Iomega EN55022: instruction

Iomega
EN55022

Class: Professional equipment

Type:

Manual for Iomega EN55022

Desktop

Hard Drive

USB 2.0

Quick Start Guide

Pikaopas

Guide de démarrage rapide

Gyors útmutató

Schnellstart-Handbuch

Stručná příručka

Guida di installazione rapida

Wprowadzenie

Guía de instrucciones rápidas

Краткое руководство по началу работы

Guia de uso rápido

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

Snel aan de slag

Hızlı Başlama Kılavuzu

Snabbstartguide

Introduktion

Hurtigreferanse

Quick Install • Installation rapide

1. Connect the included power supply to the back of the

1. Connectez l’alimentation fournie à l’arrière du disque,

drive and to a power outlet.

puis connectez-la à une prise secteur.

CAUTION! Do not move the drive while it is powered up

ATTENTION ! Ne déplacez pas le disque lorsqu’il est sous

to avoid drive damage or data loss.

tension pour éviter tout dommage ou perte de données.

2. Connect the USB cable to the back of the drive and

2. Connectez le câble USB à l’arrière du lecteur et à votre

your computer. Make sure the power switch on the

ordinateur. Vérifiez que l’interrupteur d’alimentation à

back of the drive is ON.

l’arrière du lecteur est sur ON.

PC Users: The drive icon should appear in My

Utilisateurs de PC : l’icône du disque dur doit apparaître

Computer or Windows Explorer.

sur le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows.

Mac Users: You will need to reformat the drive. See

Utilisateurs de Mac : vous devez reformater le disque dur.

instructions below.

Reportez-vous aux instructions ci-dessous.

CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive

ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne

during data transfer (drive activity light flashing). Always

déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données

use the safe removal procedure for your operating system

(voyant d’activité du lecteur clignotant).

when disconnecting the drive.

Formatage du disque pour Mac OS

Formatting the Drive for Mac OS

Le disque dur est livré formaté NTFS. Utilisez l’utilitaire

The drive ships formatted NTFS. Use Disk Utility to reformat

de disque pour reformater le disque dur Mac OS étendu

the drive Mac OS Extended Journaled.

(journalisé).

NOTE: The following instructions work for Mac OS X, version

REMARQUE : les instructions suivantes fonctionnent pour

10.4 or above. For Mac OS X version 10.1 through 10.3.9,

Mac OS X, version 10.4 ou ultérieure. Pour les versions Mac

use Disk Utility, Erase to format the drive. See Mac Help if

OS X versions 10.1 à 10.3.9, utilisez Utilitaire de disque, puis

you need more detailed instructions.

Effacer pour reformater le disque.

1. Select Applications Utilities Disk Utility

1. Sélectionnez Applications Utilitaires

2. In the left hand column, click on the drive icon for the

Utilitaire de disque

Iomega Hard Drive. Make sure you click on the orange

2. Dans la colonne de gauche, cliquez sur l’icône du disque

drive icon, not the volume icon.

dur Iomega. Assurez-vous de cliquer sur l’icône orange

3. Select the Partition tab.

du disque, pas sur l’icône de volume.

4. Change Volume Scheme from Current to 1 Partition.

3. Sélectionnez l’onglet Partitionner.

5. Select Mac OS Extended (Journaled) from the Format

4. Modifiez la configuration de volume de Actuel à 1

drop-down menu.

Partition.

6. Click on the Options button.

5. Sélectionnez Mac OS étendu (journalisé) dans le menu

déroulant Format.

7. Select the type of partition needed for your Mac:

6. Cliquez sur le bouton Options.

GUID Partition Table for bootability on an Intel-based

Macintosh computer.

7. Sélectionnez le type de partition requise pour votre Mac :

Apple Partition Map for a PowerPC-based Mac.

Tableau de partition GUID pour l’amorçage sur un

ordinateur Macintosh basé sur Intel.

8. Click OK.

Carte de partition Apple pour un Mac basé sur PowerPC.

9. Click the Partition button. The drive is ready to use

when the format completes.

8. Cliquez sur OK.

9. Cliquez sur le bouton Partitionner. Le disque peut être

utilisé dès que le formatage est terminé.

2

Schnellstart • Installazione rapida

1. Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an der Rückseite des

1. Collegare l’alimentatore in dotazione al retro dell’unità

Laufwerks und an eine Steckdose an.

e inserirlo in una presa di corrente.

ACHTUNG! Bewegen Sie das Laufwerk während des

ATTENZIONE! Non spostare l’unità mentre è accesa per

Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder

evitare danni o perdite di dati.

Datenverluste zu vermeiden.

2. Collegare il cavo USB al retro dell’unità e del computer.

2. Schließen Sie ein USB-Kabel an der Geräterückseite und

Assicurarsi che l’interruttore di accensione situato sul

an Ihrem Computer an. Vergewissern Sie sich, dass der

retro dell’unità sia su ON.

Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet

ist (ON).

Utenti PC: l’icona dell’unità compare in Risorse del

computer o in Esplora risorse.

PC-Benutzer: Das Laufwerksymbol sollte im Arbeitsplatz

oder im Windows-Explorer angezeigt werden.

Utenti Mac: sarà necessario riformattare l’unità.

Vedere le istruzioni riportate qui di seguito.

Mac-Benutzer: Sie müssen das Laufwerk neu formatieren.

Anweisungen hierzu finden Sie weiter unten.

ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di

dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di

ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das

Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer

informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante).

(Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt).

Formattazione dell’unità per Mac OS

Formatieren des Laufwerks für Mac OS

L’unità viene fornita formattata in NTFS. Utilizzare utility

Das Laufwerk ist mit NTFS vorformatiert. Verwenden Sie das Date

Disco per riformattare l’unità Mac OS Extended Journaled.

nträgerdienstprogramm, um das Laufwerk mit Mac OS Extended

Journaled neu zu formatieren.

NOTA: le seguenti istruzioni sono valide per Mac OS X,

versione 10.4 o successive. Per Mac OS X, da 10.1 a 10.3.9,

HINWEIS: Die folgenden Anweisungen gelten für Mac OS X,

utilizzare l’Utility disco, Cancella per formattare l’unità. Per

Version 10.4 oder höher. Verwenden Sie den Befehl „Löschen

ulteriori informazioni consultare il menu Aiuto del Mac.

des Datenträgerdienstprogramms für Mac OS X Version 10.1

bis 10.3.9. In der Mac-Hilfe finden Sie weitere ausführliche

1. Selezionare Applicazioni

Utility

Utility disco

Anweisungen.

2. Nella colonna a sinistra, fare clic sull’icona dell’unità

1. Wählen Sie Anwendungen Dienstprogramme

corrispondente all’unità Iomega Hard Drive.

Datenträgerdienstprogramm

Assicurarsi di fare clic sull’icona arancione dell’unità e

2. Klicken Sie in der linken Spalte auf das Laufwerksymbol für

non sull’icona del volume.

die Iomega-Festplatte. Stellen Sie sicher, dass Sie auf das

3. Selezionare la scheda Partizione.

orangefarbene Laufwerksymbol und nicht auf das Volume-

Symbol klicken.

4. Modificare il volume dello schema da Attuale in

Partizione 1.

3. Wählen Sie die Registerkarte Partition.

5. Selezionare Mac OS Extended (Journaled) dal menu a

4. Ändern Sie das Volume-Schema von Aktuell auf 1 Partition.

discesa Formattazione.

5. Wählen Sie Mac OS Extended (Journaled) aus dem

Dropdown-Menü Format aus.

6. Fare clic sul pulsante Opzioni.

6. Klicken Sie auf die Schaltfläche Optionen.

7. Selezionare il tipo di partizione richiesta per il sistema

Mac in uso:

7. Wählen Sie den für Mac erforderlichen Partitionstyp aus:

GUID Partition Table für Bootfunktion auf einem Intel-

Tabella di partizione GUID per avviabilità su computer

basierten Macintosh-Computer.

Macintosh basato su Intel.

Apple Partition Map für einen PowerPC-basierten Mac.

Mappa delle partizioni Apple per computer Mac

basato su PowerPC.

8. Klicken Sie auf OK.

9. Klicken Sie auf die Schaltfläche Partition. Sobald die

8. Scegliere OK.

Formatierung abgeschlossen ist, können Sie das Laufwerk

9. Fare clic sul pulsante Partizione. Sarà possibile

verwenden.

utilizzare l’unità al termine della formattazione.

3

Instalación rápida • Instalação rápida

1. Conecte la fuente de alimentación suministrada

1. Conecte a fonte de alimentação fornecida à parte

a la parte posterior de la unidad y a la toma de

traseira da unidade e depois a uma tomada elétrica.

alimentación.

CUIDADO! Não mova a unidade enquanto ela estiver

¡PRECAUCIÓN! No mueva la unidad mientras esté

ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.

encendida para evitar posibles daños en la unidad o la

2. Conecte o cabo USB à parte traseira da unidade

pérdida de datos.

e ao computador. Certifique-se de que a chave de

2. Conecte el cable USB a la parte posterior de la unidad y al

alimentação na parte traseira da unidade esteja

ordenador. Asegúrese de que el interruptor de encendido

LIGADA.

de la parte posterior de la unidad está en ON.

Usuários de PC: O ícone da unidade deve aparecer em

Usuarios de PC: En Mi PC o en el Explorador de Windows

Meu computador ou no Windows Explorer.

debe aparecer el icono de unidad.

Usuários de Mac: Será preciso reformatar a unidade.

Usuarios de Mac: Tendrá que volver a dar formato a

Consulte as instruções abaixo.

la unidad. Consulte las instrucciones que aparecen a

CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não

continuación.

desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz

¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte

de atividade da unidade piscando).

la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de

actividad de la unidad parpadea).

Formatação da unidade em Mac OS

Formateo de la unidad para Mac OS

A unidade é enviada com o formato NTFS. Use o Utilitário

de disco para reformatar a unidade Mac OS Extended

La unidad se entrega con formato NTFS. Utilice la Utilidad

Journaled.

de Discos para volver a dar formato a la unidad en Mac OS

Extended Journaled.

OBS: as instruções a seguir funcionam para Mac OS X,

versão 10.4 ou superior. Para Mac OS X versão 10.1 a

NOTA: Las siguientes instrucciones funcionan para Mac OS

10.3.9, use o Utilitário de disco, Apagar para formatar a

X, versión 10.4 o superior. Para Mac OS X versiones 10.1 a

unidade.

10.3.9, utilice Utilidad de Discos, Borrar, para dar formato a

la unidad.

1. Selecione Aplicativos Utilitários Utilitário de disco

1. Seleccione Aplicaciones Utilidades Utilidad de Discos

2. Na coluna à esquerda, clique no ícone da unidade para

2. En la columna de la izquierda, haga clic en el icono de

o Disco rígido Iomega. Certifique-se de clicar no ícone

unidad de disco duro Iomega. Asegúrese de que hace clic

de unidade laranja, e não no ícone de volume.

en el icono de unidad de color naranja y no en el icono

3. Selecione a guia Partição.

del volumen.

4. Altere o Esquema de volume de Atual para Uma

3. Seleccione la ficha Partición.

Partição.

4. Cambie el esquema de volúmenes de Actual a 1 partición.

5. Selecione Mac OS Extended (Journaled) no menu

5. Seleccione Mac OS Extended (Journaled) del menú

suspenso Formatar.

desplegable Formato.

6. Clique no botão Opções.

6. Haga clic en el botón Opciones.

7. Seleccione el tipo de partición necesaria para su Mac:

7. Selecione o tipo de partição necessário para o seu

Mac:

Tabla de partición GUID para tener capacidad de

arranque en un sistema Macintosh con base Intel.

Tabela de partição GUID para boot em um computador

Macintosh Intel-based

Mapa de partición de Apple para un sistema PowerPC con

base Mac

Mapa de partição Apple para um Mac PowerPC-based

8. Haga clic en Aceptar.

8. Clique em OK.

9. Haga clic en el botón Partición. Cuando la operación de

9. Clique no botão Partição. A unidade estará pronta

formato finalice, la unidad estará lista para utilizarse.

para uso quando a formatação estiver concluída.

4

Snelle installatie

Snabbinstallation

1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde voeding

1. Anslut den medföljande strömkabeln till enhetens

aan op de achterkant van de drive en het andere op een

baksida och koppla den därefter till ett strömuttag.

stopcontact.

VARNING! Flytta inte enheten när den har startats för

WAARSCHUWING! Verplaats de drive niet wanneer deze van

att undvika att den skadas eller att data går förlorade.

stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te

2. Anslut USB-kabeln till baksidan av enheten och

voorkomen.

datorn. Kontrollera att strömbrytaren på baksidan av

2. Sluit de USB-kabel aan op de achterkant van de drive en uw

enheten är PÅ.

computer. Zorg dat de aan/uit-knop aan de achterzijde van

de drive is INgeschakeld.

PC-användare: Ikonen för enheten kommer att visas i

Den här datorn eller i Utforskaren.

Pc-gebruikers: het pictogram van de drive verschijnt normaal

in Deze computer of in Windows Verkenner.

Mac-användare: Måste omformatera enheten. Se

instruktioner nedan.

Mac-gebruikers: u dient de drive opnieuw te formatteren.

Lees de instructies hieronder.

OBSERVERA! För att förhindra dataförlust ska du

undvika att koppla ur drivenheten under dataöverföring

WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een

gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-

(drivenhetens aktivitetslampa blinkar). Använd alltid säker

activiteit knippert).

borttagningsprocedur för operativsystemet när du kopplar

ifrån enheten.

De drive formatteren voor Mac OS

Bij de levering is de drive geformatteerd als een NTFS-drive.

Formatera enheten för Mac OS

Gebruik Disk Utility (Schijfhulpprogramma) om de drive opnieuw

Enheten levereras NTFS-formaterad. Använd Disk Utility när

te formatteren met de indeling Mac OS Extended (Journaled).

du omformaterar enheten för Mac OS Extended Journaled.

OPMERKING: de volgende instructies werken voor Mac OS X,

OBS: Följande instruktioner gäller för Mac OS X, version

versie 10.4 of hoger. Voor Mac OS X versie 10.1 tot en met 10.3.9

10.4 eller senare. För Mac OS X version 10.1 till 10.3.9 ska

gebruikt u Disk Utility (Schijfhulpprogramma), Erase (Wis) om de

du använda Disk Utility, Erase när du formaterar enheten.

drive te formatteren.

Mer information finns i hjälpen för Mac.

1. Selecteer Applications

Utilities

Disk Utility

1. Välj Applications Utilities Disk Utility

(Programma’s

Hulpprogramma’s

Schijfhulpprogramma)

2. Klicka på ikonen för Iomega hårddisk i den vänstra

2. Klik in de linkerkolom op het drivepictogram van de Iomega

kolumnen. Se till att du klickar på orange enhetsikon

Hard Drive. Let erop dat u op het oranje drivepictogram klikt

och inte på ikonen för volym.

(niet op het volumepictogram).

3. Välj fliken Partition.

3. Selecteer het tabblad Partition (Partitioneer).

4. Ändra volymschemat från Current till 1 Partition.

4. Verander volumeschema van huidig naar 1 partitie.

5. Selecteer Mac OS Extended (Journaled) in het menu Format

5. Välj Mac OS Extended (Journaled) i nedrullningsmenyn

(Indeling).

Format.

6. Klik op de knop Options (Opties).

6. Klicka Options-knappen.

7. Selecteer het vereiste type partitie voor uw Mac:

7. Välj den partition som gäller för din Mac-dator.

GUID Partition Table (GUID-partitietabel (GPT) voor

GUID Partition Table för att kunna starta på en Intel-

opstartbaarheid op een Intel-gebaseerde Macintosh-

baserad Macintosh-dator.

computer.

Apple Partition Map för en PowerPC-baserad Mac.

Apple Partition Map (Apple-partitie-indeling) voor een

8. Klicka OK.

PowerPC-gebaseerde Mac.

9. Klicka Partition-knappen. Enheten kommer att

8. Klik op OK.

kunna användas så snart formateringen är slutförd.

9. Klik op de knop Partition (Partitioneer). De drive is

gebruiksklaar nadat de formattering is voltooid.

5

Hurtig installation

Rask installering

1. Sæt stikket fra den medfølgende strømforsyning i på

1. Koble til den medfølgende strømforsyningen på

bagsiden af drevet, og sæt derefter den anden ende i en

baksiden av stasjonen, og deretter til en stikkontakt.

stikkontakt.

FORSIKTIG! For å unngå skade på stasjonen eller tap

FORSIGTIG!

Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller

av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.

miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes.

2. Koble til USB-kabelen på baksiden av stasjonen

2. Tilslut USB-kablet på bagsiden af drevet og på

og datamaskinen. Kontroller at strømbryteren på

computeren. Kontroller, at strømafbryderen på bagsiden

baksiden av stasjonen er PÅ.

af harddisken er tændt (ON).

PC-brukere: Ikonet til stasjonen skal vises i Min

Pc-brugere: Drevikonet bør vises i Denne computer

datamaskin eller Windows Utforsker.

eller Windows Stifinder.

Mac-brukere: Du må formatere stasjonen på nytt. Se

Mac-brugere: Du skal genformatere drevet. Se

veiledningen nedenfor.

instruktioner herunder.

FORSIKTIG! For å unngå tap av data må du ikke koble

FORSIGTIG! Du må ikke frakoble drevet under dataoverførsel,

fra stasjonen under overføring av data (lampen for

hvis du vil undgå tab af data (drevaktivitetsindikatoren

stasjonsaktivitet blinker). Følg alltid fremgangsmåten

blinker). Brug altid den sikre afmonteringsprocedure for

for trygg fjerning for operativsystemet ved frakobling av

operativsystemet, når du frakobler drevet.

stasjonen.

Formatering af drevet til Mac OS

Formatere stasjonen for Mac OS

Drevet leveres formateret med NTFS. Brug Disk Utility til at

Stasjonen leveres med NTFS-format. Bruk Diskverktøy til å

genformatere drevet Mac OS Extended Journaled.

omformatere stasjonen som Mac OS Extended (journalført).

Bemærk: Følgende instruktioner fungerer for Mac OS X,

MERK: Fremgangsmåten nedenfor fungerer for Mac OS

version 10.4 eller nyere. For Mac OS X version 10.1 til

X, versjon 10.4 eller senere. Bruk Diskverktøy, Slett for å

10.3.9 skal du bruge Disk Utility, Erase til at formatere

formatere stasjonen for Mac OS X, versjon 10.1 til og med

drevet. Se Mac Hjælp, hvis du har brug for mere detaljerede

10.3.9. Se Mac-hjelpen hvis du trenger flere opplysninger.

instruktioner.

1. Velg Programmer Verktøy Diskverktøy.

1. Vælg Applications Utilities Disk Utility

2. Klikk på stasjonsikonet til Iomega-harddisken i

2. I den venstre kolonne skal du klikke på drevikonet for

venstre kolonne. Pass på at du klikker på det oransje

Iomega-harddisken. Sørg for at klikke på det orange

stasjonsikonet, ikke på volumikonet.

drevikon, ikke på enhedsikonet.

3. Velg Partisjoner-panelet.

3. Vælg fanen Partition.

4. Endre Volumoppsett fra Nåværende til 1 partisjon.

4. Skift enhedsskemaet fra Nuværende til 1 partition.

5. Velg Mac OS Extended (journalført) fra Format-

5. Vælg Mac OS Extended (Journaled) fra drop-down-

nedtrekksmenyen.

menuen Format.

6. Klikk Valg-knappen.

6. Klik på knappen Options.

7. Velg den typen partisjon som din Mac krever:

7. Vælg den partitionstype, der er brug for til din Mac:

GUID-partisjonstabell for oppstartsfunksjon på en

GUID Partition Table til boot-mulighed på en Intel-

Intel-basert Macintosh-datamaskin.

baseret Macintosh-computer.

Apple-partisjonskart for en PowerPC-basert Mac.

Apple Partition Map til en PowerPC-baseret Mac.

8. Klikk OK.

8. Klik OK.

9. Klikk Partisjoner-knappen. Stasjonen er klar til bruk

9. Klik på knappen Partition. Drevet er klar til brug, når

når formateringen er fullført.

formateringen er udført.

6

Pika-asennus

• Gyors telepítés

1. Kytke laitteen mukana toimitettu virtalähde aseman

1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a meghajtó

takaosaan ja pistorasiaan.

hátuljához és a konnektorhoz.

VAROITUS: Älä irrota asemaa, kun sen virta on

VIGYÁZAT! Bekapcsolás közben ne mozgassa a

kytkettynä. Näin vältät aseman vaurioitumisen ja

meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és

tietojen katoamisen.

adatvesztéseket.

2. Csatlakoztassa az USB-kábelt a meghajtó hátuljához

2. Kytke USB-kaapeli aseman takana olevaan liitäntään

és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy a meghajtó

ja tietokoneeseen. Varmista, että aseman takana oleva

hátulján lévő kapcsológomb ON állásban van-e.

virtakytkin on ON-asennossa.

PC-felhasználók: A meghajtó ikonja nem jelenik meg a

PC-tietokoneen käyttäjät: Aseman kuvakkeen pitäisi

Sajátgép vagy a Windows Intéző ablakokban.

tulla näkyviin Oma tietokone -ikkunaan tai Windowsin

Resurssienhallintaan.

Mac-felhasználók: Formáznia kell a meghajtót. Lásd a

lenti utasításokat.

Macintosh-käyttäjät: Asema pitää alustaa uudelleen.

Figyelem! Az adatvesztés elkerülése érdekében ne válassza

Katso seuraavat ohjeet.

le a meghajtót adatátvitel közben (amikor a meghajtó

VAROITUS: Älä irrota asemaa tiedonsiirron aikana (tällöin

működését jelző LED villog).

asemassa vilkkuu valo), koska tiedot voivat hävitä.

Meghajtó formázásához Mac OS

Levyn alustaminen Mac OS

A meghajtó gyárilag NTFS fájlrendszerrel van formázva. A

Asema toimitetaan NTFS-tiedostojärjestelmäksi alustettuna.

Disk Utility segédprogrammal formázza újra a meghajtót

Mac OS Extended Journaled fájlrendszerrel.

Alusta asema uudelleen Disk Utility -levytyökalulla Mac OS

Extended Journaled -tiedostojärjestelmäksi.

MEGJEGYZÉS: A következő utasítások Mac OS X 10.4 és

újabb rendszerre vonatkoznak. Mac OS X 10.1 - 10.3.9

HUOM: Seuraavat ohjeet toimivat Mac OS X 10.4 ja

esetén használja a Disk Utility program Erase funkcióját a

uudemmassa versiossa. Mac OS X 10.1—10.3.9 -versioissa

meghajtó formázásához.

asema alustetaan toiminnolla Disk Utility, Erase.

1. Válassza az Applications Utilities Disk Utility

1. Valitse Applications Utilities Disk Utility

elemet.

2. Valitse Iomega-kiintolevyasema napsauttamalla

2. A bal oldali oszlopban kattintson az Iomega

vasemmassa sarakkeessa olevaa levyaseman

merevlemez meghajtóikonjára. Ügyeljen, hogy

kuvaketta. Varmista, että napsautat oranssia

a narancssárga meghajtóikonra kattintson, ne a

levyaseman kuvaketta etkä taltion kuvaketta.

kötetikonra.

3. Valitse Partition-välilehti.

3. Kattintson a Partition fülre.

4. Vaihda taltiomalli-ponnahdusvalikossa Nykyinen

4. Módosítsa a Volume Scheme (Kötetséma) beállítását

valinnaksi 1 osio.

Current (Aktuális) értékről 1 Partition (1. particionálás)

értékre.

5. Valitse Format-alasvetovalikosta Mac OS Extended

5. Válassza a Mac OS Extended (Journaled) elemet a

(Journaled).

Format legördülő menüből.

6. Napsauta Options-painiketta.

6. Kattintson az Options gombra.

7. Valitse Macilla tarvittava osiotyyppi:

7. Adja meg a kívánt partíciótípust:

GUID Partition Table, jos tarvitaan käynnistettävyys

GUID Partition Table, ha rendszerindításra alkalmas

Intel-pohjaisella Macintosh-tietokoneella.

partícióra van szüksége Intel alapú Macintosh

számítógépen.

Apple Partition Map PowerPC-pohjaiselle Macille.

Apple Partition Map PowerPC alapú Mac esetén.

8. Napsauta OK.

8. Kattintson az OK gombra.

9. Napsauta Partition-painiketta. Asema on valmis

9. Kattintson a Partition gombra. A formázás után a

käytettäväksi, kun alustus on tehty.

meghajtó használatra kész.

7

Rychlá instalace

Skrócona instrukcja insalacji

1. Pomocí přiloženého adaptéru připojte diskové pole k

1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazda z tyłu dysku

elektrické síti.

oraz do gniazda zasilania.

UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové pole.

UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty

danych, nie wolno przenosić włączonego napędu.

Hrozí poškození disků a ztráta dat.

2. Podłącz przewód USB do złącza zlokalizowanego z tyłu

2. ipojte kabel USB k zadní části jednotky a počítače.

napędu oraz do złącza komputera. Dopilnuj ustawienia

Vypínač napájení na zadní straně pevného disku musí

przełącznika zasilania z tyłu napędu w pozycji ON (wł.).

být v poloze ON (zapnuto).

Użytkownicy komputerów PC: Ikona dysku zostanie

Uživatelé počítačů: Ve složce Tento počítač nebo v

wyświetlona w oknie Mój komputer lub w oknie programu

programu Průzkumník Windows by se měla objevit

Eksplorator Windows.

ikona jednotky.

Użytkownicy komputerów Macintosh: Konieczne będzie

Pro uživatele systému Mac: Bude třeba zformátovat

ponowne sformatowanie napędu. Patrz: poniższe

jednotku. Viz pokyny níže.

instrukcje.

UPOZORNĚNÍ! Jednotku neodpojujte během přenosu dat

OSTROŻNIE! Aby uniknąć utraty danych, nie należy odłączać

(bliká indikátor aktivity na jednotce), mohlo by dojít ke

napędu podczas przesyłania danych (lampka aktywności

ztrátě dat.

napędu miga).

Formátování jednotky pro systém Mac OS

Formatowanie napędu w systemie Mac

Napęd jest dostarczany jako sformatowany w systemie

Jednotka se dodává naformátovaná na systém NTFS.

NTFS. Użyj narzędzia dyskowego Disk Utility do ponownego

K opětovnému zformátování disku na systém Mac OS

sformatowania napędu w systemie Mac OS Extended

Extended Journaled použijte nástroje Disk Utility .

Journaled.

POZNÁMKA: Následující pokyny fungují pod Mac OS X,

UWAGA: Poniższe instrukcje dotyczą systemu Mac OS X, w

verze 10.4 nebo vyšší. Pro Mac OS X verze 10.1 až 10.3.9

wersji 10.4 lub nowszej. W przypadku systemu Mac OS X w

použijte nástroj Disk Utility, funkci Erase (Smazat) ke

wersji od 10.1 do 10.3.9, należy użyć funkcji Erase (kasuj)

zformátování jednotky.

narzędzia Disk Utility do sformatowania napędu.

1. Vyberte Aplikace Nástroje Disk Utility

1. Wybierz kolejno Applications Utilities Disk Utility

2. Ve sloupci po levé straně klepněte na ikonu jednotky

(Aplikacje Narzędzia Narzędzie dyskowe)

pro výběr pevného disku Iomega. Zkontrolujte, zda

2. W lewej kolumnie kliknij ikonę napędu Iomega Hard

jste klepli na oranžovou ikonu jednotky a ne na ikonu

Drive. Pamiętaj o kliknięciu pomarańczowej ikony

svazku.

napędu, a nie ikony wolumenu.

3. Vyberte záložku Oddíl.

3. Wybierz kartę Partition (Partycja).

4. Změňte Schéma svazku z možnosti Aktuální na

4. Zmień ustawienie parametru Volume Scheme (Schemat

možnost 1 oddíl.

wolumentu) z opcji

Current

(Bieżący) na

1 Partition

(1 partycja).

5. Z rozevírací nabídky Formát vyberte formát Mac OS

5. Z rozwijanego menu Format wybierz opcję Mac OS

Extended (Journaled).

Extended (Journaled).

6. Klepněte na tlačítko Možnosti.

6. Kliknij przycisk Options (Opcje).

7. Zvolte typ oddílu potřebný pro svůj Mac:

7. Wybierz rodzaj partycji:

GUID Partition Table (Tabulka oddílu GUID ) pro

GUID Partition Table dla możliwości rozruchu w

zavádění na počítačích Macintosh s procesorem Intel.

komputerze Macintosh z procesorem firmy Intel.

Formát Apple Partition Map pro počítače Mac založené

Apple Partition Map w przypadku komputera Macintosh z

na procesorech PowerPC.

procesorem PowerPC.

8. Klepněte na OK.

8. Kliknij przycisk OK.

9. Stiskněte tlačítko Oddíl. Po dokončení formátování

9. Kliknij przycisk Partition (Partycjonuj). Napęd będzie

bude možné jednotku začít používat.

gotowy do użycia po zakończeniu formatowania.

8

Быстрая установка

Γρήγορη εγκατάσταση

1. Подключите входящий в комплект поставки

1. Συνδέστε το τροφοδοτικό που συνοδεύει το δίσκο στο πίσω

источник питания к задней стороне диска и розетке.

μέρος του και σε μια πρίζα ηλεκτρικού.

ВНИМАНИЕ! Во избежание повреждения диска

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην μετακινείτε το δίσκο όταν ξεκινά η

и потери данных не перемещайте диск при

τροφοδοσία του, για να μην προκληθεί ζημιά ή απώλεια

включенном питании.

δεδομένων.

2. Подключите кабель USB к задней стороне диска

2. Συνδέστε το καλώδιο USB στο πίσω μέρος της συσκευής και

и компьютеру. Убедитесь в том, что выключатель

στον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τροφοδοσίας

питания на задней стороне диска включен.

στο πίσω μέρος της συσκευής αναμμένος.

Пользователи ПК.

В окне

«Мой компьютер» или

Χρήστες PC: Το εικονίδιο της συσκευής πρέπει να εμφανιστεί

Проводнике Windows должен появиться значок диска.

στο φάκελο Ο Υπολογιστής μου ή στην Εξερεύνηση των

Windows.

Пользователи Mac. Необходимо повторно

отформатировать диск. См. инструкции далее.

Χρήστες Mac: Θα χρειαστεί να κάνετε διαμόρφωση του

δίσκου. Δείτε τις οδηγίες που ακολουθούν.

ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не

отключайте диск во время передачи данных (индикатор

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να μην χάσετε δεδομένα, μην αποσυνδέετε το

активности диска мигает).

δίσκο κατά τη διάρκεια μεταφοράς δεδομένων (η φωτεινή ένδειξη

δραστηριότητας του δίσκου αναβοσβήνει).

Форматирование диска для Mac OS

Диск поставляется отформатированным в формате NTFS.

Διαμόρφωση του δίσκου για το Mac OS

Чтобы отформатировать диск в формате Mac OS Extended

Ο δίσκος πωλείται με διαμόρφωση NTFS. Χρησιμοποιήστε το Disk

Journaled, используйте служебную программу Disk Utility.

Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα δίσκων), για να διαμορφώσετε το

ПРИМЕЧАНИЕ. Следующие инструкции необходимо

δίσκο με την επιλογή Mac OS Extended Journaled.

использовать в ОС Mac OS X версии 10.4 или более

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι οδηγίες που ακολουθούν είναι σωστές για

поздней. В Mac OS X версий 10.1 – 10.3.9 для

λειτουργικό σύστημα Mac OS X, έκδοσης 10.4 ή νεότερης. Για Mac

форматирования диска используются служебные

OS X έκδοσης 10.1 έως 10.3.9, επιλέξτε Disk Utility (Βοηθητικό

программы Disk Utility или Erase. См. справку по Mac OS

πρόγραμμα δίσκων), Erase (Διαγραφή), για να κάνετε διαμόρφωση

для получения более подробных инструкций.

του δίσκου. Αν χρειάζεστε πιο λεπτομερείς οδηγίες, ανατρέξτε

1. Выберите Приложения

Служебные программы

στη Βοήθεια του Mac.

Disk Utility

1. Επιλέξτε Applications (Εφαρμογές) Utilities (Βοηθητικά

2. В левом столбце выберите значок жесткого диска

προγράμματα) Disk Utility (Βοηθητικό πρόγραμμα

Iomega. Убедитесь в том, что выбран оранжевый

δίσκων)

значок диска, а не значок тома.

2. Στην αριστερή στήλη, κάντε κλικ στο εικονίδιο του δίσκου

3. Выберите вкладку Раздел.

Iomega Hard Drive. Προσέξτε να κάνετε κλικ στο πορτοκαλί

εικονίδιο του δίσκου κι όχι στο εικονίδιο του τόμου.

4. Измените структуру томов со значения Текущая

на значение 1 раздел.

3. Επιλέξτε την καρτέλα Partition (Διαμέρισμα).

5. Выберите пункт Mac OS Extended (Journaled) в

4. Αλλάξτε το Volume Scheme (Σχήμα τόμου) από

Current

раскрывающемся меню Формат.

ρέχον) σε

1 Partition

(Κατάτμηση 1).

6. Нажмите кнопку Параметры.

5. Επιλέξτε Mac OS Extended (Journaled) από το

αναπτυσσόμενο μενού Format (Διαμόρφωση).

7. Выберите тип разбиения на разделы, необходимый

для ОС Mac:

6. Κάντε κλικ στο κουμπί Optionsπιλογές).

7. Επιλέξτε τον τύπο διαμερίσματος που χρειάζεστε στον Mac:

GUID Partition Table для загрузки на компьютере

Macintosh на базе процессора Intel;

GUID Partition Table αν θέλετε δυνατότητα εκκίνησης σε

υπολογιστή Macintosh με επεξεργαστή Intel.

Apple Partition Map для Mac на базе PowerPC.

Apple Partition Map για Mac με επεξεργαστή PowerPC.

8. Нажмите кнопку ОК.

8. Κάντε κλικ στο κουμπί OK.

9. Нажмите кнопку Разбиение на разделы. По

завершении форматирования диск готов к

9. Κάντε κλικ στο κουμπί Partition (Διαμέρισμα). Ο δίσκος θα

использованию.

είναι έτοιμος για χρήση όταν ολοκληρωθεί η διαμόρφωση.

9

Hızlı Kurulum

1. Verilen güç kaynağını önce sürücünün arkasına ve

.

sonrada prize bağlayın.

.

DİKKAT! Sürücünün zarar görmesini veya veri kaybını

!

önlemek için, çalıştırıldığında sürücüyü hareket

.

ettirmeyin.

USB .

.-

2. USB kablosunu sürücünün ve bilgisayarınızın arkasına

.

takın. Sürücünün arkasındaki güç düğmesinin AÇIK

 :

olduğundan emin olun.

Windows.

''

PC Kullanıcıları: Sürücü simgesi Bilgisayarım veya

Mac : .

Windows Gezgininde görünmelidir.

.

Mac Kullanıcıları: Sürücüyü yeniden biçimlendirmeniz

 !,

gerekecektir. Aşağıdaki talimatlara bakın.

) .(

DİKKAT! Veri kaybını önlemek için, veri transferi (sürücü

,



etkinlik lambası yanıp sönerken) sırasında sürücünün

bağlantısını kesmeyin. Sürücüyü çıkarırken daima işletim

.

sisteminizin güvenli kaldırma prosedürünü uygulayın.

Mac OS

Sürücüyü Mac OS için biçimlendirme

NTFS .-Disk Utility

Sürücü NTFS olarak biçimlendirilmiş halde gönderilir.

Mac OS Extended Journaled.

Sürücüyü Mac OS Extended Journaled olarak yeniden

biçimlendirmek için Disk İzlencesi uygulamasını kullanın.

:-Mac OS X,10.4

NOT: Aşağıdaki talimatlar Mac OS X, versiyon 10.4 veya

Mac OS X10.110.3.9,

 .

yukarısı için geçerlidir. Mac OS X versiyon 10.1 ila 10.3.9

-Disk Utility .

arasında sürücüyü biçimlendirmek için Disk İzlencesi, Sil

,-Mac Help.



seçeneğini kullanın.

Applications Utilities Disk Utility

.

1. Uygulamalar İzlenceler Disk İzlencesi seçin

.,Iomega Hard Drive.

2. Sol sütunda Iomega Sabit Sürücüsünün sürücü

,

simgesine tıklayın. Ses simgesine değil turuncu sürücü

.

simgesine tıkladığınızdan emin olun.

Partition.

.

3. Bölüntü sekmesini seçin.

Volume Scheme-Current-1Partition.

.

4. Disk Bölümü Yapısını Geçerli’den 1 Bölüntü’ye

Mac OS Extended (Journaled)

.

değiştirin.

Format.

5. Biçimlendirme açılan menüsünden Mac OS Extended

Options.

.

(Journaled) seçin.

Mac:

.-

6. Seçenekler düğmesine tıklayın.

GUID Partition TableMacintosh

.

7. Mac’iniz için gereken bölüntü tipini seçin:

Intel.

Intel tabanlı bir Macintosh bilgisayarda ön

Apple Partition MapMacPowerPC

.

yüklenebilirlik için GUID Bölüntüleme Tablosu.

.

PowerPC tabanlı bir Mac için Apple Bölüntüleme

OK.

.

Haritası

Partition .

".

8. Tamam ’a tıklayın.

.

9. Bölüntüleme düğmesine tıklayın. Biçimlendirme

tamamlandığında sürücü kullanıma hazır olur.

10

?.)#U OE*'E R* F*$ &*E &%E &:U 1":5 2

.&%E

0KU A4" B% C OE*'E R* 0* 2 ; !4" 

.G%%"E ( UC OE*'E R* / VJ%

USB .*5"E M%!U OE*'E R* F*$

@.1 1":5 2

OE*'E R* F*$ J55E 1"E I% -9 3 (#U

6ON.(1")

R* +L *! Q5 :*5"E F+!C 7( & %

] 7 OE*'EMy Computer] UC [*5"E M%!/Windows

//Windows.[

Explorer

&"! FJ%D 6D H% :N5 %E F+!C 7( & %

.T%JC FJLE5E GEJ%L<E *E .OE*'E R*

1 B% C OE*'E R* 1 2 ; >G%%"E ( .  !4" 

%W8EJ S(EU .(OE*'E R* P% 6D ,"5E *") G%%"E

R* 1 (  0 O%E 1"E S%  & =E &EM<E BE*

11

D

      

Mac OS

U'# 'X PI.+I S. )%$ *"NTFSJIL+I U-I .

J-'"IDisk UtilityU'# V6 % PI.+I S. )%$ JL'<Mac

.

OS Extended Journaled

Mac OS X=

3%I U'# )%'I KIL'M<I 1 :);

MI-:<I10.43%I U'# )#'W .7!+I KIMI-:<I WGMac

MI-:<I10.1MI-:<I 7W10.3.9JIL+I U-I =

OS X

J-'"IDisk Utility .PI.+I S. )%$ ,"' 4 4 =

.I =)%!%I KIL'M<I 5 -/"I 7! T6!Mac Help.

Applications Utilities Disk Utility

>..I

?.S." P'I PI.+I S. /M R6 .I =.+I L6"I 8

)!I PI.+IIomegaS. /M R6 .#I 5 -&W .

.)%%9.I 5/I J-W /M 0%W =8'.I PI.+I

Partition.

@.(6I ); .I

.OE*'E

Volume Scheme5Current7H1Partition.

A..%% 4

Mac OS Extended (Journaled))-#"I )"9'I 5

B..I

Format.

Options.

C.M/I R6 .I

D.:2 P'I O6#'"I N'$ ('#"I 4%I Q6 .I

GUID Partition Table8I O6#'"I J/$G 7! -%$"!

K'' 7! -"Intel.

Apple Partition Map7! -" 8I O6#'"I J/$+

K''PowerPC.

OK.

E.R6 .I

PartitionIX/' PI.+I S. ,% .

F.M/I R6 .I

.)%$I T'"I -# UI-;

Using Your Drive

Disconnecting the Drive

CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing).

PC Users: Use the Safely Remove Hardware icon in the Windows taskbar before disconnecting.

Mac Users: Drag the disk icon to the Trash (Eject) icon on the Mac Desktop.

Backing Up with Your Drive

Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always

protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you can

simply drag and drop copies of your critical files onto the drive, or you can use backup software to schedule regular

backups.

CAUTION! Any data storage device can fail. Always keep at least two copies on different disks for all critical data files.

Troubleshooting

Drive does not appear in My Computer or Windows Explorer or on the Mac Desktop

Try rebooting your computer.

Check all connections.

Make sure the drive is receiving power (check if the status light is on). Make sure the power switch is on.

Make sure you are using the USB cable that came with your drive.

Connect the data cable directly to the port on the computer or on the USB card. Do not plug the drive’s data cable into

a hub or keyboard.

PC Users:

If you are using a USB 2.0 host adapter, make sure that the correct drivers for the adapter have been installed and the

operating system recognizes it.

Check your BIOS to ensure USB is enabled. Please refer to your computer’s user’s guide or manual for instructions.

Mac Users:

Make sure the drive is formatted correctly. See instructions on page 2.

Open Finder Preferences and make sure the box for External Disks (or Hard Disks) is checked.

If the drive is still not assigned a drive letter, please visit the support area on www.iomega.com.

PC will not start up

If your PC will not start up when the drive is connected, the BIOS on the computer probably has a conflict with large capacity

removable drives. To work around this problem, power off the drive when starting the computer. Power on the drive after

the computer finishes starting up.

Complete User's Manual

A complete user’s manual in HTML format is available on the support area on www.iomega.com.

Utilisation du lecteur

Déconnexion du lecteur

ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant

d’activité clignotant).

Utilisateurs de PC : Utilisez l’icône Retirer le périphérique en toute sécurité dans la barre des tâches Windows avant la

déconnexion.

Utilisateurs de Mac : Faites glisser l’icône du disque sur l’icône Corbeille (Ejecter) sur le bureau Mac.

12

Sauvegarder avec votre disque dur

Iomega recommande d’effectuer des sauvegardes régulières du système et des sauvegardes fréquentes de données

pour assurer la protection permanente de vos données les plus importantes. La périodicité des sauvegardes dépend

directement de l’importance des données à sauvegarder. Pour protéger vos données, copiez vos fichiers les plus importants

sur le disque par simple glisser-déplacer ou utilisez le logiciel de sauvegarde pour programmer des sauvegardes régulières.

ATTENTION ! Tout périphérique de stockage peut être défectueux. Conservez toujours deux copies minimum sur des disques

différents pour tous vos fichiers de données importants !

Dépannage

Le lecteur n’apparaît pas dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac.

• Redémarrez votre ordinateur.

Vérifiez toutes les connexions.

Assurez-vous que le lecteur est connecté à l’alimentation (vérifiez que le voyant d’état est allumé). Vérifiez que

l’interrupteur d’alimentation à l’arrière du lecteur est sur ON.

Assurez-vous que vous utilisez le câble USB ou FireWire fourni avec le lecteur.

Connectez le câble de données directement au port de l’ordinateur ou à la carte USB. Ne reliez pas le câble de données

du lecteur à un concentrateur ou à un clavier.

Utilisateurs de PC :

Si vous utilisez une carte USB 2.0, assurez-vous que les bons pilotes ont été installés et que le système d’exploitation

la reconnaît.

Assurez-vous que l’interface USB est activée dans votre BIOS. Reportez-vous aux instructions de la documentation de

votre ordinateur.

Utilisateurs de Mac :

Assurez-vous que le disque dur est formaté correctement. Consultez les instructions page 2.

Si aucune lettre n’a encore été attribuée au lecteur, consultez la section Support à l’adresse www.iomega.com.

L’ordinateur ne démarre pas

Si votre ordinateur ne démarre pas lorsque le disque est connecté, il existe très certainement un conflit avec l’ordinateur.

Afin de résoudre ce problème, éteignez le disque lorsque vous démarrez l’ordinateur. Allumez le disque après avoir

démarré l’ordinateur.

Guide complet de l’utilisateur

Un guide de l’utilisateur complet est disponible au format HTML dans la section Support du site www.iomega.com.

Verwenden des Laufwerks

Trennen des Laufwerks vom System

ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung (wenn

Aktivitätsanzeige blinkt) nicht vom Computer.

PC-Benutzer: Klicken Sie vor dem Herausziehen der Stecker auf das Symbol Hardware sicher entfernen in der Windows-

Taskleiste.

Mac-Benutzer: Ziehen Sie das Datenträgersymbol zum Symbol Papierkorb (Auswerfen) auf dem Mac-Schreibtisch.

Mit dem Iomega Laufwerk auf Nummer Sicher

Es empfiehlt sich, das System regelmäßig und die Daten noch häufiger zu sichern, um den ständigen Schutz Ihrer wichtigen

Daten zu gewährleisten. Wie oft Sie eine Sicherung vornehmen, hängt jeweils von der Wichtigkeit Ihrer Daten ab. Sie

können die Daten auf einfache Weise sichern, indem Sie Kopien derselben durch Ziehen und Ablegen auf das Laufwerk

kopieren. Alternativ dazu bietet die Sicherungssoftware die Möglichkeit, eine regelmäßige Sicherung zu planen.

VORSICHT! Bei jedem Datenspeichergerät können Defekte auftreten. Achten Sie bei allen wichtigen Datendateien darauf,

dass Sie stets über mindestens zwei Kopien auf verschiedenen Datenträgern verfügen.

13

Fehlerbehebung

Laufwerk wird nicht im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt

Führen Sie probeweise einen Neustart des Rechners durch.

• Überprüfen Sie alle Verbindungen.

Kontrollieren Sie anhand der Aktivitätslampe vorne auf dem Laufwerk, ob das Laufwerk mit Strom versorgt wird.

Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter an der Rückseite des Laufwerks eingeschaltet ist (ON).

Achten Sie darauf, dass Sie das mit dem Laufwerk gelieferte USB-Kabel verwenden.

Verbinden Sie das Datenkabel direkt mit dem Anschluss am Rechner oder auf der USB-Karte. Verbinden Sie das

Datenkabel des Laufwerks nicht mit einem Hub oder einer Tastatur.

PC-Benutzer:

Wenn Sie einen USB 2.0-Hostadapter verwenden, stellen Sie sicher, dass die für diesen Adapter richtigen Treiber

installiert sind und er vom Betriebssystem erkannt wird.

Prüfen Sie in den BIOS-Einstellungen, ob USB aktiviert ist. Weitere Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres

Rechners.

Mac-Benutzer:

Stellen Sie sicher, dass das Laufwerk korrekt formatiert ist. Siehe Anweisungen auf Seite 3.

Wenn dem Laufwerk immer noch kein Laufwerkbuchstabe zugewiesen wird, rufen Sie den Bereich “Support” von

www.iomega.com auf.

Der PC lässt sich nicht starten

Falls sich Ihr PC nicht starten lässt, wenn das Laufwerk angeschlossen ist, besteht möglicherweise ein Konflikt mit dem

Computer. Sie können dieses Problem umgehen, indem Sie das Laufwerk beim Starten des Computers ausschalten. Nach

dem Starten des Computers schalten Sie das Laufwerk ein.

Benutzerhandbuch (vollständig)

Im Bereich “Support” unter www.iomega.com steht Ihnen ein vollständiges Benutzerhandbuch im HTML-Format zur

Verfügung.

Uso dell’unità

Scollegamento dell’unità

ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (la

spia verde di attività lampeggia).

Utenti PC: Prima di scollegare l’unità, usare l’icona Rimozione sicura dell’hardware nella barra delle applicazioni di Windows.

Utenti Mac: Trascinare l’icona del disco nel Cestino (Espelli) sulla Scrivania Mac.

Backup con le unità Iomega

Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali

siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i

dati, è sufficiente selezionare e trascinare copie dei dati più importanti sull’unità, oppure utilizzare il software incluso per

pianificare l’esecuzione di backup a intervalli regolari.

ATTENZIONE! Tutti i dispositivi per la memorizzazione di dati possono guastarsi. Conservare sempre almeno due copie dei

file contenenti informazioni di importanza critica su diversi dischi!

Risoluzione dei problemi

L’unità non compare in Risorse del computer, in Gestione risorse o sulla Scrivania Mac.

Provare a riavviare il computer.

Controllare i collegamenti.

Assicurarsi che l’unità sia opportunamente alimentata (controllare che la spia di stato sia accesa). Assicurarsi che

l’interruttore di accensione situato sul retro dell’unità sia su ON.

Accertarsi che venga utilizzato il cavo USB fornito con l’unità.

14

Collegare il cavo dati direttamente alla porta del computer o alla scheda USB. Non collegare il cavo dati dell’unità a un

hub o alla tastiera.

PC Users:

Se si utilizza un adattatore host USB 2.0, verificare che siano stati installati i driver corretti per l’adattatore e che il

sistema operativo li riconosca.

Controllare il BIOS per verificare che la connessione USB sia attivata. Per istruzioni, consultare la guida o il manuale

del computer.

Mac Users:

Assicurarsi che l’unità sia formattata in modo corretto. Vedere istruzioni a pagina 3.

Se all’unità continua a non essere assegnata alcuna lettera, visitare l’area Assistenza nel sito Web www.iomega.com.

Il computer non si avvia

Se il PC non si avvia quando l’unità è collegata, è possibile che esista un conflitto tra l’unità e il computer. Per risolvere il

problema, spegnere l’unità quando si accende il computer. Accendere l’unità dopo l’avvio del computer.

Manuale completo dell’utente

Il manuale completo dell’utente è disponibile nell’area Assistenza all’indirizzo www.iomega.com.

Uso de la unidad

Desconexión de la unidad

PRECAUCIÓN: Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la

luz de actividad parpadea).

Usuarios de PC: Utilice el icono Quitar hardware con seguridad de la barra de tareas de Windows antes de proceder a la

desconexión.

Usuarios de Mac: Arrastre el icono del disco al icono Papelera (Expulsar) del escritorio de Mac.

Realización de copias de seguridad con la unidad

Iomega recomienda realizar con periodicidad copias de seguridad del sistema y copias de seguridad más frecuentes de

los datos para garantizar que los datos importantes estén siempre protegidos. La frecuencia de las copias de seguridad

dependerá de la importancia de los datos. Para proteger los datos, no tiene más que arrastrar y soltar copias de los

archivos importantes en la unidad o utilizar el software de copia de seguridad para programar copias de seguridad

regulares.

PRECAUCIÓN:

Cualquier dispositivo de almacenamiento de datos puede fallar. ¡Mantenga siempre al menos dos copias en discos

diferentes de todos los archivos de datos más importantes!

Solución de problemas

La unidad no aparece en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac.

Pruebe a reiniciar el ordenador.

• Compruebe todas las conexiones.

Asegúrese de que la unidad recibe alimentación (compruebe si la luz de estado está encendida). Asegúrese de que el

interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad está en ON.

Asegúrese de que está utilizando el cable USB que se incluye con la unidad.

Conecte el cable de datos directamente al puerto del ordenador o a la tarjeta USB. No conecte el cable de datos de la

unidad a un concentrador o a un teclado.

Usuarios de PC:

Si va a utilizar una tarjeta adaptadora host USB 2.0, asegúrese de que se han instalado los controladores correctos

para ella y que el sistema operativo reconoce la tarjeta.

Compruebe el BIOS para asegurarse de que el USB está activado. Consulte las instrucciones del manual o la guía del

usuario del ordenador.

Usuarios de Mac:

Asegúrese de que la unidad tiene el formato correcto. Consulte las instrucciones de la página 4.

15

Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de sorporte del sitio www.iomega.com.

El PC no arranca

Si su PC no arranca cuando la unidad está conectada, probablemente exista un conflicto con el ordenador. Para solucionar

este problema, apague la unidad cuando arranque el ordenador. Encienda la unidad después de que el ordenador haya

terminado de arrancar.

Completo manual del usuario

El manual de usuario completo en formato HTML está disponible en el área de sorpote del sitio www.iomega.com.

Utilização da unidade

Desconexão da unidade

CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade

da unidade piscando).

Usuários de PC: Utilize o ícone Remover hardware com segurança na barra de tarefas do Windows antes de desconectar.

Usuários de Mac: Arraste o ícone do disco até o ícone Lixeira (Ejetar) na mesa do Mac.

Execução de backup com a sua unidade

A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir

que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A freqüência da execução de backups deve basear-se na

importância de seus dados. Para proteger seus dados, você pode simplesmente arrastar e soltar cópias de seus arquivos

importantes na unidade ou pode usar um software de backup para programar backups regulares.

CUIDADO! Qualquer dispositivo de armazenamento de dados pode falhar. Sempre mantenha no mínimo duas cópias em

discos diferentes para todos os arquivos de dados importantes!

Solução de problemas

A unidade não aparece em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac.

Tente reiniciar seu computador.

Verifique todas as conexões.

Certifique-se de que a unidade esteja recebendo energia (verifique se a luz de status está ligada). Certifique-se de que

a chave de alimentação na parte traseira da unidade esteja LIGADA.

Certifique-se de que esteja utilizando o cabo USB que acompanha sua unidade.

Conecte o cabo de dados diretamente à porta do computador ou à placa USB. Não conecte o cabo de dados da

unidade a um hub ou teclado.

Usuários de PC:

Se estiver usando uma controladora USB 2.0, certifique-se de que as unidades corretas tenham sido instaladas para

essa controladora e que ela seja reconhecida pelo sistema operacional.

Verifique o seu BIOS para certificar-se de que a USB esteja ativada. Consulte o guia ou manual do usuário do

computador para obter instruções.

Usuários de Mac:

Certifique-se de que a unidade esteja formatada corretamente. Consulte as instruções na página 4.

Se ainda não houver uma letra atribuída à unidade, visite a área de Suporte no site www.iomega.com.

O computador não inicia

Se o computador não está iniciando quando a unidade está conectada, provavelmente existe um conflito com o

computador. Para resolver esse problema, desligue a unidade ao iniciar o computador. Ligue a unidade quando o

computador terminar de iniciar.

Manual completo do usuário

Está disponível na área de Suporte no site www.iomega.com a versão completa do manual do usuário em formato HTML.

16

De drive gebruiken

De drive loskoppelen

WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive-activiteit

knippert).

PC-gebruikers: Gebruik het pictogram Hardware veilig verwijderen op de Taakbalk van Windows voordat u de drive

loskoppelt.

Mac-gebruikers: Sleep het diskpictogram naar het pictogram van de Prullenmand (Verwijder schijf) op het Mac-bureaublad.

Back-ups maken met uw drive

Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens,

zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt,

stemt u het beste af op het belang van uw gegevens. U kunt uw gegevens eenvoudig beschermen door kopieën van uw

bestanden naar de drive te verslepen of door gebruik te maken van back-upsoftware om regelmatig back-ups te plannen.

WAARSCHUWING! Elk apparaat voor gegevensopslag kan defect raken. Zorg daarom altijd voor minstens twee kopieën van

al uw belangrijke gegevensbestanden op verschillende schijven!

Problemen oplossen

De drive verschijnt niet in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.

Start de computer opnieuw op.

Controleer alle aansluitingen.

Zorg dat de drive op de elektriciteit is aangesloten (controleer of het statuslampje brandt). Zorg dat de aan/uit-knop

aan de achterzijde van de drive is INgeschakeld.

Controleer of u wel de USB-kabel gebruikt die bij de drive is meegeleverd.

Sluit de gegevenskabel rechtstreeks aan op de poort van de computer of op de USB-kaart. Steek de gegevenskabel van

de drive niet in een hub of toetsenbord.

Pc-gebruikers:

Als u een USB 2.0-hostadapter gebruikt, moet u controleren of de juiste stuurprogramma’s voor de adapter zijn

geïnstalleerd en of het besturingssysteem de adapter herkent.

Controleer in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding of het handboek bij de computer

voor instructies.

Mac-gebruikers:

Controleer dat de drive correct is geformatteerd. Lees de instructies op pagina 5.

Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support op

www.iomega.com.

PC wilt niet opstarten

Als uw PC niet wilt opstarten wanneer de drive erop is aangesloten, is er mogelijk een conflict met de computer. U kunt dit

probleem oplossen door de stroomvoorziening van de drive uit te schakelen wanneer u de computer opstart. Schakel de

stroomvoorziening van de drive weer in nadat de computer volledig is opgestart.

Gebruikershandleiding

Een volledige gebruikershandleiding in HTML-indeling is beschikbaar via het gedeelte Ondersteuning op www.iomega.com.

Использование диска

Отключение диска

ВНИМАНИЕ! Для предотвращения потери данных не отключайте диск во время передачи данных (индикатор

активности мигает).

Пользователи ПК. Для отключения необходимо использовать значок Безопасное извлечение устройства на панели

задач Windows.

17

Пользователи Mac. Перетащите значок диска в значок Trash (Eject) (Удаленные (Очистка)) на рабочем столе Mac.

Резервное копирование на диск

Компания Iomega рекомендует периодически выполнять резервное копирование системы и более частое резервное

копирование данных для обеспечения постоянной защиты важнейших данных. Частота резервного копирования

зависит от важности информации. Чтобы защитить данные, можно просто перетащить копии важных файлов на

диск или использовать программное обеспечение резервного копирования для планирования регулярного создания

резервных копий.

ВНИМАНИЕ! Любое устройство хранения данных может выйти из строя. Необходимо всегда сохранять не менее двух

копий файлов с важнейшими данными на различных дисках.

Поиск и устранение неисправностей

Диск не отображается в окне «Мой компьютер», Проводнике Windows Explorer или на рабочем столе

Mac

• Перезагрузите компьютер.

Проверьте все подключения.

Убедитесь в том, что на диск поступает питание (горит индикатор состояния). Убедитесь в том, что включен

выключатель питания.

Убедитесь в том, что используется USB-кабель, входящий в комплект поставки диска.

Подключите кабель данных непосредственно к порту компьютера или плате USB. Не подключайте кабель данных

диска к концентратору или клавиатуре.

Пользователи ПК.

При использовании хост-адаптера USB 2.0 убедитесь в том, что соответствующие драйверы адаптера

установлены и распознаны операционной системой.

Убедитесь в том, что плата USB включена в BIOS. Для получения инструкций см. руководство по эксплуатации

компьютера.

Пользователи Mac.

Убедитесь в том, что диск отформатирован правильно. См. инструкции на стр. 9.

Откройте окно Finder Preferences (Настройки программы поиска) и убедитесь в том, что установлен флажок

External Disks (Внешние диски) или Hard Disksесткие диски).

Если диску не назначена буква, посетите раздел поддержки на веб-сайте www.iomega.com.

ПК не включается

Если ПК не включается с подключенным диском, возможно, в BIOS возникает конфликт подключения съемных

дисков большой емкости. Для устранения этой проблемы выключите диск при запуске компьютера. Включите диск

по завершении загрузки компьютера.

Полное руководство пользователя

Полное руководство пользователя в формате HTML доступно в разделе поддержки на веб-сайте www.iomega.com.

18

Limited Warranty • Garantie Limitée

Eingeschränkte Garantie • Garanzia limitata

Garantía limitada • Garantia limitada • Beperkte garantie

Ограниченная гарантия

Iomega warrants this hardware product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-

transferable, limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. The warranty begins on the date of purchase and lasts for

a period of one (1) year for product purchased in the Americas or the Asia-Pacific region; ninety (90) days for Iomega reconditioned

products purchased in these regions; or, two (2) years for product purchased by an end-user in Europe, the Middle East, or Africa.

Customers who register their new products at www.iomegareg.com within 90 days of purchase will receive a warranty extension so that

their total warranty shall be a period of three (3) years in all regions.

NOTE: Reconditioned products are not eligible for a warranty extension.

This warranty does not apply to: (a) Iomega software products; (b) expendable components such as fuses or bulbs; or (c) third party

products, hardware or software, supplied with the warranted product. Iomega makes no warranty of any kind on such products

which, if included, are provided “AS IS.” This warranty does not cover damage caused by accident, misuse, abuse, failure to follow

instructions given in the product documentation, use of non-Iomega supplied or approved replaceable components, exposure of

media to excessive magnetic fields, external environmental causes, or damage arising from any cause or causes for which Iomega

is not responsible such as exposure to abnormal temperatures, shock, power surges, power, outages, improper power supply, or

damage caused while the product is being shipped from you to Iomega.

Your sole and exclusive remedy for a covered defect is repair or replacement of the defective product, at Iomega’s sole option and

expense (shipping may be charged), and Iomega may use new or refurbished parts or products to do so. The replaced part/product

will be warranted for the remainder of the original warranty or three (3) months from the date of shipment of such parts/products,

whichever is longer. If Iomega is unable to repair or replace a defective product, your alternate exclusive remedy shall be a refund of

the original purchase price.

The above is Iomega’s entire obligation to you under this warranty. IN NO EVENT SHALL IOMEGA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL,

CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES OR LOSSES, INCLUDING LOSS OF DATA, USE, OR PROFITS EVEN IF IOMEGA HAS BEEN ADVISED

OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. In no event shall Iomega’s liability exceed the original purchase price of the drive or the

media disk. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above

limitation or exclusion may not apply to you.

Obtaining Warranty Service

You must notify Iomega within the warranty period to receive warranty service. Just as technology and market conditions vary,

Iomega’s specific customer support policies (including fees for services) and procedures change over time. To obtain information

about Iomega’s current policies or warranty service, please visit our website at www.iomega.com/supportpolicy.html or write to:

Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Contact Information for Iomega Customer Service can be obtained

on our Support website at:

U.S., Canada, and Latin America—www.iomega.com/support

Europe, the Middle East, and Africa—www.iomega.com/europe/support

If your product is eligible for warranty service, you will be required to return it to Iomega, along with proper identification, a return

authorization number obtained from the Iomega website or provided by the Iomega representative, and proof of purchase. Iomega

will not protect, recover, or return data during warranty service so you should duplicate your data before shipment.

Limitations

THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. To the extent permitted by

applicable law, IOMEGA SPECIFICALLY DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY

OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranty required by applicable law shall be limited in duration to the express

warranty term. Some jurisdictions do not allow disclaimers of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts,

so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you pecific legal rights and you may also have other rights that vary

from jurisdiction to jurisdiction. Any suit for breach of any warranty on your Product must be filed within one (1) year of the first date

the suit could have been brought.

Iomega garantit que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de malfaçon pendant toute la période de garantie. Cette

garantie limitée n’est pas transférable et ne s’applique qu’à l’utilisateur final. La garantie est effective à partir de la date d’achat et

reste ensuite valable pendant une période de un (1) an à compter de cette même date sur le continent américain ou dans la région

Asie-Pacifique, quatre-vingt dix (90) jours pour les produits remis en état achetés dans les régions précédemment citées ou deux (2)

ans dans le cadre d’un achat effectué par un utilisateur final en Europe, au Moyen-Orient ou en Afrique. Les clients enregistrant leurs

nouveaux produits sur www.iomegareg.com dans les 90 jours suivant l’achat bénéficieront d’une extension de garantie. La durée

totale de la garantie sera alors de trois (3) ans, dans toutes les régions.

REMARQUE : les produits remis en état ne peuvent pas bénéficier d’une extension de garantie.

Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les

ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces

produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise

utilisation, un usage abusif, le non-respect des instructions fournies dans la documentation du produit, l’utilisation de pièces de

19

rechange non fournies ou non approuvées par Iomega, une exposition excessive des supports à des champs magnétiques, ou tout

autre cause externe d’origine naturelle, ou les dommages découlant de toute cause dont Iomega n’est pas responsable, comme

l’exposition à des températures anormales, des chocs, des crêtes de tension, des coupures de courant, une alimentation incorrecte,

ou les dommages causés alors que vous expédiez le produit à destination d’Iomega..

Votre seul et unique recours en cas de défaut reconnu est la réparation ou le remplacement du produit défectueux, aux frais et à

la discrétion de Iomega (l’expédition pourra vous être facturée). Iomega se réserve le droit d’utiliser des pièces ou produits neufs

ou remis en état pour procéder à la réparation. L’élément/produit remplacé sera garanti pendant le reste de la garantie d’origine

ou, au maximum, trois (3) mois à dater de l’expédition desdits éléments/produits. S’il s’avère que Iomega est dans l’impossibilité

de réparer ou remplacer un produit défectueux, votre seul recours sera le remboursement du prix d’achat initial. L’obligation de

garantie de Iomega envers vous se limite aux éléments cités précédemment. EN AUCUN CAS IOMEGA NE POURRA ETRE TENUE

POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OU PERTES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, Y COMPRIS LA PERTE DE DONNEES, DE

L’IMPOSSIBILITE D’UTILISATION OU DE PROFIT ET CE MEME SI IOMEGA A ETE AVERTIE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. En

aucun cas la responsabilité de Iomega ne pourra s’étendre au-delà du prix d’achat initial de l’appareil ou du support. Certaines

juridictions ne reconnaissent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les

exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas.

Obtention d’un service de garantie

Pour bénéficier des services sous garantie, vous devez en avertir Iomega pendant la période de garantie. A l’image des technologies

et des conditions du marché, les procédures et les politiques d’Iomega en matière d’assistance clientèle (notamment la tarification

des services) sont susceptibles de varier dans le temps. Afin d’obtenir des informations pertinentes sur les politiques actuelles ou

sur le service de garantie d’Iomega, veuillez visiter notre site Web www.iomega.com/supportpolicy.html ou nous écrire à l’adresse

suivante : Iomega Customer Service, 4059 South 1900 West, Roy, UT 84067. Vous pouvez obtenir les informations de contact du

service clientèle Iomega sur notre site Web d’assistance à l’adresse :

Etats-Unis, Canada et Amérique latine—www.iomega.com/support

Europe, Moyen-Orient et Afrique—www.iomega.com/europe/support

Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un

numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat.

Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ; assurez-vous donc de copier vos

données avant d’expédier le matériel.

Limites

LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Dans les limites de la

législation en vigueur, IOMEGA DECLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION

OU D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Toute garantie implicite requise par la législation en vigueur sera limitée dans le temps

à la durée de la garantie expresse. Certaines juridictions ne reconnaissent pas la déclaration de non-responsabilité des dommages

accessoires ou indirects. De ce fait, les limitations ou les exclusions énoncées ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre

cas. Cette garantie vous donne certains droits spécifiques, mais vous pouvez également bénéficier de droits supplémentaires en

fonction de la législation de votre état. Toute poursuite pour défaut de garantie sur votre produit devra être déposée dans un délai

d’un an à compter du premier jour à partir duquel la poursuite peut être engagée.

Iomega garantiert, dass dieses Hardwareprodukt während des Garantiezeitraums keine Material- oder Herstellungsfehler aufweist.

Diese nicht übertragbare, eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich für Sie als ersten Käufer sowie Endnutzer dieses Produkts. Der

Garantiezeitraum beginnt mit dem Erwerbsdatum und hat für folgenden Zeitraum Gültigkeit: ein (1) Jahr für Produkte, die in Nord-,

Mittel- und Südamerika oder im asiatisch-pazifischen Raum erworben wurden; neunzig (90) Tage für alle bei Iomega überholten

Produkte, die in diesen Regionen erworben wurden; zwei (2) Jahre für Produkte, die von Endverbrauchern in Europa, im Nahen Osten

oder in Afrika erworben wurden. Kunden, die ihre neuen Produkte innerhalb von 90 Tagen nach dem Kauf unter www.iomegareg.com

registrieren, erhalten eine Garantieverlängerung, sodass die Gesamtgarantie eine Dauer von drei (3) Jahren für alle Regionen abdeckt.

HINWEIS: Überholte Produkte sind nicht zulässig für eine Garantieverlängerung.

Von dieser Garantie sind ausgenommen: (a) Iomega-Softwareprodukte; (b) Verschleißteile wie Sicherungen oder Glühbirnen;

bzw. (c) Drittanbieterprodukte, -Hardware oder -Software, die im Lieferumfang des Produkts enthalten waren, auf das sich die

Garantie bezieht. Iomega übernimmt hinsichtlich dieser Art von Produkten keinerlei Garantie. Falls diese im Lieferumfang enthalten

sind, werden sie mit Abbedingen der Haftung für einen bestimmten Zweck zur Verfügung gestellt. Durch diese Garantie nicht

abgedeckt sind Schäden, die durch Unfälle, Zweckentfremdung, unsachgemäße Verwendung, Nichtbeachtung von Anweisungen der

Produktdokumentation, Verwendung von Austauschkomponenten, die nicht von Iomega zur Verfügung gestellt oder freigegeben

wurden, Kontakt der Medien mit übermäßig starken Magnetfeldern und äußere Umwelteinflüsse verursacht werden, sowie Schäden,

für deren Ursachen Iomega nicht verantwortlich ist, wie beispielsweise extreme Temperaturen, Erschütterungen, Spannungsspitzen,

Stromausfall, falsche Stromversorgung und Beschädigungen, die beim Versand des Produkts Ihrerseits an Iomega auftreten.

Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel im Falle eines abgedeckten Defekts ist die Reparatur bzw. der Ersatz des defekten

Produkts; die diesbezügliche Entscheidung sowie die anfallenden Kosten liegen ausschließlich bei Iomega (abgesehen von evtl.

anfallenden Frachtkosten). Iomega kann hierzu neue oder gebrauchte Teile oder Produkte verwenden. Für das ersetzte Teil/Produkt

wird für den Rest der ursprünglichen Garantiefrist oder für drei (3) Monate ab Versanddatum solcher Teile/Produkte Garantie

geleistet, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Falls die Reparatur bzw. der Ersatz eines defekten Produkts durch Iomega nicht

möglich ist, ist Ihr einziges alternatives Rechtsmittel die Erstattung des ursprünglichen Kaufpreises. Die obigen Angaben stellen

sämtliche Verpflichtungen dar, die Iomega Ihnen gegenüber im Rahmen dieser Garantie hat. IOMEGA IST UNTER KEINEN UMSTÄNDEN

HAFTBAR FÜR MITTELBARE SCHÄDEN, SCHADENSERSATZ FÜR AUFWENDUNGEN BEI VERTRAGSERFÜLLUNG, FOLGESCHÄDEN ODER

SPEZIELLE SCHÄDEN BZW. VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL SOWIE BETRIEBSUNTERBRECHUNG,

SELBST WENN IOMEGA AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. Die Haftung von Iomega übersteigt

keinesfalls den ursprünglichen Kaufpreis des jeweiligen Laufwerks oder Datenträgers. Gemäß einiger Rechtsprechungen ist der

Ausschluss bzw. die Einschränkung von Schadensersatz für Aufwendungen bei Vertragserfüllung bzw. Folgeschäden nicht zulässig,

sodass die oben genannten Ausschluss- bzw. Einschränkungsklauseln für Sie möglicherweise nicht relevant sind.

20

Table of contents

    Annotation for Iomega EN55022 in format PDF