Fieldmann FZV 2001-E – page 4

Fieldmann

Manual for Fieldmann FZV 2001-E

61

HU

HASZNÁLATI ÚTMUTAGYEPSZELLŐZTETŐ

szaki adatok | Megfelelőségi nyilatkozat

11. MŰSZAKI ADATOK

Névleges feszültség ............................................................................................................................. 230V~50Hz

Névleges teljesítmény ................................................................................................................................... 1300 W

Terhelés mentes fordulatszám ............................................................................................................ 2500/perc

Maximális mukaszélyesség ...................................................................................................................... 320 mm

Vágásmélység ............................................... Gyepszellőztetés: –10-től 4 mm-ig, 5 pozíció 3.5 mm-ként

................................................................. Kapálás: - 4-től 10 mm-ig, 5 pozíció 3.5 mm-ként

A gyűjtő tartály űrtartalma ................................................................................................................................. 35 L

Akusztikai nyomás LPA .............................................................................................................................. 78 dB(A)

Akusztikai teljesítmény LWA .................................................................................................................... 97 dB(A)

-2

Rezgés ............................................................................................................................................................. 2.5 m/s

Védelmi szint az EN 60335-1alapján

12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

ES Megfelelőségi nyilatkozat

Kizárólagos felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok“ fejezetben leírt termék megfelel az

alábbi szabványok vagy szabványosított dokumentumok követelményeinek:

EN en 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13, EN 60335-2-92:2005, EN 62233, EN 55014-

1:2006+A1, EN 55014-2:19997+A1A+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000,

EN 13684 a 2002/95/EC, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES irányzatok rendelkezései

alapján.

2000/14/ES: az akusztikai teljesítmény garantált szintje

A megfelelőség megállapítási módszere az V. függelék alapján

Termék kategória: 50

A műszaki dokumentáció elérhetősége:

FAST ČR, a.s.

Černokostelecká1621

/INTERIER Říčany telephely/ Říčany u Prahy 251 01

24.02.2011

Név, bélyegző és aláírás

62HU Likvidálás

13. LIKVIDÁLÁS

UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÁS A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG

KEZELÉSÉRE

A használt csomagolóanyagot vigye a község által meghatározott hulladéktároló helyre.

A gép és annak kiegészítői különböző anyagokból készültek, pl. fémből és

műanyagból. A sérült alkatrészeket vigye osztályozott hulladékgyűjtőbe.

Tájékozódjon az illetékes hivatalban.

Ezen termék megfelel az EK szabványok minden alapvető követelményének,

amelyek reá vonatkoznak.

A szövegmódosítás, formatervezés és műszaki specifikáció előzetes figyelmeztetés nélkül

változtatható és ennek kizárólagos jogát fenntartjuk.

FZV 2001-E

63

PLSpis treści

Napowietrzacz

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dziękujemy Państwu za zakupienie tego napowietrzacza ogrodowego. Przed jego

uruchomieniem prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję obsługi i zachować ją do

ewentualnego wykorzystania w przyszłości.

SPIS TREŚCI

ZAŁĄCZNIK RYSUNKOWY ............................................................................................................. 3

1.

OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................. 64

Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Opakowanie

Instrukcja obsługi

2.

OBJAŚNIENIE TREŚCI TABLICZKI ZNAMIONOWEJ I ZALECEŃ PODANYCH NA

MASZYNIE .......................................................................................................................................... 65

3.

OPIS MASZYNY I ZAKRES DOSTAWY ..................................................................................... 66

4.

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................. 66

Przed uruchomieniem

Bezpieczeństwo elektryczne

Przed uruchomieniem

5.

MONTMASZYNY ...................................................................................................................... 69

6.

URUCHOMIENIE ............................................................................................................................. 70

Wyłącznik główny On/Off

Ochrona przed przegrzaniem

7.

NAPOWIETRZANIE ......................................................................................................................... 71

8.

OSTRZA ............................................................................................................................................... 72

Wycinanie i napowietrzanie (opcjonalnie)

Zastosowanie napowietrzacza

Wymiana walca

Przemieszczanie

Konserwacja i przechowywanie

Przed każdym użyciem urządzenia

Raz w sezonie

9.

CZYSZCZENIE ................................................................................................................................... 73

Przechowywanie

10.

CO ROBIĆ “KIEDY…” ..................................................................................................................... 75

11.

DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................... 76

12.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................................................................................................... 76

13.

LIKWIDACJA ..................................................................................................................................... 77

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

64PL Ogólne przepisy bezpieczeństwa

1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA

Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania

wszystkich części produktu

Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci.

Przeczytać wszelkie uwagi i instrukcje. Zaniedbania w stosunku do uwag i instrukcji mogą

być powodem urazu, pożaru i/lub ciężkiego zranienia.

Opakowanie

Produkt jest zapakowany do opakowania chroniącego go przed uszkodzeniem w czasie

transportu. Opakowanie jest surowcem wtórnym i należy poddać je recyklingowi.

Instrukcja obsługi

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z poniższymi przepisami

bezpieczeństwa i instrukcją obsługi. Należy zapoznać się z elementami obsługi i właściwym

korzystaniem z urządzenia. Instrukcje należy przechowywać w celu późniejszego z niej

korzystania. Przez okres trwania gwarancji zaleca się przechowanie oryginalnego opakowania

wraz z materiałami opakunkowymi, dokument zakupu i kartę gwarancyjną. Przechowanie

opakowania ułatwi w przyszłości ewentualny transport urządzenia (przeprowadzka, odesłanie

do naprawy).

Uwaga: Jeżeli nastąpi przekazanie urządzenia innym użytkownikom, należy przekazać

również instrukcję obsługi. Stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji zapewni

właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również instrukcje

konserwacji urządzenia i napraw.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe w

wyniku nie stosowania się do niniejszej instrukcji obsługi.

FZV 2001-E

65

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Objaśnienie treści tabliczki znamionowej i zaleceń podanych na maszynie

2. OBJAŚNIENIE TREŚCI TABLICZKI

ZNAMIONOWEJ I ZALEC PODANYCH

NA MASZYNIE

Uwaga! Przed uruchomieniem naly

zapoznać s z instrukc obugi i

ogólnymi zaleceniami dotyczącymi

bezpiecznej obsługi!

Nie wolno pracować w czasie deszczu,

ani w niekorzystnych warunkach

klimatycznych!

Uwaga, po wyłączeniu napowietrzacza

ostrze obraca się jeszcze przez chwilę!

Utrzymujcie bezpieczną odległość!

Uwaga, wirujące ostrza! Ostre ostrza

(ne). Uwaga na możliwość wypadku

i utraty palców albo kończyn!

66PL Opis maszyny i zakres dostawy | Zalecenia bezpieczeństwa

Przed regulacją maszyny albo jej

konserwaclub, jeli przewód

elektryczny o c się zaczepił albo jest

uszkodzony, naly zawsze wyłącz

silnik i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka

sieci elektrycznej!

Przy pracy korzystamy ze środw

ochronnych.

Przed rozpoczęciem pracy ze

spulchniar wyjmujemy przewód z

sieci elektrycznej.

3. OPIS MASZYNY I ZAKRES DOSTAWY

Opis maszyny (patrz rys. 1)

1 -

Sprzężony wyłącznik bezpieczeństwa (On / Off)

7 - Walec grabiący (opcjonalny)

z gniazdkiem

8 - Pojemnik zbiorczy (opcjonalny)

2 -

Uchwyt do kierowania

3 -

Pokrywa bezpieczeństwa

4 -

Wentylator

5 -

Napowietrzacz trawy N1B-JY-30

6 -

Walec spulchniający

4. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

Dziękujemy Państwu za zakupienie tego napowietrzacza ogrodowego. Przed jego

uruchomieniem prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję obsługi i zachować ją do

ewentualnego wykorzystania w przyszłości.

FZV 2001-E

67

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Zalecenia bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem

Przed uruchomieniem napowietrzacz należy poprawnie zmontować.

Przed uruchomieniem napowietrzacz należy dokładnie sprawdzić. Pracujemy tylko z

maszyną, która jest w dobrym stanie. Jeżeli stwierdzicie w maszynie jakąkolwiek wadę, która

mogłaby spowodować obrażenia u obsługi maszyny, to nie korzystajcie z maszyny, dopóki

usterki nie zostaną naprawione.

Ze względów bezpieczeństwa wymieniamy zużyte albo uszkodzone części. Stosujemy

wyłącznie oryginalne części zamienne. Nieoryginalne części zamienne mogą spowodować

uszkodzenie maszyny albo poważne obrażenia.

Przed rozpoczęciem i w trakcie pracy z napowietrzaczem z trawnika usuwamy wszystkie

przedmioty obce.

Pracujemy tylko przy dziennym świetle albo przy odpowiednim świetle sztucznym.

Korzystamy z odpowiedniego, mocnego obuwia roboczego i środków ochrony osobistej.

Właściwe użytkowanie

Uwaga! Użytkownik jest odpowiedzialny za osoby trzecie przy obsłudze tej maszyny.

Ten wyrób nie jest przeznaczony dla dzieci i osób o zmniejszonych predyspozycjach

fizycznych, umysłowych albo mentalnych oraz osób o ograniczonej wiedzy i

doświadczeniu, jeżeli nad nimi nie jest sprawowany specjalny nadzór albo nie został

dla nich przeprowadzony instruktaż w zakresie użytkowania tego wyrobu przez osobę

odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Nie stosujemy wyrobu do innych celów, niż te, do których jest przeznaczony.

Napowietrzacz ogrodowy nie może być używany, jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby,

dzieci albo swobodnie poruszające się zwierzęta domowe.

Zawsze korzystamy ze zbiorczego kosza albo pracujemy z zamkniętą osłoną

bezpieczeństwa. Sprawdzamy, czy wszystkie urządzenia ochronne są dobrze podłączone i

znajdują się w dobrym stanie.

Przed podłączeniem wyrobu do gniazdka sieciowego sprawdzamy, czy napięcie podane na

tabliczce znamionowej wyrobu odpowiada napięciu w Państwa instalacji elektrycznej.

Uwaga! Uwaga na dostateczną odległość nóg od mechanizmu spulchniającego.

Nigdy nie korzystamy z tej maszyny w zbyt stromym terenie. Na zboczu dbajmy o swoje

bezpieczeństwo – istnieje możliwość poślizgnięcia się i odniesienia obrażeń.

Przed włączeniem napowietrzacza sprawdzamy, czy urządzenie tnące nie jest blokowane

przez jakiś obcy przedmiot.

Nigdy nie wkładamy rąk, ani nóg pod obracające się części. Uwaga! Zagraża

niebezpieczeństwo zranienia!

Urządzenie prowadzimy z prędkością idącego człowieka.

Uważamy na przewód zasilający i przedłużacz.

Przed wyjmowaniem albo opróżnianiem pojemnika, wyłączamy silnik i czekamy, aż ostrza

68PL Zalecenia bezpieczeństwa

zupełnie się zatrzymają.

Jeżeli do maszyny dostanie się obcy przedmiot, wyłączamy ją natychmiast. Sprawdzamy

uszkodzenia i ewentualne wady naprawiamy przed ponownym uruchomieniem do pracy.

Jeżeli maszyna zacznie nienormalnie wibrować, wyłączamy silnik i sprawdzamy przyczynę

wibracji. Wibracje mogą oznaczać poważne uszkodzenia.

Przed rozpoczęciem konserwacji albo przed czyszczeniem maszyny wyłączamy silnik i

czekamy, aż noże tnące nie zatrzymają się.

Uwaga! Uwaga! Ostrza po wyłączeniu nie zatrzymują się natychmiast.

Przed rozpoczęciem konserwacji albo przed czyszczeniem maszyny należy zachować

zwiększoną ostrożność.

Uwaga! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga na Państwa palce! Korzystajcie z rękawic

ochronnych!

Przed rozpoczęciem konserwacji albo przed czyszczeniem maszyny zawsze wyłączamy

napowietrzacz z sieci elektrycznej!

Nigdy nie staramy się przerabiać napowietrzacza, ulepszać go albo zmieniać jego

parametry.

Bezpieczeństwo elektryczne

Przed podłączeniem wyrobu do gniazdka sieciowego sprawdzamy, czy napięcie podane

na tabliczce znamionowej wyrobu odpowiada napięciu w Państwa instalacji elektrycznej

(230V~50Hz). Nie korzystamy z innego źródła energii elektrycznej.

Maszyny nie przechylamy, jeżeli silnik jest włączony.

Zaleca się podłączanie tej maszyny wyłącznie do gniazdka, które jest zabezpieczone

wyłącznikiem różnicowoprądowym o czułości prądowej 30 mA. Należy to skonsultować z

doświadczonym elektrykiem.

Przewód zasilający i przedłużacz należy utrzymywać w wystarczającej odległości od

noży tnących. Nie wolno przejeżdżać przez przewody. Niebezpieczeństwo porażenia prądem

elektrycznym, zawsze trzeba się orientować, w którym miejscu znajduje się przewód.

Do podłączenia przedłużacza korzystamy z odpowiedniego stojaka i szpuli do nawijania

przewodu.

Nigdy nie pracujemy tym narzędziem podczas deszczu, w czasie wilgoci i silnego wiatru.

Maszyny nie zostawiamy na zewnątrz na noc. Jeżeli sytuacja na to pozwala, nie korzystamy

z napowietrzacza do pielęgnacji mokrych albo jeszcze wilgotnych traw.

Jeżeli przewód zasilający wyrobu został uszkodzony, to wymianę należy powierzyć

specjalistycznemu serwisowi albo wykwalifikowanej osobie tak, aby nie spowodować

zagrożenia. Wyrób z uszkodzonym przewodem zasilającym albo wtyczką sieciową nie może

być użytkowany.

Korzystamy wyłącznie z przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz. Utrzymujemy

FZV 2001-E

69

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Zalecenia bezpieczeństwa | Montaż maszyny

go poza strefą roboczą. Przewód sieciowy nie może leżeć w pobliżu powierzchni gorących,

albo opierać się o krawędzie ostrych przedmiotów. Na przewodzie zasilającym nie wolno

układać ciężkich przedmiotów i trzeba prowadzić go tak, aby nie deptać po nim i nie potykać

się o niego. Zwracamy uwagę na to, aby przewód zasilający nie dotykał gorącej powierzchni.

Przewód zasilający i przedłużacz utrzymujemy w wystarczającej odległości od noży tnących.

Gniado mobilne przedłużacza musi być odporne na deszcz i odpowiadać wymaganiom

norm DIN 57282 i VDE 0282, przekrój przewodów (maks. długość 75 m) powinien wynosić

co najmniej 1,5 mm2. Stosujemy przewód typu H07RN-F.

Przed uruchomieniem

Przeznaczenie

Uwaga: To urządzenie jest przeznaczone do pracy, jako elektryczny napowietrzacz trawy

do napowietrzania i spulchniania trawników i terenów zielonych w prywatnych ogrodach.

Nie jest przeznaczone do pielęgnacji w ogrodach publicznych, parkach, terenach sportowych

albo w rolnictwie i leśnictwie.

Wykorzystanie urządzenia do jakichkolwiek innych celów jest uważane za niewłaściwe

i niezgodne z przeznaczeniem. Producent w takim przypadku nie ponosi żadnej

odpowiedzialności za ewentualne szkody materialne i obrażenia ciała. Użytkownik jest w

pełni odpowiedzialny za ryzyko związane z takim użytkowaniem.

5. MONTAŻ MASZYNY (Rys. 1)

Uchwyt prowadzący (Rys. 1, A, B, C)

Do osłony wsuwamy dolną część uchwytu (1).

Zaciski ochronne przewodu (2) przesuwamy na górną część uchwytu (3).

Uchwyt przykręcamy z obu stron dostarczonymi śrubami (4) i nakrętkami motylkowymi (5).

Od spodu obudowy uchwyt prowadzący mocujemy za pomocą

dostarczonych 2 szt. śrub (6).

Wyłącznik bezpieczeństwa (Rys. 1, D)

Otwieramy obudowę wyłącznika bezpieczeństwa (1).

Wyłącznik bezpieczeństwa wstawiamy przez otwory (2) na uchwycie prowadzącym.

Zamykamy obudowę i wyłącznik za pomocą dostarczonych 2 szt. śrub (3) i dokręcamy.

Do mocowania przewodu stosujemy dwa dostarczone zaciski.

Pojemnik zbiorczy (Rys. 1, E)

Odchylamy pokrywę bezpieczeństwa do góry i przytrzymujemy ją.

70PL Montaż maszyny | Uruchomienie

Uchwyt pojemnika zbiorczego (1) mocujemy do uchwytów w obudowie (2).

Ustawienie roboczej głębokości spulchniania (Rys. 2)

Uwaga! Tylko w przypadku, gdy silnik jest wyłączony, a noże tnące całkowicie się

zatrzymały!

Głębokość spulchniania ustawia się bezpośrednio przy dwóch przednich kołach.

Dla każdego koła można niezależnie ustawić 5 różnych wysokości pracy maszyny.

Wyciągamy dźwignie (1) i u obu kół przesuwamy je w przód albo do tyłu, zależnie od

wymaganej głębokości spulchniania. Zalecamy ustawiać jednakowy poziom dla obu kół.

Ustawienie głębokości spulchniania:

Spulchnianie Napowietrzanie

Pozycja 1 (od tyłu) 10 mm 4 mm

Pozycja 2 6.5 mm 0.5 mm

Pozycja 3 3.0 mm -3.0 mm

Pozycja 4 -0.5 mm -6.5 mm

Pozycja 5 -4.0 mm -10 mm

Podłączenie do sieci elektrycznej (Rys. 3)

Przewód zasilający urządzenie podłączamy do sprzężonego wyłącznika

bezpieczeństwa / gniazdka i zabezpieczamy do za pomocą uchwytu. Pętla na przewodzie

zasilającym musi być dość długa, aby uchwyt można było przesuwać z jednej strony pałąka

na drugi.

6. URUCHOMIENIE

Wyłącznik główny On/Off (Rys. 4)

Uwaga! Napowietrzacza nie włączamy, jeżeli stoi w wysokiej trawie albo na twardej ziemi.

Naciskamy przycisk A sprzężonego wyłącznika bezpieczeństwa / gniazdka, a następnie

przyciągamy dźwignię wyłącznika B do pałąka maszyny.

Dźwignię wyłącznika trzymamy przyciągniętą przy zwalnianiu przycisku wyłącznika

bezpieczeństwa.

Urządzenie zatrzymujemy tak, że puszczamy dźwignię włączającą, a ona sama

automatycznie wraca do położenia początkowego.

Ochrona przed przegrzaniem

Jeżeli urządzenie zostało zablokowane przez obcy przedmiot albo, jeżeli silnik został

FZV 2001-E

71

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Uruchomienie | Napowietrzanie

przeciążony, to zadziała zabezpieczenie i silnik automatycznie wyłączy się. Trzeba poczekać,

aż silnik ostygnie (w przybliżeniu 15 minut), a następnie ponownie uruchomić urządzenie do

pracy.

Uwaga! Jeżeli nie zostanie zwolniona dźwignia wyłącznika, to urządzenie po ostygnięciu

włączy się automatycznie. Stwarza to niebezpieczeństwo powstania wypadku!

7. NAPOWIETRZANIE

Z założonym walcem napowietrzającym można urządzenie wykorzystać do usuwania

kamyków i mchu z trawnika, jak i do strzyżenia alejek. Aby trawnik mógł być zdrowy już na

wiosnę, należy dobrze napowietrzyć strefę koło korzeni trawy. Zalecamy spulchnić trawnik

dwa razy do roku, na przykład na wiosną i jesienią. Żeby osiągnąć dobre rezultaty i osiągnąć

długą żywotność walca z ostrzami należy przed rozpoczęciem prac krótko przyciąć trawnik

za pomocą kosiarki (nie więcej, jak na 4 cm).

Głębokość spulchniania dobieramy z uwzględnieniem stanu trawnika i wysokości trawy.

Napowietrzacz przechylamy lekko do tyłu tak, aby przednie kółka nie dotykały do ziemi.

Włączamy napowietrzacz, walec zacznie się wolno obracać.

Urządzenie przemieszczamy po trawniku z odpowiednią prędkością, jeżeli to możliwe w

formie równoległych pasów.

Napowietrzacz prowadzimy ze stałą prędkością przystosowaną do rodzaju powierzchni. Do

uszkodzenia trawnika może dojść, jeżeli maszyna zatrzyma się dłużej w jednym miejscu

albo, jeżeli napowietrzanie będzie wykonywane przy wilgotnej albo zbyt suchej glebie.

Szczególną uwagę należy zachować przy poruszaniu się do tyłu albo przy ciągnięciu

napowietrzacza, aby nie wymknął się spod naszej kontroli.

Zawsze należy utrzymywać wysokie obroty ostrzy, ponieważ znacząco poprawia to jakość

wykonywanych prac.

Podczas pracy nie wolno przejeżdżać urządzeniem przez przedłużacz, zawsze kontrolujemy,

czy przewód jest bezpiecznie umieszczony z tyłu za nami (rys. 5). Przedłużacz prowadzi się

bezpiecznie w miejscach, które zostały już spulchnione.

Nigdy nie korzystamy z napowietrzacza w zbyt stromym terenie. Na zboczu należy

szczególnie dbać o swoje bezpieczeństwo – grozi możliwość poślizgnięcia się i odniesienia

obrażeń. Przy zmianach kierunku jazdy poruszamy się w poprzek zbocza, nigdy nie

prostopadle w górę albo w dół.

Jeżeli pojemnik jest pełny, to opróżniamy go, aby nie doszło do zablokowania ostrzy i

przeciążenia silnika.

72PL Ostrza

8. OSTRZA (Rys. 6)

Zużyte ostrza pracują z małą wydajnością i powodują przeciążenie silnika.

Stan ostrzy kontrolujemy przed każdym użyciem. Zależnie od potrzeb ostrza należy naostrzyć

albo wymienić je na nowe. Ostrzenie i wymianę ostrzy należy powierzyć specjaliście.

Noże są skonstruowane, jako dwustronne. Obrócenie noży:

- Załączonym kluczem sześciokątnym odkręcamy 2 śruby (1) ze strony zamocowania

łożyska (A) na spodzie obudowy.

- Wyjmujemy walec napowietrzacza z obudowy.

- Z drugiej strony odkręcamy sześciokątną nakrętkę (2) i zdejmujemy pokrywę (3) kołnierza

(4), nóż (5) i pierścienie dystansowe (6) z osi (7) w podanej kolejności

- Odwracamy nóż albo zakładamy nowe ostrze i montujemy wszystko w odwrotnej

kolejności.

- Dokręcamy nakrętkę i walec przymocowujemy do urządzenia.

Uwaga! Wyłączamy przewód zasilający i stosujemy rękawice ochronne.

Wycinanie i napowietrzanie (opcjonalnie)

Napowietrzacz może być wykorzystany do usuwania trawy i mchu, podobnie, jak do

wycinania różnych korzeni i napowietrzania.

Aby trawnik był zdrowy już na wiosnę, trzeba napowietrzyć strefę koło korzeni trawy.

Zalecamy wykonywać napowietrzanie trawnika, co 4-6 tygodni, zależnie od stanu trawnika.

Żeby osiągnąć najlepsze wyniki i długą żywotność walca zalecamy strzyżenie trawnika na

wysokość do 4cm przed rozpoczęciem pracy z napowietrzaczem.

Zastosowanie napowietrzacza

Ta maszyna umożliwi Państwu wykonywanie kombinacji napowietrzania i spulchniania

trawnika.

Wymiana walca (Rys. 7)

Obracamy sześciokątną nakrętkę (1) w kierunku wału napędzającego (2).

Drugą stronę mocujemy za pomocą 2 śrub (3).

Przemieszczanie

waga! Przed przemieszczaniem maszyny należy zawsze wyłączyć silnik.

Walec napowietrzający i cały jego zespół mogą ulec uszkodzeniu również w przypadku,

gdy napowietrzacz przesuwa się z wyłączonym silnikiem po twardej ziemi. Trzeba zapobiec

kontaktowi walca z twardą ziemią ustawiając głębokość spulchniania na najmniejszą

możliwą wartość.

FZV 2001-E

73

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Ostrza | Czyszczenie

Konserwacja i przechowywanie

Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego

z gniazdka.

Przed każdym użyciem urządzenia

Sprawdzamy przewód zasilający, czy nie ma objawów uszkodzenia albo starzenia się. Jeżeli

je przewód jest popękany, przecięty albo uszkodzony w inny sposób, to należy go wymienić.

Sprawdzamy stan walca i noży oraz bezpieczne dokręcenie wszystkich połączeń.

Jeżeli ostrza są tępe, to trzeba je przeszlifować w specjalistycznym serwisie.

Raz w sezonie

Smarujemy ostrza, przeguby pomiędzy walcem, a wałem napędzającym oraz sprężyny

skrętne na pokrywie zabezpieczającej.

Po zakończeniu sezonu pielęgnowania trawników kontrolujemy urządzenie w

specjalistycznym serwisie, regulujemy i ewentualnie naprawiamy.

9. CZYSZCZENIE

Uwaga! Jeżeli to możliwe, urządzenie czyścimy zaraz po jego użytkowaniu. Zaniedbanie

starannego oczyszczenia i konserwacji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia albo

do jego awarii.

Uwaga! Podczas konserwacji i czyszczenia noży może dojść do skaleczenia. Dlatego

należy korzystać z rękawic ochronnych.

Uwaga: Jeżeli to możliwe, urządzenie czyścimy zaraz po jego użytkowaniu.

Zdejmujemy główny pojemnik, jeżeli był wykorzystywany. Opróżniamy go i czyścimy po

każdym użyciu.

Urządzenie zawsze ustawiamy na pewnej powierzchni i blokujemy koła, aby nie mogło się

samo przesuwać.

Pochylamy urządzenie w przód.

Drewnianą skrobaczką albo grubą szczotką czyścimy wnętrze obudowy w okolicy ostrzy i

pokrywy bezpieczeństwa. Nigdy nie opłukujemy napowietrzacza wodą!

Urządzenie ustawiamy z powrotem na wszystkich czterech kółkach, czyścimy wentylator i

usuwamy trawę albo inne zanieczyszczenia.

Przechowywanie

Napowietrzacz ogrodowy przechowujemy w suchym miejscu pozbawionym pyłu i poza

zasięgiem dzieci.

74PL Czyszczenie

Podczas dłuższego przechowywania, na przykład w okresie zimowym zapewniamy ochronę

urządzenia przed mrozem i korozją.

Na końcu sezonu albo, jeżeli urządzenie nie będzie użytkowane przez czas dłuższy niż jeden

miesiąc:

- Czyścimy napowietrzacz.

- Wszystkie powierzchnie metalowe konserwujemy ściereczką zwilżoną olejem tak, aby

chronić je przed korozją (olej maszynowy) albo nanosimy na nie cienką warstewkę tego

oleju.

- Pałąk składamy w dół i odkładamy w bezpieczne miejsce.

FZV 2001-E

75

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Co robić “kiedy…”

10. CO ROBIĆ “KIEDY…”

Jeżeli... Możliwa przyczyna Usunięcie usterki

Silnik nie włącza się W gniazdku nie ma zasilania Sprawdzić przewód zasilający

Uszkodzony przewód Sprawdzić przewód, gniazdko i wymienić w

razie potrzeby albo dać to do naprawy przez

specjalistę

Uszkodzony sprzężony wyłącznik

Dać do naprawy do specjalistycznego

bezpieczeństwa /

serwisu

gniazdko

Ochrona przed przeciążeniem

1. Zbyt głębokie spulchnianie, ustawić

wyłączyła silnik

mniejszą głębokość

2. Walec zablokowany, usunąć przeszkodę

3. Trawa zbyt wysoka, przed spulchnianiem

przyciąć trawnik

Przed kontynuowaniem pracy poczekać

około 15 minut, do wystudzenia silnika

Niezwykły hałas Walec się zaciął Wyłączyć urządzenie i poczekać, aż walec

zupełnie się zatrzyma. Usunąć przeszkodę

Pasek zębaty ślizga się Dać do naprawy do specjalistycznego

serwisu

Odkręcone śruby, nakrętki albo

Dokręcić wszystkie elementy, jeżeli hałas

inne elementy złączne

nie ustępuje, zwrócić się do serwisu

autoryzowanego

Silne wibracje,

Uszkodzone albo zużyte ostrza

Wymienić walec na nowy albo sprawdzić go

hałas

tnące

w serwisie autoryzowanym

Za duża głębokość

Ustawić odpowiednią głębokość

napowietrzania

Zbyt wysoka trawa Przed napowietrzaniem skosić trawnik

Niedostateczne

Zbyt mała głębokość

Ustawić odpowiednią głębokość

napowietrzanie

napowietrzania

Zużyte ostrza Wymienić walec na nowy albo sprawdzić go

w serwisie autoryzowanym

Kanał wylotowy jest zablokowany Opróżnić pojemnik zbiorczy i usunąć

przeszkody

76PL Dane techniczne | Deklaracja zgodności

11. DANE TECHNICZNE

Napięcie znamionowe ........................................................................................................................ 230V~50Hz

Moc znamionowa .......................................................................................................................................... 1300 W

-1

Obroty bez obciążenia ........................................................................................................................... 2500 min

Maksymalna szerokość przejścia ........................................................................................................... 320 mm

Głębokość przejścia ............................................... Napowietrzanie: –10 do 4 mm, 5 pozycji po 3.5 mm

..................................................... Spulchnianie: -4 do 10 mm, 5 pozycji po 3.5 mm

Objętość pojemnika zbiorczego ....................................................................................................................... 35 L

Ciśnienie akustyczne LPA ......................................................................................................................... 78 dB(A)

Moc akustyczna LWA ................................................................................................................................ 97 dB(A)

-2

Wibracje .......................................................................................................................................................... 2.5 m/s

Stopień ochrony zgodnie z EN 60335-1

12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI

ES Deklaracja zgodności

Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób opisany w rozdziale „Dane

techniczne“ jest zgodny z następującymi normami albo dokumentami normatywnymi:

EN en 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13, EN 60335-2-92:2005, EN 62233, EN 55014-

1:2006+A1, EN 55014-2:19997+A1A+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-11:2000,

EN 13684 zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2002/95/EC, 2004/108/ES, 2006/42/ES,

2000/14/ES.

2000/14/ES: gwarantowany poziom mocy akustycznej

Metoda oceny zgodności zgodnie z aneksem V.

Kategoria wyrobów: 50

Dokumentacja techniczna jest dostępna:

FAST ČR, a.s.

Černokostelecká1621

/teren INTERIER Říčany/ Říčany koło Pragi 251 01

24.02.2011

Nazwisko, pieczątka, podpis

FZV 2001-E

77

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGINAPOWIETRZACZ

Likwidacja

13. LIKWIDACJA

ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z WYKORZYSTANYM

OPAKOWANIEM

Wykorzystane opakowanie przekazać na miejscowe wysypisko.

Kosiarka i jej wyposażenie wykonane jest z różnych materiałów, np. z metalu i

tworzyw sztucznych. Uszkodzone części należy przekazać do odpowiednich

punktów zbiórki.

Produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania wytycznych UE, które go

dotyczą.

Zmiany w tekście, szacie graficznej i danych technicznych mogą następować bez

uprzedniego powiadomienia i pozostawiamy sobie prawo do ich zmiany.

78

FZV 2001-E

79

RUСодержание

Вертикуттер

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Благодарим Вас за то, что Вы купили этот садовый вертикуттер. Прежде, чем

Вы начнете им пользоваться, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую

инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для возможного дальнейшего

использования.

СОДЕРЖАНИЕ

РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ ..................................................................... 3

1.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ .................................................. 80

Важные предупреждения по безопасности

Упаковка

Инструкция по применению

2.

ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ ............ 81

3.

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ...................... 82

4.

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................... 83

Перед использованием

Техника безопасности при обращении с электрическим током

Перед пользованием

5.

СБОРКА УСТРОЙСТВА ......................................................................... 86

6.

ЗАПУСК .................................................................................................. 87

Главный выключатель On/Off

Защита от перегрева

7.

СКАРИФИКАЦИЯ ................................................................................... 88

8.

НОЖИ ..................................................................................................... 88

Сбор и аэрация (опционно)

Применение вертикуттера

Замена валика

Транспортировка

Обслуживание и хранение

Перед каждым использованием устройства

Один раз в сезон

9.

ЧИСТКА .................................................................................................. 90

Хранение

10.

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ … .......................................................................... 92

11.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................................................... 93

12.

СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ .......................................................... 93

13.

УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................................ 94

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЕРТИКУТТЕР

80RU Общие правила безопасности

1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА

БЕЗОПАСНОСТИ

Важные предупреждения по безопасности

Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую-

нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия.

Изделие храните в сухом месте, недоступном для детей.

Прочтите все предупреждения и указания. Пренебрежение соблюдением

предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током,

пожару и/или получению тяжелых травм.

Упаковка

Изделие уложено в упаковке, предотвращающей повреждение при транспортировке. Эта

упаковка является вторсырьем, поэтому ее можно сдать на переработку.

Инструкция по применению

Прежде чем Вы начнете работать с устройством, прочтите следующие предписания по

безопасности и указания по применению. Ознакомьтесь с элементами управления и

правильным применением устройства. Инструкцию надежно уложите для последующего

использования. Минимально в течение гарантийного срока рекомендуем хранить

оригинальную упаковку вместе с внутренним упаковочным материалом, кассовый чек и

гарантийный талон. В случае транспортировки упакуйте устройство снова в оригинальную

коробку изготовителя. Так Вы обеспечите максимальную защиту изделия во время

возможной транспортировки (напр. переезд или посылание в сервисный центр).

Примечание: Если будете передавать устройство другим лицам, передавайте его

вместе с инструкцией. Соблюдение приложенной инструкции по применению

является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по

применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту.

Изготовитель не берет на себя ответственность за несчастные

случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения

настоящей инструкции.

FZV 2001-E