Fagor 6H-413AB – page 4
Manual for Fagor 6H-413AB

s l o v e n s k y
59
5
Životné prostredie
4
Riešenie
problémov
Sú problémy, ktoré môžete vyrieši
ť
aj sami bez
privolania servisu.
4.1
Rúra nefunguje.
Skontrolujte,
č
i je rúra
zapojená do elektrickej siete a/alebo
č
i
ovláda
č
č
asu nie je v polohe
0
.
4.2
Dym po
č
as pe
č
enia.
Znížte teplotu a/alebo
vy
č
istite rúru (bod 3.3).
4.3
Rúra po pe
č
ení robí hluk.
Je to bežný
jav, ventilátor pracuje až pokia
ľ
sa vnútorná
teplota rúry temer nevyrovná s vonkajšou.
Typy s displejom majú zabudovaný diagnostický
systém, ktorý vyh
ľ
adáva a oznamuje niektoré
chyby. Na displeji sa zobrazí:
4.4
Nefunguje. Bliká ikona
.
Uve
ď
te
ovláda
č
pre funkcie do polohy
0
a nastavte
č
as (bod 2.3).
Rúra bola vyrobená pod
ľ
a zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie.
Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to
skuto
č
ne potrebné (vi
ď
tabu
ľ
ku). Používajte
najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe
pe
č
enia vypnite rúru 5 až 10 minút pred
plánovaným ukon
č
ením pe
č
enia.
Vyradenie spotrebi
č
a z prevádzky.
Symbol
oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzova
ť
do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho
zberného centra pre zber elektroodpadu.
Recyklovanie domácich spotrebi
č
ov zabra
ň
uje
negatívnym vplyvom na zdravie
č
loveka, na
životné prostredie a pomáha šetri
ť
energiu a
prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.
envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady
alebo predajné miesto, kde ste spotrebi
č
kúpili.
3.5
Č
istenie rúry z vonkajšej strany.
Použite
prostriedky s neutrálnym PH, jemne osušte
handri
č
kou.
3.6
Funkcia Aquasliding
je systém, ktorá
u
ľ
ah
č
uje
č
istenie rúry v
ď
aka použitiu vodnej
pary. Trvá 35 minút a prebehá nasledujúcim
spôsobom.
•
Za
č
nite, ke
ď
je rúra vlažný.
•
Odoberte všetky doplnky a bo
č
né vodítka,
v závislosti od modelu.
•
Rozprášte 200 ml vody na vnútrajšie
steny rúry.
Ak nalejete príliš ve
ľ
a vody,
môže vytiec
ť
z rúry.
•
V závislosti od modelu,
a)
Aquaslading
po
č
kajte, až kým rúra
neoznámi ukon
č
enie
č
istiaceho cyklu.
b)
tradi
č
né
pri 150ºC po dobu 10
minút. Po uplynutí uvedenej doby
nastavte teplotu na minimum (35ºC
- 75ºC, pod
ľ
a modelu) a udržujte
po dobu 20 minút. Ak nebudete
postupova
ť
pod
ľ
a týchto inštrukcií,
môžete spôsobova
ť
kondenzáciu na
prednej strane.
•
Vypnite rúru.
•
Starostlivo otvorte dvere rúry a vyhnite sa
kontaktu s parou.
•
Po ukon
č
ení cyklu odstrá
ň
te vodu z
vnútrajšku a pomocou handri
č
ky odstrá
ň
te
zvyšky ne
č
istôt Tento pomocný
č
istiaci
cyklus stráca na efektívnosti, ak sa
nerešpektujú ur
č
ené
č
asové úseky.
* V závislosti od modelu si môžete pomôc
ť
funkciou
č
asový spína
č
.
Upozornenie pre používanie.
1.
Pred
č
istením
sa uistite, že rúra je vypnutá.
2.
NIKDY
nepoužívajte parné
č
isti
č
e.
4.5
Nefunguje. Bliká
.
Rúra bola v
prevádzke nepretržite nieko
ľ
ko hodín a z
bezpe
č
nostných dôvodov sa automaticky
odpojila. Ovláda
č
funkcií oto
č
te do polohy
0
a nastavte
č
as (bod 2.3).
4.6
Nefunguje. Bliká ikona
.
Ovláda
č
funkcií oto
č
te do polohy
0
a odblokujte rúru
(bod 2.11).
4.7
Nefunguje. Bliká ikona
.
Stla
č
te
ktoréko
ľ
vek tla
č
idlo.
•
Nemanipulujte rúrou, aby ste ju
opravili.
Zavolajte servis.

s l o v e n s k y
60
Tabu
ľ
ka pe
č
enia
Baranie mäso
1,2 Kg
Mor
č
acie
mäso
4 Kg
Jedlo
Te
ľ
acie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Pe
č
ené
č
ervené
papri
č
ky
1,25 Kg
Pe
č
ený pstruh
/
Opekaná
treska
1,5 Kg
Brav
č
ové mäso
1,5 Kg
Plnené paradajky
4 jednotky
Opekané
langusty
1 Kg
8.4.1 Maslové
sušienky
9.1 Zapekanie
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškóty
bez tuku
8.5.2 Jablkový
kolá
č
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Program a teplota
Č
as
Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäso
Zelenina
Ryby a dary mora
Rôzne
SKÚŠKY
SPÔSOBILOSTI FUNKCIE POD
Ľ
A
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
Nie
Kysnutie
cesta na chlieb/
pe
č
ivo
Áno
Predohriatie po
dobu 5 min
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
hlbokým
plechom
Pe
č
enie
2-3 min.
Na rošte
hlbokým
plechom
Forma na
roštu
Rošt
hlbokým plechom/
štandardný
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Pod
ľ
a modelu.
75º C
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4

61
c a t a l à
Seguretat
• L’alimentació elèctrica al forn ha d’estar instal·lada amb
dispositius de desconnexió en compliment de la normativa
d’instal·lació local.
• La instal·lació del forn l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que
ha de seguir les instruccions i els esquemes del fabricant.
• La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència
màxima indicada a la placa de característiques i la presa de
corrent elèctrica amb la presa de terra reglamentària.
• Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel seu
servei postvenda o per personal qualifi cat similar amb la fi nalitat
d’evitar situacions perilloses.
• Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir la
làmpada per evitar possibles xocs elèctrics.
• No utilitzis productes de neteja abrasiu o fregalls metàl·lics durs
per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la superfície i
provocar que el vidre es trenqui.
• Durant el funcionament hi ha parts accessibles que es poden
escalfar. Els nens menors de 8 anys se n’han de mantenir
allunyats, tret que estiguin sota supervisió permanentment.
Important
Conserva aquest manual amb l’aparell. Si has de vendre
o cedir l’aparell a una altra persona, assegura’t que
l’acompanya el manual d’utilització. Llegeix aquests
consells abans d’instal·lar i utilitzar l’aparell; han estat
redactats pensant en la teva seguretat i en la dels altres.
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris
els trobaràs a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.

62
c a t a l à
• Evita tocar els elements calefactors interiors.
• Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat
de 8 anys i superior i persones amb les capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o amb manca
d’experiència i coneixements si estan sota supervisió o
si han rebut instruccions adequades respecte a l’ús de
l’aparell d’una manera segura i comprenen els perills
que implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell. Les
tasques de neteja i de manteniment no les han de fer
nens sense supervisió, sinó l’usuari.
• L’aparell està destinat per a un ús domèstic normal. No
l’utilitzis amb fi nalitats comercials o industrials. Serveix
exclusivament per coure productes alimentaris.
• No intentis modifi car les característiques de l’aparell;
podria suposar un perill.
• Durant una neteja per piròlisi, les superfícies accessibles
s’escalfen més que durant un ús normal. Cal mantenir-ne
els nens allunyats.
• Abans de començar la neteja per piròlisi, retira tots els
elements de cocció per evitar desbordaments.
• No col·loquis càrregues pesants sobre la porta del forn i
assegura’t que no s’hi enfi lin o seguin els nens.
• Per a qualsevol intervenció de neteja a la cavitat del forn,
l’aparell ha d’estar apagat.
• Després d’haver utilitzat el forn, assegura’t que tots els
comandaments estan en posició d’aturada.
• No utilitzis el forn com a rebost o per desar-hi accessoris
després d’haver-lo utilitzat.
• No utilitzis aparells de vapor o d’alta pressió per netejar
l’aparell (exigència relativa a la seguretat elèctrica).
• El forn sempre ha de funcionar amb la porta tancada en
tots els programes, incloent-hi la graella elèctrica.

c a t a l à
63
1 2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model del teu forn
(“
a
”, “
b
”, “
c
”, “
d
”,
“
e
”, “
f
”) comparant la placa de comandaments del
teu aparell amb la de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge.
Retira tots els elements
protectors.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica.
Tingues
sempre en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mides del moble
on s’ha d’encastar el forn (1.2.2, 1.2.3).
Forns
independents:
cal connectar l’aparell
a la xarxa elèctrica per mitjà d’una connexió
fi xa monofàsica, en la qual cal garantir la
connexió neutre (color blau) amb neutre
(1.2.4). Introdueix el forn al forat mirant
que el cable que sobra no quedi a la part
superior (1.2.5, 1.2.6). Subjecta’l al moble
amb els dos cargols proporcionats (1.2.7).
Per fi nalitzar la instal·lació a l’aparell, cal
ajustar l’hora (a, c, d, f). Després d’un temps
d’inactivitat, l’aparell passarà a estat standby
i, segons el model, baixarà la lluminositat o
s’apagarà la pantalla.
Forns polivalents per a plaques
vitroceràmiques:
el forn només es pot
instal·lar amb les plaques vitroceràmiques
que recomana el fabricant per tal d’evitar
perills. Col·loca la placa de cocció sobre
el taulell i desenganxa la caixa dels
commutadors (1.2.8). Introdueix la placa en
el forat del taulell, complint tots els requisits
d’instal·lació (vegeu manual de la placa)
(1.2.9). Introdueix el forn en el forat del moble
deixant espai per poder manipular (1.2.10).
Colla la caixa al forn (1.2.11, 1.2.12).
Connecta la placa al forn (1.2.13). Introdueix
el forn fi ns al fons i subjecta’l amb els dos
cargols proporcionats (1.2.14, 1.2.15).
Col·loca a pressió els suplements dels
comandaments, segons el tipus de focus de
calor (1.2.16) i els comandaments (1.2.17).
0
Identifi cació
Abans d’utilitzar el forn per primera vegada,
escalfa’l en bui
(sense cap aliment, en posició
, 250ºC i durant 30 minuts). Pot ser que faci
fum o pudor (és normal a causa de l’escalfament
de les restes de greix, etc.) Un cop fred, neteja’l
passant un drap humit per l’interior.
2.1 Accessoris.
En funció dels models,
disposes de safata profunda (2.1.1), safata
plana (2.1.2) i graella multifunció (2.1.3),
que funcionen de manera independent. A
més, pots combinar qualsevol safata amb
la graella multifunció (2.1.4) per formar un
conjunt. Tots els accessoris o conjunts
poden anar directament o muntats sobre la
graella d’extracció parcial (2.1.5) o la graella
d’extracció total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Si
disposes de la safata d’extracció parcial,
la pots utilitzar de manera independent o
juntament amb safates (3 modalitats) (2.1.9).
La graella simple és d’ús independent
(2.1.10). Si disposes de guies autoextraïbles
Impulse, introdueix-les al forn en primer lloc
sense la safata (2.1.11). Les guies Impulse
surten automàticament amb el pes de
la safata quan s’obre el forn (2.1.12). És
obligatori utilitzar una safata com a suport
dels aliments amb les guies Impulse (2.1.13).
Tingues en compte la posició de les graelles
quan les introdueixis a l’interior. Disposen de
límits laterals antigir (2.1.14).
2.2 Posició accessori.
Tens 5 posicions
per col·locar els accessoris
.
2.3 Ajust de l’hora. Rellotge convencional:
Estira el comandament inferior i fes-lo
girar cap a la dreta (2.3.1). Ajusta l’hora
(2.3.2).
Rellotge digital:
prem la tecla i
parpellejarà (2.3.3). Ajusta l’hora amb les
tecles , (2.3.4). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar (2.3.5).
Nota:
torna a ajustar l’hora després d’una
interrupció en el subministrament elèctric o
quan hi hagi un canvi d’hora.
2.4 Aliment que es vol cuinar.
Introdueix
l’aliment al forn. Selecciona l’accessori(s) i la
posició, després d’haver consultat la taula de
cocció. Tanca la porta.
2.5 Selecció funció cocció.
Selecciona la
funció de cocció segons model
Calor tradicional ventilada.
Per a qualsevol
tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats
alhora sense que es mesclin gustos ni olors.
Turbo plus.
La calor es produeix gràcies a la
resistència central.
Graella forta ventilada.
Gratina repartint la

c a t a l à
64
calor de manera uniforme. Ideal per a rostits
de mida gran.
Graella forta.
Gratinats: pastes, sufl és i salsa
beixamel.
Graella suau.
Hamburgueses, torrades i
aliments amb petita superfície.
Calor de solera intensa.
La intensa calor
inferior es reparteix uniformement. Ideal per a
paelles i pizzes.
Calor de solera ventilada.
El ventilador
reparteix la calor inferior de manera uniforme.
Indicat per a paelles.
Calor tradicional.
Pa, pastissos, pastissos
farcits i carns magres.
Descongelació.
Descongela qualsevol
producte en temps mínims.
Celeris.
Per preescalfar el forn.
2.6 Selecció de la temperatura
. Selecciona
la temperatura girant el comandament de
selecció. El pilot s’apagarà quan s’arribi a la
temperatura seleccionada.
FUNCIONS DE TEMPS
2.7 Selecció de la durada. Temporitzador
:
selecciona els minuts girant el comandament
de selecció. (2.7.1). Si vols que funcioni
sense límit de temps, posa’l en posició
manual .
Rellotge convencional:
Gira el
comandament superior cap a la dreta i
selecciona els minuts (2.7.2). Si vols que
funcioni sense límit de temps, posa’l en
posició manual i fes coincidir la fl etxa
vermella amb les hores que indiquen les
agulles del rellotge.
Rellotge
digital:
prem la tecla i
parpellejarà
(2.7.3). Ajusta la durada amb
les tecles , (2.7.4). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.8 Selecció hora inici.
Rellotge
convencional:
Un cop seleccionat
el programa i la temperatura, gira el
comandament superior fi ns a la posició
.
Tot seguit estira el comandament superior i
fes-lo girar fi ns que la fl etxa vermella indiqui
l’hora d’inici (2.8.1). Selecciona la durada
girant el comandament superior cap a la
dreta.
2.9 Selecció hora fi nalització.
Rellotge digital:
un cop seleccionat el
programa, la temperatura i la durada, prem
la tecla i parpellejarà (2.9.1). Ajusta
l’hora a la qual vols que fi nalitzi, prement les
tecles , (2.9.2). Al cap d’uns segons
deixarà de parpellejar.
2.10 Funció avisador.
Rellotge
convencional:
Selecciona la
posició
0
amb el comandament de programa
(2.10.1). Gira el comandament superior cap
a la dreta i selecciona els minuts (2.10.2).
Només funciona si el forn està apagat.
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris.
Són aptes per
rentar-los al rentavaixella. Si els neteges a
mà, fes servir detergent d’ús corrent. Posa’ls
en remull per facilitar-ne la neteja.
Neteja interior del forn.
3.2 Models de parets llises.
Retira les guies
laterals. En funció dels models, les guies
laterals disposen de dos tipus de fi xació:
sense suport (3.2.1, 3.2.2) o amb suport
(3.2.4, 3.2.5). Un cop retirades, utilitza un
drap humit per netejar les parets laterals
(3.2.3, 3.2.6). Quan les parets del forn
estiguin netes, torna a col·locar les guies.
3.3 Models de parets rugoses
autonetejadores.
Aquests forns tenen la
placa posterior i els panells laterals recoberts
amb un esmalt autonetejador que elimina el
greix mentre el forn està en funcionament.
Els panell laterals són reversibles, de manera
que dupliquen la durada del revestiment.
Quan els panells no es netegen prou ells
mateixos, cal regenerar-los. Per fer això,
retira tots els accessoris i recipients de
l’interior del forn i neteja a fons les superfícies
del forn que no són autonetejadores.
Selecciona la funció
.
Regula la temperatura a 250º C i el temps,
entre 30 i 60 minuts en funció del grau de
brutícia.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
es refredi, passa-hi una esponja humida pels
elements autonetejadors, que tornaran a
estar completament operatius.
3.4 Neteja del sostre.
Si el teu forn disposa de
grill abatible, tira cap amunt i pressiona per
Rellotge digital:
prem diverses vegades la
tecla i parpellejarà (2.10.3). Ajusta
la durada amb les tecles , (2.10.4). Al
cap d’uns segons deixarà de parpellejar.
Funciona amb el forn encès i apagat.
2.11 Funció de bloqueig.
Per evitar
manipulacions per part dels nens.
Rellotge convencional:
Gira el
comandament superior fi ns a seleccionar
.(2.11.1)
Rellotge digital:
prem durant 3 segons
simultàniament les tecles , i
visualitzaràs (2.11.2). Per desbloquejar-
lo, repeteix l’operació.
Advertències d’ús:
un cop fi nalitzat el temps
de cocció, posa els comandaments de funció i
temperatura en posició
0
i el comandament de
temps en posició mà . Obre amb cura la porta
del forn, ja que pot sortir-ne vapor calent.

c a t a l à
65
5
Medi Ambient
4
Solució de
problemes
Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldre
tu mateix.
4.1 No funciona.
Comprova si està connectat,
i/o que el comandament de selecció de
temps està a
0
.
4.2 Durant la cocció surt fum.
Redueix la
temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3).
4.3 Després de la cocció fa soroll.
És normal,
el ventilador continua funcionant fi ns que no
es redueix la temperatura de l’interior i la de
l’exterior.
Els models amb pantalla digital incorporen un
sistema de diagnòstic que detecta i avisa de
qualsevol incidència. A la pantalla, hi veuràs:
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient.
Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol
indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics.
Porta el teu forn a un centre especial de
recollida.
El reciclatge d’electrodomèstics evita
conseqüències negatives per a la salut i el medi
ambient i permet estalviar energia i recursos.
Si vols més informació, posa’t en contacte amb
les autoritats locals o amb l’establiment on vas
comprar el forn.
fer-lo baixar (3.4.1) i neteja el sostre amb un
drap humit (3.4.2).
3.5 Neteja exterior del forn.
Fes servir
productes neutres, asseca’l bé amb un drap
suau.
3.6 Funció AquaSliding
és un sistema que
facilita la neteja del forn, mitjançant l’ús del
vapor d’aigua. La seva durada és de 35
minuts i es fa de la manera següent.
• Comenceu amb el forn tebi.
• Traieu tots els accessoris i les guies
laterals s/model.
• Polvoritzeu 200 ml d’aigua a les parets
de l’interior del forn.
Una quantitat
excessiva d’aigua pot provocar
desbordaments.
• Segons el model,
a)
Aquaslading
espera que el forn
indiqui la fi nalització del cicle de neteja.
b)
tradicional
a 150ºC durant 10
minuts. Un cop transcorregut aquest
temps, ajusteu la temperatura al mínim
(35ºC - 75ºC s/model) i manteniu-la
durant 20 minuts. El fet de no seguir
aquestes indicacions pot provocar
condensacions en el frontal.
• Apagueu el forn.
• Obriu la porta del forn amb cura i eviteu el
contacte amb el vapor.
• Al fi nal del cicle, retireu l’aigua de l’interior i
amb l’ajut d’una baieta netegeu les restes
de brutícia restant. Aquest cicle d’ajuda a
la neteja perd efectivitat si no es respecten
els temps indicats.
* Segons el model, pots utilitzar també la
funció Avisador.
Advertències d’ús: 1.
Assegura’t que el forn
està apagat.
2.
Mai no utilitzis màquines de neteja
a vapor.
4.4 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a
0
i
ajusta l’hora (punt 2.3).
4.5 No funciona. Parpelleja
El forn ha estat
funcionant durant diverses hores i per raons
de seguretat s’ha desconnectat de manera
automàtica. Posa el comandament de
selecció de funcions a
0
i ajusta l’hora (punt
2.3).
4.6 No funciona. Parpelleja
Posa el
comandament de selecció de funcions a
0
i
desbloqueja el forn (punt 2.11).
4.7 Funciona. Parpelleja
Prem qualsevol
tecla.
• No manipulis el forn per reparar-lo,
truca
al servei tècnic.

c a t a l à
66
Taula de cocció
xai 1,2 Kg
gall d’indi 4 Kg
Aliment
vedella 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
no
no
no
no
no
no
no
sí
sí
sí
preescalfat
durant 5 min
sí
no
no
no
no
no
sí
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Safata
profunda
Cocció 2-3 minuts
sobre graella
Safata
profunda
Motlle sobre
graella
Graella
Safata profunda /
estàndard
2 motlles sobre
1 graella i safata
2 motlles sobre
1 graella i safata
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pebrots vermells
escalivats
1,25 Kg
lluç rostit /
bacallà al forn
1,5 Kg
porc 1,5 Kg
tomàquets
farcits 4 unid.
llagostins al
forn
1 Kg
8.4.1 Galetes
de mantega
9.1 Superfície
de gratinat
8.4.2
Magdalenes
8.5.1 Pa de
pessic espon-
jós sense greix
8.5.2 Pastís de
poma
pollastre 1,25 Kg
descongelació
de tot tipus
d’aliments
Programa i temperatura
Temps
Posició
Preescal-
fament
Accessoris
car
n i au
ver
dur
es
peix i marisc
varis
PROVES D’APTITUD A LA FUNCIÓ SEGONS
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
no
25 - 30 min
Fermentació de
massa de pa/
pastes
*
Segons model.
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4

67
g a l e g o
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. A documentación e accesorios,
atoparalos no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos están relacionados cos debuxos correspondentes.
Seguridade
• A alimentación eléctrica do forno debe estar instalada con
dispositivos de desconexión que cumpran co estipulado na
normativa de instalación local.
• A instalación do forno, debe ser efectuada por un instalador
autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante.
• A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia máxima
indicada na placa de características e a toma de corrente eléctrica
con toma a terra regulamentaria.
• Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo
seu servizo posvenda ou persoal cualifi cado similar, co fi n de evitar
un perigo.
• Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de substituír
a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos.
• Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos metálicos
duros para limpar a porta do forno, xa que se pode rabuñar a
superfi cie e provocar a rotura en anacos do vidro.
• Durante o funcionamento hai partes accesibles que se poden
quentar. Os nenos menores de 8 anos débense manter afastados,
a non ser que estean baixo supervisión permanentemente.
• Evitar tocar os elementos calefactores interiores.
Importante
Conserva este manual co aparello. Se debes venderlle
ou cederlle o aparello a outra persoa, asegúrate de que o
manual de utilización vaia con el. Le estes consellos antes
de instalar e utilizar o aparello. Foron redactados pensando
na túa seguridade e a dos demais.

68
g a l e g o
• Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de
8 anos ou superior e persoas con discapacidades físicas,
sensoriais ou mentais reducidas ou falta de experiencia
e coñecemento, sempre baixo supervisión ou se se lles
proporcionaron as instrucións apropiadas respecto ao uso
do aparello dunha maneira segura e asegurándose que
comprenderon os perigos que implica. Os nenos non deben
xogar co aparello.
• A limpeza e o mantemento que debe realizar o usuario non o
poden realizar nenos sen supervisión
• O teu aparello está destinado para un uso doméstico normal.
Non o utilices con fi ns comerciais ou industriais. Serve
exclusivamente para a cocción de produtos alimentarios.
• Non intentes modifi car as características do aparello. Podería
supoñer un perigo.
• Durante unha limpeza por pirólise, as superfi cies accesibles
quéntanse máis que durante un uso normal. Hai que afastar
os nenos.
• Antes de proceder á limpeza por pirólise, retira todos os
elementos de cocción e os desbordamentos importantes.
• Non coloques cargas pesadas sobre a porta do forno e
asegúrate de que non se monte nin se sente ningún neno
• Para calquera intervención de limpeza no oco do forno, este
debe estar apagado.
• Despois de utilizar o forno, asegúrate de que todos os
mandos estean en posición de parada.
• Non utilices o forno como despensa ou para gardar
accesorios despois da súa utilización.
• Non utilices aparellos de vapor ou alta presión para limpar o
aparello (esixencias relativas á seguridade eléctrica)
• O forno sempre debe funcionar coa porta pechada, en todos
os programas, incluída a grella.

g a l e g o
69
1 2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo do teu forno
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”, “
f
”) comparando o panel de mandos do
teu aparello co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe.
Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica.
Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Fornos
independentes:
cómpre que o
aparello se conecte á rede mediante unha
conexión fi xa monofásica, na cal a conexión
neutro (cor azul) con neutro debe quedar
garantida (1.2.4). Introduce o forno no oco
coidando que o cable sobrante non quede
na parte superior (1.2.5, 1.2.6). Suxéitao ao
moble cos dous parafusos subministrados
(1.2.7). Para fi nalizar a instalación no
aparello, é necesario establecer a hora (a,
c, d, f). Despois dun tempo de inactividade,
o aparello pasará a estado standby, onde
segundo o modelo, baixará a luminosidade
ou apagarase a pantalla.
Fornos polivalentes para placas
vitrocerámicas:
o forno só se instalará coas
placas vitrocerámicas recomendadas polo
fabricante co fi n de evitar un perigo. Coloca
a placa de cocción enriba da encimeira
e solta a caixa dos conmutadores (1.2.8).
Introduce a placa no oco da encimeira
cumprindo os requisitos de instalación
(véxase o manual da placa) (1.2.9). Introduce
o forno no oco do moble deixando espazo
para a súa manipulación (1.2.10). Aparafusa
a caixa ao forno (1.2.11, 1.2.12). Conecta
a placa ao forno (1.2.13). Introduce o forno
ata o fondo e suxéitao cos dous parafusos
subministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca
a presión os suplementos dos mandos,
segundo o tipo de foco de calor (1.2.16) e os
mandos (1.2.17).
0
Identifi cación
Antes de utilizares o teu novo forno por
primeira vez quéntao en baleiro
(sen alimento,
en posición
, 250ºC e 30 minutos de
duración). Pode producir fume ou mal cheiro (é
normal debido ao quentamento de restos de
graxa, etc.). Unha vez que arrefríe, efectúa unha
limpeza previa pasando polo interior un pano
húmido.
2.1 Accesorios.
Dependendo dos modelos
dispós de Bandexa Profunda (2.1.1),
Bandexa Plana (2.1.2) e Grella Multifunción
(2.1.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa Grella Multifunción
(2.1.4) formando un conxunto. Todos
os accesorios ou conxuntos poden ir
directamente ou montados sobre a Grella
de extracción parcial (2.1.5) ou a Grella de
extracción total (2.1.6, 2.1.7) (2.1.8). Se
dispós da bandexa de extracción parcial,
utilizarase de forma independente ou xunto
bandexas (3 modalidades) (2.1.9). A Grella
Simple é de uso independente (2.1.10). Se
dispós de guías auto extraíbles ”impulse”,
introdúceas primeiro no forno sen a
bandexa (2.1.11). As guías ”impulse” saen
automaticamente co peso da bandexa ao
abrir o forno (2.1.12). É obrigatorio utilizar
unha bandexa como soporte dos alimentos
coas guías ”impulse” (2.1.13). Ten en
conta a posición das grellas ao introducilas
no interior. Dispoñen de topes laterais
antienvorco (2.1.14).
2.2 Posición accesorio.
Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.3 Axuste de hora. Reloxo convencional:
Tira do mando inferior e xira cara á dereita
(2.3.1). Axusta a hora (2.3.2).
Reloxo dixital:
preme a tecla e porase a escintilar
(2.3.3). Axusta a hora coas teclas ,
(2.3.4). Despois duns segundos deixará
de escintilar (2.3.5).
Nota:
volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico ou por cambio horario.
2.4 Alimento que se vai cociñar.
Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición, previa consulta
da táboa de cocción. Pecha a porta.
2.5 Selección función de cociñado.
Selecciona a función de cociñado segundo
modelo
Calor tradicional ventilada.
Para calquera
tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos
á vez sen que se mesturen sabores nin
cheiros.

g a l e g o
70
Turbo plus.
A calor é producida pola
resistencia central.
Grill forte ventilado.
Gratina repartindo a
calor de modo uniforme. Ideal para asados de
gran tamaño.
Grill forte.
Gratinados: pastas, souffl é e salsa
bechamel.
Grill suave.
Hamburguesas, torradas e
alimentos con pequena superfi cie.
Calor de soleira intensa.
A forte calor inferior
repártese uniformemente. ideal para paellas,
pizzas.
Calor de soleira ventilada.
O ventilador
reparte a calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional.
Pan, tortas, pasteis
recheos e carnes magras.
Desconxelación.
Desconxela en tempos
mínimos calquera produto.
Celeris.
Para quentamento do forno.
2.6 Selección da temperatura
. Selecciona
a temperatura xirando o mando selector. O
piloto apagarase cando atinxa a temperatura
seleccionada.
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.7 Selección da duración. Temporizador
: selecciona os minutos xirando o mando
selector. (2.7.1). Se queres que funcione sen
límite de tempo, pono na posición manual .
Reloxo convencional:
Xira o mando superior
á dereita e selecciona os minutos (2.7.2). Se
queres que funcione sen límite de tempo,
pono na posición manual e fai coincidir a
frecha vermella coas horas que indican as
agullas do reloxo.
Reloxo
dixital:
preme a tecla e porase a
escintilar
(2.7.3). Axusta a duración coas
teclas , (2.7.4). Despois duns segundos
deixará de escintilar.
2.8 Selección hora inicio.
Reloxo
convencional:
Unha vez
seleccionado o programa e a temperatura,
xira o mando superior ata a posición
. A
continuación, tira do mando superior e xírao
ata que a frecha vermella indique a hora de
inicio (2.8.1). Selecciona a duración xirando o
mando superior á dereita.
2.9 Selección hora fi n.
Reloxo dixital:
unha vez seleccionado o
programa, a temperatura e a duración, prema
a tecla e porase a escintilar (2.9.1).
Axusta a hora á que desexas que remate
premendo coas teclas , (2.9.2). Despois
duns segundos deixará de escintilar.
2.10 Función avisador.
Reloxo
convencional:
Selecciona a posición
0
co mando de programa (2.10.1). Xira o
mando superior á dereita e selecciona os
minutos (2.10.2). Só funciona se o forno está
apagado.
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios.
Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas á man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
Limpeza interior do forno.
3.2 Limpeza de guías laterais.
Extrae as guías
laterais. Segundo modelos as guías laterais
dispoñen de dous tipos de fi xación, sen
soporte (3.2.1, 3.2.2) ou con soporte, (3.2.4,
3.2.5). Unha vez extraídas, utiliza un pano
húmido para limpar as paredes laterais (3.2.3,
3.2.6). Unha vez limpas as paredes do forno,
volve colocar as guías.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes.
ENestes fornos a placa
posterior e os paneis laterais están recubertos
cun esmalte autolimpante que elimina a graxa
mentres o forno está en funcionamento. Os
paneis laterais son reversibles. Desta forma,
duplican a duración do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o sufi ciente
por si mesmos, cómpre rexeralos. Para iso,
retira todos os accesorios e recipientes do
interior do forno. Limpa a fondo as superfi cies
do forno que non son autolimpantes.
Selecciona a función
.
Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
sucidade.
Cando o programa de limpeza remate
e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa
humedecida os elementos autolimpantes que
volverán ser completamente funcionais.
3.4 Limpeza do teito.
Se o teu forno dispón de
grella abatible, tira cara arriba e pulsa para
Reloxo dixital:
preme varias veces a tecla
e porase a escintilar
(2.10.3). Axusta
a duración coas teclas , (2.10.4).
Despois duns segundos deixará de
escintilar. Funciona co forno aceso e
apagado.
2.11 Función bloqueo.
Para evitar manipulacións
por parte dos nenos.
Reloxo convencional:
Xira o mando
superior ata seleccionar
.(2.11.1)
Reloxo dixital:
preme durante 3 segundos
simultaneamente as teclas , e verás
(2.11.2). Para desbloquealo repite a
operación.
Advertencias de uso:
unha vez fi nalizado o
tempo de cocción, pon os mandos de función e
temperatura en posición
0
e o mando de tempo
en posición man . Abre con coidado a porta
do forno, xa que pode saír vapor quente.

g a l e g o
71
5
Medio ambiente
4
Solución de
problemas
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 Non funciona.
Comproba se está conectado
e/ou que o mando selector de tempo non
está en
0
.
4.2 Sae fume durante a cocción.
Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3).
4.3 Fai ruído despois da cocción.
É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
Os modelos con pantalla dixital incorporan un
sistema de diagnóstico que detecta e avisa
perante calquera incidencia. Poderás vela na
pantalla:
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente.
Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo
indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
baixalo (3.4.1) e limpa o teito cun pano
húmido (3.4.2).
3.5 Limpeza exterior do forno.
Usa produtos
neutros, sécao ben cun pano suave.
3.6 Función Aquasliding.
é un sistema que
facilita a limpeza do forno mediante o uso
do vapor de auga. A súa duración é de 35
minutos e realízase do seguinte xeito:
• Empeza co forno temperado.
• Extrae tódolos accesorios e guías laterais
s/modelo.
• Pulveriza 200 ml de auga nas paredes
do interior do forno.
Unha cantidade
excesiva de auga pode provocar
desbordamentos.
• Segundo o modelo,
a)
Aquaslading
agardar a que o
forno indique a fi nalización do ciclo de
limpeza.
b)
tradicional
a 150 ºC durante 10
minutos. Transcorrido dito tempo,
axusta a temperatura ó mínimo (35 ºC –
75 ºC s/modelo) e mantela durante 20
minutos. Non seguir estas indicacións
pode provocar condensacións no
frontal.
• Apaga o forno.
• Abre con coidado a porta do forno,
evitando o contacto co vapor.
• Ó fi nal do ciclo, retira a auga do interior
e, coa axuda dunha baeta, desprende os
restos de sucidade restante. Este ciclo de
axuda á limpeza perde efectividade se non
se respectan os tempos indicados.
* Segundo o modelo pódese axudar da
función Avisador.
Advertencias de uso: 1.
Asegúrate de que o
forno está apagado.
2.
Nunca utilices máquinas
de limpeza a vapor.
4.4 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en
0
e axusta a hora
(punto 2.3).
4.5 Non funciona. Escintila
O forno estivo
funcionando durante varias horas e por
razóns de seguridade desconectouse de
forma automática. Pon o mando selector de
funcións en
0
e axusta a hora (punto 2.3).
4.6 Non funciona. Escintila
Pon o mando
selector de funcións en
0
e desbloquea o
forno (punto 2.11).
4.7 Funciona. Escintila
Preme calquera
tecla.
• Non manipules o forno para reparalo,
chama o servizo técnico.

g a l e g o
72
Táboa de cocción
cordeiro 1,2 Kg
pavo 4 Kg
Alimento
tenreira 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
non
non
non
non
non
non
non
si
si
si
quentada
durante 5 min
si
non
non
non
non
non
si
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Bandexa
profunda
Cociña 2-3 minu-
tos na grella
Bandexa
profunda
Pan á grella
Grella
Bandexa profun-
da/estándar
2 potas nun
1 rack e bandexa
2 potas nun
1 rack e bandexa
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pementos ver-
mellos asados
1,25 Kg
pescada asada
/ bacallau ao
forno 1,5 Kg
porco 1,5 Kg
tomates re-
cheos 4 unid.
lagostino ao
forno
1 Kg
8.4.1 Galletas
de manteiga
9.1 Grella
superfi cie
8.4.2 Bolos
8.5.1 Fat-free
bolo
8.5.2 Bolo de
mazá
polo 1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
Programa e temperatura
Tempo
Posición
Prequen-
tamento
Accesorios
car
nes e aves
ver
duras
peixes e
mariscos
varios
PROBAS DE CAP
ACIDADE A LA FUNCIÓN COMO
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
non
25 - 30 min
Fermentación
de masa de
pan/bolería
*
Segundo modelo.
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4

73
e u s k a r a
Jarraibideen eskuliburua
Oso garrantzitsua: Irakurri eskuliburu hau osorik labea erabili aurretik. Dokumentazioa eta osagarriak
labe barruan aurkituko dituzu.
Testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da eskuliburu hau.
Segurtasuna
• Indarrean dagoen tokiko araudiari jarraikiz, labearen
elektrizitate-elikadura instalatzean, deskonektatzeko gailuak ere
instalatu behar dira.
• Instalatzaile baimendu batek instalatu behar du labea,
fabrikatzailearen argibideei eta eskemei jarraikiz.
• Instalazio elektrikoak ezaugarri-plakan adierazitako potentzia
maximoa errespetatu behar du, baita arauzko lur-hartunea duen
elektrizitate-hartunea ere.
• Elikatze-kablea kaltetuta badago, saldu osteko zerbitzuak edo
langile gaitu batek aldatu beharko du, arriskuei aurre hartzeko.
• Lanpara aldatu aurretik, deskarga elektrikoak ekiditeko, egiaztatu
tresna deskonektatuta dagoela.
• Ez erabili garbiketa-produktu erregarri edo espartzu metaliko
gogorrik labeko atea garbitzeko; gainazala urratu eta beira
puskatu liteke.
• Labea martxan dagoenean, eskura dauden parte batzuk bero
daitezke. 8 urtetik beherako umeek urrun egon behar dute,
behintzat, ez badute zaintza etengaberik.
• Saiatu barruko berotze-elementuak ez ukitzen.
Garrantzitsua
Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste
pertsona bati saldu edo eman behar badiozu, ziurtatu
labearekin batera eskuliburua ematen diozula. Irakurri
gomendio hauek tresna instalatu eta erabili aurretik. Zure
eta besteen segurtasunaren onbeharrez idatzi dira.

74
e u s k a r a
• Tresna hau 8 urtetik gorako umeek, gaitasun fi siko,
sentsorial edo mentalak urrituta dituzten pertsonek
edo ezagutza eta esperientzia falta dutenek erabili
ahal izateko, zaintza izan behar dute edo aurretik
tresna segurtasunez erabiltzeko eta arriskuak ulertzeko
argibide egokiak eman behar zaizkie. Umeek ez dute
aparatuarekin jolastu behar.
• Umeak ez dira ibiliko erabiltzaileak egin beharreko
mantentze- eta garbitze lanetan zaintzarik gabe.
• Tresna hau etxeko erabilera arrunterako diseinatu
da. Ez erabili xede komertzial edo industrialekin.
Elikadura-produktuak egosteko baino ez du balio.
• Ez saiatu tresnaren ezaugarriak aldatzen. Arriskutsua izan
liteke.
• Pirolisi bidez garbitzean, erabilera normalean baino
gehiago berotzen dira gainazal ukigarriak. Umeek urrun
egon behar dute.
• Pirolisi bidezko garbiketa egin aurretik, atera labetik
egoste-elementu guztiak eta garbitu hondar handiak.
• Ez jarri zama astunik labearen atearen gainean eta zaindu
ez dela umerik esertzen edo igotzen.
• Labe barruan edozein garbiketa-lan egiteko, itzalita egin
behar du.
• Labea erabili ondoren, egiaztatu aginte guztiak itzalita
posizioan daudela.
• Ez erabili labea ganbara gisa edo osagarriak erabili
ondoren gordetzeko.
• Ez erabili lurrunezko edo presio handiko tresnarik labea
garbitzeko (segurtasun elektrikoarekin erlazionatutako
neurriak direla-eta).
• Labeak atea beti itxita izan behar du funtzionatzen ari
denean, programa guztietan, baita grill programan ere.

e u s k a r a
75
1 2
Instalazioa
Erabilera
Identifi katu zure labearen modeloa
(“
a
”, “
b
”,
“
c
”, “
d
”, “
e
”, “
f
”), zure aginte-panela irudikoarekin
alderatuz.
1.1 Enbalajea kentzea.
Kendu babes-elementu
guztiak.
1.2 Sare elektrikorako konexioa.
Kontuan hartu
beti ezaugarri-plakaren datuak (1.2.1) eta
labea ahokatuko deneko altzariaren neurriak
(1.2.2, 1.2.3).
Labe
independenteak:
aparatua konexio
fi nko monofasiko baten bidez konektatu
behar da sarera, eta konexio horretan
neutroa (kolore urdina) neutroarekin dagoela
bermatu behar da (1.2.4). Labea hutsunean
sartu, eta soberan dagoen kablea goialdean
gelditzen dela ziurtatu (1.2.5, 1.2.6). Altzarira
lotu horretarako dituzun bi torlojuekin
(1.2.7). Tresna instalatzen bukatzeko, ordua
ezarri beharra dago (a, c, d, f). Tarte batez
aktibitaterik ez badu, tresna standby edo
egonean modura pasako da eta, modeloaren
arabera, argia jaitsi edo pantaila itzali egingo
da.
Bitrozeramikazko
plaketarako
erabilera anitzeko labeak:
arriskua
saihesteko, fabrikatzaileak gomendatutako
bitrozeramikazko plakekin bakarrik
instalatuko da labea. Egosketa-plaka
gainestalkiaren gainean jarri, eta
konmutadore-kaxa askatu (1.2.8).
Plaka gainestalkiaren hutsunean sartu,
instalazio-baldintzak betez (ikus plakaren
eskuliburua) (1.2.9). Labea altzariaren
hutsunean sartu, maneiatzeko lekua utziz
(1.2.10). Kaxa labera torlojutu (1.2.11,
1.2.12). Plaka labera konektatu (1.2.13).
Labea barruraino sartu, eta bi torlojuekin lotu
(1.2.14, 1.2.15). Agintearen osagarriak presio
bidez kokatu, bero-foku eta aginte motak
kontuan hartuta (1.2.16 eta 1.2.17).).
0
Identifi kazioa
Zure labe berria erabili aurretik, hutsik
dagoela berotu
(elikagairik gabe,
kokalekuan, 250 ºC-tara 30-60 minutuz). Kea edo
kiratsa sor dezake (normala da, koipe-hondarrak
…berotzen direlako). Hoztutakoan, barrualdetik
aurre-garbiketa bat egin trapu busti batez.
2.1 Osagarriak.
Modeloen arabera erretilu
sakona (2.1.1), erretilu laua (2.1.2) eta funtzio
anitzeko parrilla (2.1.3) izango dituzu, modu
independentean funtzionatzen dutenak.
Gainera, funtzio anitzeko parrillarekin (2.1.4)
edozein erretilu konbinatu eta multzoa osa
dezakezu. Osagarri edo multzo guztiak
zuzenean edo partzialki ateratzeko parrillaren
(2.1.5) gainean nahiz guztiz ateratzeko
parrillaren gainean munta daitezke (2.1.6,
2.1.7) (2.1.8). Partzialki ateratzeko erretilua
baduzu, modu independentean edo beste
erretiluekin batera erabiliko da (3 modalitate)
(2.1.9). Parrilla sinplea modu independentean
erabiltzen da (2.1.10). Automatikoki ateratzeko
“Impulse” gidariak badituzu, lehenik, sar
itzazu labean erretilu gabe(2.1.11). Labea
irekitzean, “Impulse” gidariak automatikoki
irtetzen dira erretiluaren pisuarekin (2.1.12).
“Impulse” gidariekin, nahitaezkoa da erretilua
jakien euskarri gisa erabiltzea (2.1.13). Labe
barrura sartzean, kontutan hartu beti parrillen
posizioa. Ez iraultzeko geldigailuak dituzte
alboetan (2.1.14).
2.2 Osagarriaren kokalekua.
5 kokaleku daude
osagarriak jartzeko
.
2.3 Ordua aldatzea. Erloju analogikoa:
Tira
beheko agintetik eta biratu eskuinera (2.3.1).
Ordua aldatu (2.3.2).
Erloju digitala:
sakatu
tekla, eta
keinuka hasiko da (2.3.3).
Ordua aldatu , teklak erabiliz (2.3.4).
Segundo batzuen ostean,
ikurrak ez du
keinurik egingo (2.3.5).
Oharra:
ordua berriro aldatu behar da
korronte-etena badago edo ordutegia aldatu
bada.
2.4 Elikagaiak kozinatzea.
Elikagaia labean
sartu. Osagarria(k) eta horren kokalekua
aukeratu, kozinatze-taula kontsultatu ostean.
Itxi atea.
2.5 Kozinatze-funtzioa aukeratzea.
Modeloaren arabera, kozinatze-funtzioa
aukeratu
Bero arrunta, haizagailuarekin.
Edozein
plater prestatzeko. Plater bat baino gehiago
presta daiteke usainak edo zaporeak nahastu
gabe.
Turbo plus.
Erdiko erresistentziak sortzen du
beroa.
Grill indartsua haizagailuarekin.
Beroa

e u s k a r a
76
era uniformean banatuz gainerretzen du.
Tamaina handiko platerak erretzeko egokia.
Grill indartsua.
Gainerretzeko: pasta, souffl é
eta bexamela.
Grill suabea.
Hanburgesak, ogi txigortua eta
azalera txikiko elikagaiak.
Zolako bero indartsua.
Azpitik ateratzen
den bero indartsua era uniformean banatzen
da. Paella eta pizzetarako egokia.
Zolako bero indartsua, haizagailuarekin.
Haizagailuak azpitik datorren beroa era
uniformean banatzen du. Paelletarako
egokia.
Bero arrunta.
Ogia, tartak, pastel beteak eta
okela.
Desizoztea.
Oso denbora laburrean
desizozten du edozein produktu.
Funtzionamendu-argia piztuko da.
Celeris.
Labea aurretiaz berotzeko.
2.6 Tenperatura aukeratzea
. Tenperatura
aukeratu hautagailua biratuz. Aukeratutako
tenperatura lortutakoan, argia itzali egingo
da.
IRAUPEN-FUNTZIOAK
2.7 Iraupena aukeratu. Tenporizadorea
: minutuak aukeratu hautagailua biratuz
(2.7.1). Denbora-mugarik gabe funtziona
dezan, eskuzko posizioan jarri .
Erloju analogikoa:
Biratu goiko mandoa
eskuinera eta aukeratu minutuak (2.7.2).
Denbora-mugarik gabe funtziona dezan,
eskuzko posizioan jarri , eta gezi gorria
erlojuko orratzek adierazten duten ordu
berean kokatu.
Erloju
digitala:
sakatu tekla, eta
keinuka hasiko da (2.7.3). Iraupena aldatu
, teklak erabiliz (2.7.4). Segundo
batzuen ostean, ikurrak ez du keinurik
egingo.
2.8 Hasiera-ordua aukeratzea.
Erloju
analogikoa:
Programa eta
tenperatura aukeratutakoan, biratu goiko
mandoa
tokian jarri arte. Ondoren tira
goiko mandotik eta biratu gezi gorriak
hasteko ordua adierazi arte (2.8.1). Aukeratu
iraupena, goiko agintea eskuinera biratuta.
2.9 Amaiera-ordua aukeratzea.
Erloju digitala:
programa, tenperatura
eta iraupena aukeratutakoan, sakatu
tekla, eta
keinuka hasiko da (2.9.1).
Amaiera-ordua aldatu , teklak erabiliz
(2.9.2). Segundo batzuen ostean,
ikurrak ez du keinurik egingo.
2.10 Abisu-funtzioa
Erloju
analogikoa:
0
posizioa aukeratu,
programa-hautagailua erabiliz. Biratu goiko
agintea eskuinera eta aukeratu minutuak
(2.10.2). Labea itzalita dagoenean bakarrik
funtzionatzen du.
Erloju digitala:
sakatua tekla hainbat
aldiz, eta
keinuka hasiko da (2.10.3).
3
Mantentzea eta
garbiketa
3.1 Osagarrien garbiketa.
Ontzi-garbigailuan
sar daitezke. Eskuz garbitzen badituzu,
erabilera arrunteko garbigarria erabili.
Garbiketa errazteko, beratzen jar itzazu.
Labearen barrualdea garbitzea.
3.2 Alboko gidarien garbiketa
Alboetako
gidariak atera. Modeloen arabera, alboetako
gidariek bi fi nkatze mota dute; euskarririk
gabekoa (3.2.1, 3.2.2) edo euskarriduna
(3.2.4, 3.2.5). Behin gidariak aterata, erabili
zapi heze bat alboetako hormak garbitzeko
(3.2.3, 3.2.6). Behin labeko hormak garbituta,
jarri gidariak berriz.
3.3 Horma zimurtsuak dituzten labeak.
Autogarbigarriak.
Labe hauen kasuan,
atzeko plaka eta alboetako panelak
esmalte autogarbigarri batekin estalita
daude, labeak funtzionatzen duen bitartean
koipea kentzeko balio dutenak. Alboetako
panelak alderantzikagarriak dira eta, horrela,
estalduraren iraupena bikoizten da.
Panelak ez direnean berez nahikoa
garbi geratzen, leheneratu beharra dute.
Horretarako, atera osagarri eta ontzi guztiak
labetik. Ondo garbitu autogarbigarriak ez
diren gainazalak. Aukeratu
funtzioa.
Jarri tenperatura 250º C-tan eta denbora
30 eta 60 minutu bitartean, zikinkeria
kopuruaren arabera. Garbiketa-programa
bukatu eta labea hoztutakoan, belaki heze
batekin elementu autogarbigarriak garbitu eta
guztiz funtzionalak izango dira berriz.
3.4 Sabaia garbitzea.
Zure labeak grill
eraisgarria badu, egin tira gorantz eta sakatu
jaisteko (3.4.1) eta garbitu sabaia zapi heze
batekin (3.4.2).
3.5 Labearen kanpoaldea garbitzea.
Produktu
Iraupena aldatu , teklak erabiliz
(2.10.4). Segundo batzuen ostean,
ikurrak ez du keinurik egingo. Labea piztuta
zein itzalita dagoenean funtzionatzen du.
2.11 Blokeo-funtzioa.
Haurrek erabil ez
dezaten..
Erloju analogikoa:
Biratu goiko agintea
aukeratu arte (2.11.1).
Erloju digitala:
, teklak aldi berean
sakatu 3 segundoz, eta
ikusiko duzu
(2.11.2). Desblokeatzeko, errepikatu
eragiketa.
Erabilera-oharrak:
Egosketa-denbora
bukatutakoan, funtzio- eta tenperatura-aginteak
0
posizioan jarri eta denbora-agintea eskuzko
posizioan . Labeko atea kontuz ireki, lurrun
beroa irten daiteke-eta.

e u s k a r a
77
5
Ingurumena
4
Arazoak konpontzea
Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon
ditzakezunak.
4.1 Ez dabil.
Ziurtatu konektatuta dagoela edo/
eta denbora-hautagailua
0
posizioan ez
dagoela.
4.2 Labea martxan dela, kea irteten da.
Jaitsi
labeko tenperatura edo/eta labea garbitu (3.3
puntua)
4.3 Egosketa ostean labeak zarata egiten du.
Guztiz normala da, haizagailuak martxan
jarraitzen duelako labe barruko eta kanpoko
tenperatura jaitsi arte.
Pantaila digitala duten modeloek edozein
gorabeheraren berri ematen duen diagnostiko
sistema bat dute. Pantailan ikusi ahal izango duzu:
4.4 Ez dabil.
keinuka.
Funtzio-hautagailua
0
posizioan jarri, eta ordua aldatu (2.3 puntua).
4.5 Ez dabil.
keinuka.
Labea ordu
Labea ingurumena babesteko diseinatu da.
Ingurumena zaintzen du.
Labea behar denean
bakarrik aurre-berotu (ikus taula). Ahal bada
kolore iluneko moldeak erabili. Labea denbora
luzez erabili behar baduzu, aurreikusitakoa baino
5 edo 10 minutu lehenago deskonektatu.
Tresna elektriko eta elektronikoen hondakin-
kudeaketa.
ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko
hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota
behar.
Hondakinen bilketarako zentro berezi batean utzi
zure labea.
Etxetresna elektrikoen birziklatzeak osasunerako
eta ingurumenerako ondorio kaltegarriak
saihesten ditu, eta energia eta baliabideak
aurreztea ahalbidetzen du.
Informazio gehiago nahi izanez gero, jar zaitez
harremanetan herriko agintariekin edo labea erosi
zenuen saltokiarekin.
neutroak erabili, eta ondo sikatu trapu leun
batez.
3.6 Aquasliding funtzioa
sistemari esker labea
errazago garbitzen da uraren lurruna erabilita.
35 minutu irauten du eta honela egiten da.
• Labe epelarekin hasi.
• Atera osagarri guztiak eta alboetako gidak
modeloaren arabera.
• Zipriztindu labearen barruko hormak
200 ml urekin.
Ur gehiegi botaz gero,
gainezka egin dezake.
• Modeloaren arabera,
a)
Aquaslading
itxaron labeak
garbiketa-zikloa bukatu dela adierazi
arte.
b)
ohikoa
150ºC-ra, 10 minutuz.
Denbora hori igarotakoan, egokitu
gutxieneko tenperaturara (35ºC - 75ºC
modeloaren arabera) eta mantendu
20 minutuz. Jarraibide hauek betetzen
ez badira, aurrealdean kondentsazioa
egon daiteke.
• Itzali labea.
• Kontuz ireki labeko atea, lurrina saihestuta.
• Zikloaren amaieran kendu barruko ura eta
trapu baten laguntzarekin kendu geratzen
den zikina. Garbiketan laguntzeko
ziklo honek eraginkortasuna galduko
du ez badira adierazitako denborak
errespetatzen.
* Modeloaren arabera, ohartarazle funtzioa
erabil dezakezu.
Erabilera-oharrak: 1.
Ziurtatu labea itzalita
dagoela.
2.
Ez erabili inoiz lurrunezko
garbiketa-ekipamendurik.
batzuetan martxan egon da, eta
segurtasun-arrazoiengatik deskonektatu
egin da automatikoki. Funtzio-hautagailua
0
posizioan jarri, eta ordua aldatu (2.3 puntua).
4.6 Ez dabil.
keinuka.
Funtzio-hautagailua
0
kokalekuan jarri, eta labea desblokeatu (2.11
puntua).
4.7 Badabil.
keinuka.
Sakatu edozein tekla.
• Ez maneiatu labea, konpondu nahian,
deitu zerbitzu teknikora.

e u s k a r a
78
Egosketa-taula
bildotsa 1,2 Kg
indioilarra 4 Kg
Elikagaia
txahalkia 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
ez
ez
ez
ez
ez
ez
ez
bai
bai
bai
Aurre berotzea
5 min
bai
ez
ez
ez
ez
ez
bai
ez
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Erretilu sakona
2-3 minutu
parrilan sukaltzea
Erretilu sakona
Moldea parrila
gainean
Parrila
Erretilu sakona/
estandarra
2 molde parrilan eta
erretiluaren gainean
2 molde parrilan eta
erretiluaren gainean
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
piper gorriak
erreta
1,25 Kg
legatz errea /
bakailaoa la-
bean 1,5 Kg
txerrikia 1,5 Kg
tomate
beteak 4 ale
otarrainxka
labean
1 Kg
8.4.1 Gurinezko
gaileta
9.1 Grillerako
azalera
8.4.2
Madalenak
8.5.1 Koiperik
gabeko
bizkotxoa
8.5.2 Sagar
tarta
oilaskoa 1,25 Kg
desizozketa
elikagai mota
guztietarako
Programa eta tenperatura
Iraupena
Kokalekua
Aurre-
beroketa
Osagarriak
haragiak eta hegaztiak
barazkiak
arrainak eta
itsaskiak
bestelakoak
FUNTZIOEN EGOKIT
AZUNA BAIEZT
A
TZEKO FROGAK
IEC/EN60350 NORMAREN ARABEHERA
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
ez
25 - 30 min
Ogia/Opilak
egiteko masa-
ren hartzidura
*
Modeloen arabera.
22 min
185º C
23 min
180º C
25 min
185º C
40-45 min
*160º C
45 min
*180º C
40 min
*180º C
50-55 min
2-3 min
*250º C
4