βρίσκονται

μέσα

στο

απορρυπαντικό

συμπληρώστε

απορρυπα

-

ντικό

στο

δοχείο

.

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15: 

Η

αντίσταση

θέρμανσης

έχει

πιάσει

άλατα

Το

σύστημα

αφαλάτωσης

με

 RM 110 

δεν

λειτουργεί

Αντιμετωπίστε

το

αίτιο

αφαλατώστε

την

εγκατάστα

-

ση

.

Χειριστής

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Διαρροή

στην

αντλία

 (

περισσό

-

τερες

από

 3 

στα

-

γόνες

νερού

ανά

λεπτό

)

Ελαττωματικό

εξάρτημα

αντλίας

Αντικαταστήστε

το

ελαττωματικό

εξάρτημα

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Δεν

γίνεται

αναρ

-

ρόφηση

του

απορρυπαντικού

Φραγμένο

φίλτρο

ή

ελαστικός

σωλήνας

Καθαρίστε

τα

εξαρτήματα

.

Χειριστής

Βαλβίδα

αναστροφής

κολλημένη

Αφαιρέστε

το

σωλήνα

αναρρόφησης

από

την

κεφαλή

της

αντλίας

και

χαλαρώστε

τη

βαλβίδα

αναστροφής

με

ένα

αμβλύ

αντικείμενο

.

Χειριστής

Ηλεκτρομαγνητική

βαλβίδα

ελαττωματική

Αντικαταστήστε

την

αντλία

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Η

αντλία

υψηλής

πίεσης

αναρρο

-

φά

αέρα

Το

δοχείο

απορρυπαντικού

είναι

άδειο

Γεμίστε

με

απορρυπαντικό

.

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μο

-

ντέλα

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15: 

Ο

καυστήρας

δεν

ενεργοποιείται

ή

η

φλόγα

σβήνει

στη

διάρκεια

της

λειτουργίας

.

Δεν

έχει

επιλεγεί

κάποιο

πρόγραμμα

με

καυτό

νερό

.

Επιλέξτε

ένα

άλλο

πρόγραμμα

πλυσίματος

.

Χειριστής

Wassermangel

Ελέγξτε

τη

σύνδεση

νερού

ελέγξτε

τους

αγωγούς

τροφοδοσίας

καθαρίστε

την

ασφάλεια

έλλειψης

νε

-

ρού

.

Χειριστής

Φίλτρο

καυσίμων

λερωμένο

Αντικαταστήστε

το

φίλτρο

καυσίμου

.

Χειριστής

Δεν

γίνεται

ανάφλεξη

Ελέγξτε

το

σύστημα

ανάφλεξης

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Ελέγξτε

τα

ηλεκτρόδια

ανάφλεξης

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Πολύ

χαμηλή

θερμοκρασία

νε

-

ρού

κατά

τη

λει

-

τουργία

με

καυτό

νερό

Η

θερμοκρασία

έχει

ρυθμιστεί

πολύ

χαμη

-

λά

Ρυθμίστε

τον

ελεγκτή

θερμοκρασίας

σε

υψηλότερη

τι

-

μή

.

Χειριστής

Αποσύνδεση

του

  

του

σωλήνα

ψεκασμού

Προσδιορίστε

τις

απαιτούμενες

ποσότητες

στην

αντλία

Εάν

η

υπέρβαση

των

ορίων

που

αναγράφο

-

νται

στα

τεχνικά

χαρακτηριστικά

είναι

πολύ

μεγάλη

αντικαταστήστε

το

ακροφύσιο

.

Χειριστής

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15: 

Η

αντίσταση

θέρμανσης

έχει

πιάσει

άλατα

Το

σύστημα

αφαλάτωσης

με

 RM 110 

δεν

λειτουργεί

Αντιμετωπίστε

το

αίτιο

αφαλατώστε

την

εγκατάστα

-

ση

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, HDS-C 

9/15: 

Η

αντίσταση

θέρμανσης

είναι

σκουρι

-

ασμένη

Αφαιρέστε

τη

σκουριά

από

την

αντίσταση

θέρμανσης

.

Υπηρεσία

εξυ

-

πηρέτησης

πελατών

117 EL

background image

     

13

Γερμανικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-558.0

Αγγλικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-559.0

Γαλλικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-560.0

Ιταλικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-561.0

Ισπανικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-562.0

Πορτογαλικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-

563.0

Ολλανδικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-

564.0

Ελληνικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-565.0

Πολωνικά

κωδ

παραγγελίας

: 5.391-566.0

Best.-Nr.: 6.414-278.0

Best.-Nr.:2.641-310.0

Best.-Nr.: 2.641-320.0

Best.-Nr.: 2.641-297.0

Best.-Nr.: 2.641-333.0

Κωδ

παραγγελίας

: 6.288-020.0

Κωδ

παραγγελίας

 6.288-050.0

Κωδ

παραγγελίας

: 6.288-072.0

Κωδ

παραγγελίας

: 6.288-116.0

Κωδ

παραγγελίας

: 6.290-911.0

Για

αποσκλήρυνση

Προειδοποίηση

!

Πριν

την

χρήση

διαβάστε

τις

υποδείξεις

στην

συσκευασία

του

απορρυπαντικού

Μην

χρησιμοποιείτε

τα

ακόλουθα

απορρυ

-

παντικά

:

Απορρυπαντικά

που

περιέχουν

νιτρικά

οξέα

απορρυπαντικά

που

περιέχουν

ενεργό

χλώριο

Η

χρήση

αυτών

των

απορρυπαντικών

μπο

-

ρεί

να

προκαλέσει

βλάβες

στην

εγκατάστα

-

ση

.

RM 100 ASF

RM 101 ASF

Σε

κάθε

χώρα

ισχύουν

οι

όροι

εγγύησης

που

εκδόθηκαν

από

την

αρμόδια

αντιπρο

σωπεία

μας

Αναλαμβάνουμε

τη

δωρεάν

αποκατάσταση

οποιασδήποτε

βλάβης

στη

συσκευή

σας

εφόσον

οφείλεται

σε

αστοχία

υλικού

ή

κατασκευής

εντός

της

προθεσμί

-

ας

που

ορίζεται

στην

εγγύηση

Σε

περίπτω

-

ση

που

επιθυμείτε

να

κάνετε

χρήση

της

εγγύησης

παρακαλούμε

απευθυνθείτε

με

την

απόδειξη

αγοράς

στο

κατάστημα

από

το

οποίο

προμηθευτήκατε

τη

συσκευή

ή

στην

πλησιέστερη

εξουσιοδοτημένη

υπη

-

ρεσία

τεχνικής

εξυπηρέτησης

πελατών

μας

.

Προσοχή

Κίνδυνος

τραυματισμού

και

βλάβης

Κατά

τη

μεταφορά

λάβετε

υπόψη

το

βάρος

της

συσκευής

.

Κατά

τη

μεταφορά

με

οχήματα

ασφαλί

-

στε

τη

συσκευή

έναντι

ενδεχόμενης

ολί

σθησης

και

ανατροπής

σύμφωνα

με

τις

εκάστοτε

ισχύουσες

κατευθυντήριες

οδηγίες

.

Προσοχή

Κίνδυνος

τραυματισμού

και

βλάβης

Κατά

την

αποθήκευση

λάβετε

υπόψη

το

βάρος

της

συσκευής

.

Υπόδειξη

Η

εγκατάσταση

μπορεί

να

τοποθετηθεί

μόνο

από

τους

συναρμολογητές

της

υπηρεσίας

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 K

δ

rcher

άτομα

που

έχουν

εξουσιοδοτηθεί

από

την

 K

δ

rcher 

Προειδοποίηση

Να

εξασφαλιστεί

ότι

δεν

εκπέμπονται

καυ

σαέρια

κοντά

στις

εισόδους

αέρα

.

Είναι

σημαντικό

να

διασφαλιστεί

επαρκής

εξαερισμός

και

σωστή

απομάκρυνση

των

καυσαερίων

.

Για

να

τοποθετήσετε

σωστά

την

εγκατάστα

-

ση

πρέπει

να

πληρούνται

οι

ακόλουθες

προυποθέσεις

:

Οριζόντιο

επίπεδο

σημείο

με

σταθερό

δάπεδο

και

διαστάσεις

 1040 x 725 mm.

Ηλεκτρολογικές

συνδέσεις

βλ

. "

Τεχνικά

χαρακτηριστικά

".

Ασφαλιζόμενος

προσιτός

στον

πελάτη

διακόπτης

εκτάκτου

ανάγκης

του

κτιρί

-

ου

..

Φωτισμός

του

χώρου

πλυσίματος

σύμ

φωνα

με

τους

εθνικούς

κανονισμούς

ώστε

να

εξασφαλιστεί

η

ασφαλής

χρή

-

ση

από

τον

πελάτη

κατά

τις

νυκτερινές

ώρες

.

Τροφοδοσία

ρεύματος

και

νερού

σύμ

φωνα

με

το

φύλλο

στοιχείων

.

Φρεάτιο

αποχέτευσης

και

ορθή

διάθεση

των

απόνερων

.

Ανοίξτε

τις

οπές

στερέωσης

σύμφωνα

με

το

φύλλο

στοιχείων

.

Αφαιρέστε

την

συσκευασία

της

εγκατάστα

σης

και

διαθέστε

τα

υλικά

για

ανακύκλωση

.

Στήστε

την

εγκατάσταση

σε

επίπεδο

και

οριζόντιο

έδαφος

.

Στερεώστε

την

με

τα

υλικά

στερέωσης

που

περιλαμβάνονται

στην

συσκευα

-

σία

Στήστε

την

εγκατάσταση

σε

όρθια

θέση

χρησιμοποιώντας

τις

βάσεις

που

συμπεριλαμβάνονται

στην

συσκευασία

.

1

Πείρος

Μ

10 (4x)

2

Βάση

 5 mm (4x) 

Υπόβαθρο

 2 mm (4x)

3

Δίσκος

 10,5 (4x)

4

Εξαγωνική

βίδα

 M10 (4x)

Τοποθετήστε

το

στόμιο

εξάτμισης

στην

εξωτερική

πλευρά

της

στέγης

και

στερε

-

ώστε

το

από

μέσα

με

τις

βίδες

που

πε

-

ριλαμβάνονται

στην

συσκευασία

.

Συνδέστε

τον

ελαστικό

σωλήνα

υψηλής

πίεσης

στην

εξωτερική

πλευρά

της

εγκατάστασης

.

Συνδέστε

το

ελαστικό

σωλήνα

υψηλής

πίεσης

με

το

πιστολέτο

χειρός

.

Συνδέστε

το

σωλήνα

ψεκασμού

στο

πι

στολέτο

χειρός

.

Σφίξτε

καλά

τα

παξιμάδια

συνδέσμου

με

το

χέρι

.

Υπόδειξη

Οι

ρύποι

στο

νερό

προσαγωγής

μπορούν

να

προκαλέσουν

βλάβες

στην

εγκατάστα

-

ση

Η

 Karcher 

συνιστά

να

χρησιμοποιείτε

φίλτρο

νερού

 (

βλ

. "

Εξαρτήματα

").

Για

να

εξασφαλίσετε

επαρκή

προστασία

από

τον

παγετό

για

την

εγκατάσταση

η

πα

-

ροχή

νερού

πρέπει

να

διαθέτει

σύστημα

αντιπαγετικής

προστασίας

 (

π

.

χ

με

μόνωση

και

πρόσθετη

θέρμανση

).

Προσοχή

Κίνδυνος

βλάβης

στην

εγκατάσταση

από

την

τροφοδοσία

με

ακατάλληλο

νερό

Για

Εξαρτήματα

Πρόσθετα

εξαρτήματα

Αυτοκόλλητο

με

οδηγίες

χρήσης

Φίλτρο

νερού

 G 1“

Στήριγμα

λόγχης

Στήριγμα

ελαστικού

σωλήνα

Ελεγκτής

νομισμάτων

Μετρητής

αριθμού

νομισμάτων

Υλικά

λειτουργίας

Λάδι

κινητήρα

 Hypoid SAE 90

Λάδι

κινητήρα

 15W40

Λιπαντικό

σιλικόνης

Λιπαντικό

 Schloss

Καθαριστικό

ανοξείδωτου

χάλυβα

Υγρό

αποσκληρυντικό

 RM 110

Απορρυπαντικό

RM 806 ASF, 1+3

Δοσολογία

ml/min

HDS-C 9/15

120...150

HDS-C 7/11

98...120

HDS-C 8/15-E

110...135

Προιόντα

διάλυσης

ασβεστώσεων

Εγγύηση Μεταφορά Αποθήκευση Εγκατάσταση του μηχανήμα - τος  ( μόνο για τεχνίτες )

Προετοιμασία

του

χώρου

εγκατά

-

στασης

Αποσυσκευασία

Στήσιμο

και

τοποθέτηση

της

εγκα

-

τάστασης

Συναρμολόγηση

πρόσθετων

εξαρ

-

τημάτων

Στόμιο

εξάτμισης

 (

μόνον

για

τα

μοντέλα

HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)

Εργαλείο

καθαρισμού

Σύνδεση

νερού

118 EL

background image

     - 

14

την

τροφοδοσία

της

εγκατάστασης

να

χρη

-

σιμοποιείται

μόνο

πόσιμο

νερό

.

Απαιτήσεις

ποιότητας

ακατέργαστου

νε

ρού

:

Σχετικά

με

τις

τιμές

σύνδεσης

βλ

. "T

εχνικά

χαρακτηριστικά

".

Περάστε

το

σωλήνα

προσαγωγής

από

κάτω

στο

άνοιγμα

της

εγκατάστασης

και

συνδέστε

τον

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας

!

Η

σύνδεση

στο

δίκτυο

πρέπει

να

εκτελεστεί

από

έμπειρο

ηλεκτρολόγο

και

να

πληρού

-

νται

οι

απαιτήσεις

του

προτύπου

 IEC 

60664-1.

Η

εγκατάσταση

πρέπει

να

είναι

ασφαλισμέ

-

νη

με

διακόπτη

προστασίας

έναντι

της

ρυ

-

ποφόρου

ισχύος

με

ρεύμα

απεμπλοκής

χαμηλότερο

ή

ίσο

με

 30 mA.

Υπόδειξη

Στον

αγωγό

τροφοδοσίας

της

μονάδας

πρέ

-

πει

να

εγκατασταθεί

σε

εύκολα

προσβάσιμη

θέση

ένας

διακόπτης

εκτάκτου

ανάγκης

με

σήμανση

από

τον

οποίον

μπορεί

να

απε

-

νεργοποιηθεί

ολόκληρη

η

μονάδα

.

Προειδοποίηση

Δεν

επιτρέπεται

η

υπέρβαση

της

μέγιστης

επιτρεπόμενης

αντίστασης

δικτύου

στο

ση

-

μείο

ηλεκτρικής

σύνδεσης

 (

βλ

τεχνικά

χα

-

ρακτηριστικά

). 

Εάν

δεν

είστε

βέβαιοι

για

την

αντίσταση

δικτύου

στο

σημείο

σύνδεσης

επικοινωνήστε

με

την

εταιρεία

ηλεκτροδότη

-

σης

.

Ξεβιδώστε

τις

 4 

βίδες

στο

κάλυμμα

του

κιβωτίου

διακοπτών

και

αφαιρέστε

το

κάλυμμα

.

Συνδέστε

τον

αγωγό

τροφοδοσίας

στον

ηλεκτρικό

πίνακα

διακοπτών

.

Υπόδειξη

Αφού

ολοκληρώσετε

ελέγξτε

αν

η

περι

-

στροφή

της

ηλεκτρολογικής

σύνδεσης

είναι

σωστή

Ελέγξτε

την

κατεύθυνση

περιστροφής

της

αντλίας

υψηλής

πίεσης

Όταν

η

φορά

περιστροφής

του

κινητήρα

είναι

σωστή

γίνεται

αισθητό

ένα

έντονο

ρεύ

-

μα

αέρος

από

την

έξοδο

καυσαερίων

του

καυστήρα

.

Κίνδυνος

Επικίνδυνη

ηλεκτρική

τάση

Η

ρύθμιση

μπορεί

να

γίνει

μόνο

από

ειδικευμένο

ηλε

-

κτρολόγο

.

Υπόδειξη

Κατά

την

παράδοση

η

εγκατάσταση

είναι

ρυθμισμένη

για

νερό

με

τις

ακόλουθες

τιμές

σκληρότητας

:

Ενημερωθείτε

για

τη

σκληρότητα

του

νερού

στην

περιοχή

σας

:

από

την

τοπική

υπηρεσία

ύδρευσης

,

με

το

σετ

ελέγχου

σκληρότητας

κωδ

παραγγελίας

 6.768-004.

1

Ποτενσιόμετρο

στροφών

Αναζητήστε

τις

τιμές

σκληρότητας

του

νερού

στην

περιοχή

σας

στο

διάγραμ

μα

.

Τραβήξτε

μία

ευθεία

γραμμή

προς

τα

πάνω

έως

ότου

συναντήσετε

την

κα

-

μπύλη

της

αντίστοιχης

εγκατάστασης

.

Από

το

σημείο

τομής

τραβήξτε

μία

ορι

-

ζόντια

γραμμή

προς

τα

αριστερά

και

δι

-

αβάστε

την

τιμή

ρύθμισης

 (

Α

).

Ρυθμίστε

το

ποτενσιόμετρο

στροφών

του

πίνακα

διακοπτών

στην

τιμή

 (

Α

).

Παράδειγμα

Για

σκληρότητα

νερού

 18 °dH 

της

κλίμακας

τιμών

 HDS-C 9/15, 

επιλέξτε

τη

θέση

5,5 

στο

ποτενσιόμετρο

στροφών

Από

αυτό

προκύπτει

χρόνος

παύσης

 27 

δευτερολέπτων

δηλαδή

η

σωληνοειδής

βαλβίδα

ανοίγει

στιγμιαία

ανά

 27 

δευτερό

-

λεπτα

.

Κλείστε

τον

πίνακα

διακοπτών

.

Η

στάθμη

του

λαδιού

πρέπει

να

βρίσκε

-

ται

μεταξύ

των

σημείων

 MIN 

και

 MAX.

Κόψτε

την

άκρη

του

δοχείου

λαδιού

.

Το

δοχείο

απορρυπαντικού

προορίζεται

για

χρήση

χωρίς

κάλυμμα

Το

δοχείο

μπο

-

ρεί

να

σφραγιστεί

με

το

καπάκι

που

το

συ

-

νοδεύει

κατά

τη

μεταφορά

του

.

Εάν

το

δοχείο

παραμένει

σφραγισμένο

κατά

τη

λειτουργία

στο

κάλυμμα

πρέπει

να

ανοιχτεί

μια

οπή

διαμέτρου

 25  mm.

Ανοίξτε

το

δοχείο

απορρυπαντικού

και

γεμίστε

με

απορρυπαντικό

.

Μόνον

για

τα

μοντέλα

 HDS-C 7/11, 

HDS-C 9/15: 

Ανοίξτε

το

δοχείο

καυσί

-

μων

και

γεμίστε

με

καύσιμα

.

1

Δοχείο

δοσολόγησης

Αφαιρέστε

το

κάλυμμα

του

δοσομετρι

κού

δοχείου

και

γεμίστε

με

 RM 110.

Σφραγίστε

και

πάλι

το

κάλυμμα

.

Παράμετροι

Τιμή

Τιμή

 pH

6,5...9,5

ηλεκτρική

αγωγιμότητα

max. 2000 

μ

S/cm

Υδρογονάνθρακες

< 0,01 mg/l

Χλωρίδια

< 250 mg/l

Ασβέστιο

< 200 mg/l

Ολική

σκληρότητα

< 28 °dH

Σίδηρος

< 0,2 mg/l

Μαγγάνιο

< 0,05 mg/l

Χαλκός

< 0,02 mg/l

Θειικό

οξύ

< 240 mg/l

Ενεργό

χλώριο

< 0,1 mg/l

χωρίς

δυσάρεστες

οσμές

Ηλεκτρική

σύνδεση

Ρύθμιση

της

δόσης

του

υγρού

αποσκλη

-

ρυντικού

HDS-C 9/15

περ

. 18 °dH, 

HDS-C 7/11

περ

. 18 °dH, 

HDS-C 8/15-E

περ

. 18 °dH, 

ΦΈλεγχος

της

στάθμης

του

λαδιού

Προετοιμασία

του

δοχείου

απορρυ

-

παντικού

Πλήρωση

με

υλικά

λειτουργίας

Πλήρωση

με

αποσκληρυντικό

119 EL

background image

     

15

Ρυθμίστε

τον

κεντρικό

διακόπτη

στη

θέση

 "1".

Επιλέξτε

το

πρόγραμμα

πλυσίματος

 3.

Ρυθμίστε

το

διακόπτη

διαρκούς

λει

-

τουργίας

/

ελεγκτή

νομισμάτων

στη

διαρ

-

κή

λειτουργία

.

Ελέγξτε

τη

ρύθμιση

του

καυστήρα

Εάν

οι

μετρούμενες

τιμές

αποκλίνουν

από

τα

ακόλουθα

στοιχεία

διορθώστε

τις

ρυθμίσεις

του

καυστήρα

.

Υπόδειξη

Μετά

την

ολοκλήρωση

του

ελέγχου

κλείστε

τη

θύρα

της

εγκατάστασης

και

ελέγξτε

τη

λειτουργία

του

καυστήρα

με

εντελώς

κλει

-

στή

την

εγκατάσταση

Εάν

ο

καυστήρας

σβήσει

λόγω

έλλειψης

αέρα

μπορείτε

να

λάβετε

τα

ακόλουθα

μέτρα

:

Αφαιρέστε

τα

πώματα

σφράγισης

στο

δάπεδο

της

εγκατάστασης

.

Αφαιρέστε

ένα

τμήμα

της

μόνωσης

στις

πλευρές

της

πόρτας

Για

τον

σκοπό

αυ

-

τόν

κόψτε

την

μόνωση

κατά

 20 

έως

 30 

εκ

ξεκινώντας

από

κάτω

.

Ρυθμίστε

το

διακόπτη

διαρκούς

λει

-

τουργίας

/

ελεγκτή

νομισμάτων

στη

θέση

ελεγκτή

νομισμάτων

 (

μόνον

για

τον

ελε

-

γκτή

νομισμάτων

 ABS).

Δια

της

παρούσης

δηλώνουμε

ότι

το

μηχά

-

νημα

που

χαρακτηρίζεται

παρακάτω

με

βάση

τη

σχεδίαση

και

την

κατασκευή

του

υπό

τη

μορφή

που

διατίθεται

στην

αγορά

πληροί

στις

σχετικές

βασικές

απαιτήσεις

ασφαλείας

και

υγιεινής

των

οδηγιών

της

ΕΚ

Η

παρούσα

δήλωση

παύει

να

ισχύει

σε

περίπτωση

τροποποιήσεων

του

μηχανή

-

ματος

χωρίς

προηγούμενη

συνεννόηση

μαζί

μας

.

Οι

υπογράφοντες

ενεργούν

κατ

εντολή

του

και

με

εξουσιοδότηση

της

διεύθυνσης

της

επιχείρησης

.

Υπεύθυνος

τεκμηρίωσης

:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ

.: +49 7195 14-0

Φαξ

: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

Δοκιμαστική

λειτουργία

 HDS-C 7/

11, HDS-C 9/15

HDS-C 7/

11

HDS-C 9/

15

Πίεση

καυσί

-

μου

περ

.

1,1 MPa 

(11 bar)

1,1 MPa 

(11 bar)

Πίεση

φυσητή

-

ρα

περ

.

2,5 hPa 

(2,5 mbar)

4,0 hPa 

(4,0 mbar)

CO

2

10...11%

10...11%

Θερμοκρασία

καυσαερίων

160...180 

°C

180...200 

°C

Απώλεια

καυ

-

σαερίων

max. 9%

max. 9%

Αριθμός

σκου

-

ριάς

max. 1

max. 1

Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .

Προϊόν

:

Σύστημα

καθαρισμού

υψη

-

λής

πίεσης

Τύπος

:

1.319-xxx

Σχετικές

οδηγίες

των

Ε

.

Κ

.

2006/42/EK (+2009/127/EK) 

2004/108/E

Κ

2000/14/E

Κ

Εφαρμοσθέντα

εναρμονισμένα

πρότυ

-

πα

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–11: 2000

EN 61000–3–12: 2005

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθείσα

διαδικασία

συμμόρφω

-

σης

2000/14/E

Κ

Παράρτημα

 V

στάθμη

ηχητικής

πίεσης

 dB(A)

HDS-C 7/11

Μετρημένη

:

70

Εγγυημένη

: 71

HDS-C 8/15

Μετρημένη

:

70

Εγγυημένη

: 71

HDS-C 9/15

Μετρημένη

:

87

Εγγυημένη

: 88

CEO

Head of Approbation

120 EL