DOCTER DOCTER®8x58 B/CF: instruction

Class: Optics

Type:

Manual for DOCTER DOCTER®8x58 B/CF

background image

analytik

jena 

               

     

FERNGLÄSER 

BINOCULARS 

JUMELLES 

PRISMÁTICOS 

БИНОКЛИ

DOCTER

® 

8x42 BCF

DOCTER

® 

10x42 BCF

Gebrauchsanleitung 

Operating Instructions 

Mode d’emploi / Instruction d’utilisation 

Instrucciones para el uso 

Инструкции

по

эксплуатации

background image

background image

 Achtung 

Aufgrund  der  starken  Bündelung  des  Lichtes  kann  eine  direkte  Beobachtung 

der  Sonne  mit  einem  Fernrohr  zu  Verletzungen  der  Augen  führen  und  ist 

deshalb  unbedingt zu vermeiden. 

 Notice 

Due to the high and intense focussing of light a direct observation of the sun 

with the telescope may cause eye injuries and must by all means be avoided! 

 Attention  

En  raison  de  la  forte  focalisation  de  la  lumière,  une  observation  directe  du 

soleil  avec  la  lunette  d’approche  peut  causer  des  blessures  des  yeux  et  doit 

donc être impérativement évitée. 

 Atencion 

Debido a la fuerte focalización de la luz, debe evitarse observar directamente el 

sol con la mira telescópica, ya que los ojos podrían resultar dañados

Внимание

Из

-

за

сильного

и

интенсивного

фокусирования

света

строго

запрещается

смотреть

на

солнце

сквозь

оптический

прицел

так

как

это

может

привести

к

  

повреждению

глаз

background image

Gebrauchsanleitung 

Das  von  Ihnen  erworbene  DOCTER

  Fernglas  ist  ein  Spitzenprodukt 

feinmechanischer  Präzision.  Es  handelt  sich  um  ein  Produkt  mit  höchsten 

Ansprüchen  der  optischen  Abbildungsleistung  nach  neusten  Stand  der 

Optikrechnung und Optiktechnologie mit solider Verarbeitung. Alle Ferngläser dieser 

Baureihe sind als Brillenträgermodelle ausgeführt und sie sind wasserdicht. 

Technische Daten 

DOCTER 

8x42 

10x42 

Vergrößerung 

8x 

10x 

Durchmesser Eintrittspupille 

42mm 

42mm 

objektives Sehfeld auf 1000m 

131m 

114m 

Nahdistanz 

3m 

4m 

Durchmesser Austrittspupille 

5,3mm 

4,2mm 

Austrittpupillen-Längsabstand 

16mm 

14mm 

Dioptrieausgleich 

+/-3 dpt 

+/-5 dpt 

Min/Max Pupillendistanz 

56/72mm 

56/72mm 

Wasserdichtheit 

3m 

3m 

Dämmerungszahl 

18,3 

20,5 

Länge 

139mm 

139mm 

Breite  

125mm 

125mm 

Masse  

860g 

843g 

Augenabstand 

Um  ein  großes,  kreisrundes  und  scharfbegrenztes  Bild  zu  erzielen,  muß  das 

Fernglas  dem  Augenabstand  der  verschiedenen  Benutzer  angeglichen  werden. 

Diese Korrektur erfolgt durch das Knicken des Glases um sein Mittelgelenk (1), bis 

sich die beiden Sehfelder des rechten und linken Fernrohres beim Betrachten eines 

Objektes vollkommen decken.  

S

charfeinstellung und Augenfehlerausgleich 

Mit dem linken Auge wird durch die linke Seite ein beliebiges Objekt beobachtet und 

am Mitteltrieb (2) so lange gedreht, bis das Objekt klar und kontrastreich erscheint. 

Beim  Augenfehlerausgleich  wird  durch  Drehen  am  Dioptrien-Ausgleich  (3)  ein 

möglicher Augenfehler von 

±

 3dpt beim 8x42 und 

±

 5dpt beim 10x42 ausgeglichen. 

Dabei  wird  mit  dem  rechten  Auge  das  gleiche  Objekt  beobachtet  und  am  Dioptrie-

Ausgleich so lange gedreht, bis das Objekt klar und kontrastreich erscheint.  

background image

Entfernungseinstellung 

Um  ein  Objekt  in    unterschiedlichen  Entfernungen  gleichermaßen  klar    und 

kontrastreich  beobachten  zu  können,  ist  es  erforderlich,  das  Fernglas  auf  die 

entsprechende  Entfernung  einzustellen.  Während  der  Beobachtung  des  Objektes 

wird  am  Mitteltrieb  (2)  so  lange  nach

rechts  oder  links  gedreht,  bis  die  klarste  und 

kontrastreichste Beobachtung erreicht ist. Eine Veränderung der Dioptrieneinstellung 

ist nicht notwendig. 

Anpassung der Augenmuschel 

Bei  den  Modellen  handelt  es  sich  um  Brillenträgermodelle.  Der  normalsichtige 

Beobachter  dreht  die  Augenmuschel  (4)  bis  zum  Anschlag  heraus.  Brillenträger 

verwenden  die  Ferngläser  mit  hereingedrehten  Augenmuscheln,  um  das  volle 

Sehfeld des Fernglases zu nutzen. 

Wartung und Pflege 

Ein  Prismenfernglas  bedarf  keiner  besonderen  Pflege,  es  ist  nahezu  wartungsfrei. 

Optikaußenflächen sind bei Bedarf mit einem feinen Pinsel oder einem weichen Tuch 

zu reinigen. Grobe Schmutzteile sollten vor dem Wischen abgespült oder abgepustet 

werden.  Übermäßig  starkes  Reiben  beim  Putzen  der  optischen  Teile  kann  den 

Entspieglungsbelag  zerstören.  Es  sind  keine  chemischen  Lösungsmittel  zu 

verwenden und das Fernglas ist trocken zu lagern! 

background image

Operation Instructions 

The  DOCTER

Binoculars  acquired  by  you  is  a leading product of fine-mechanical 

precision. It is a product with highest requirements of the optical performance after 

latest development of the optics calculation and optics technology concerns with solid 

processing. All binoculars of this series are implemented as spectacle wearer models 

and they are waterproof. 

Technical data 

DOCTER 

8x42 

10x42 

Magnification 

8x 

10x 

Entrance pupil diameter 

42mm 

42mm 

Field of view at 1000 m 

131m 

114m 

Close distance 

3m 

4m 

Exit pupil diameter 

5,3mm 

4,2mm 

Eye relief 

16mm 

14mm 

Dioptre adjustment range 

+/-3 dpt 

+/-5 dpt 

Range of interpupillary distance  

56/72mm 

56/72mm 

Water tightness 

3m 

3m 

Twilight number 

18,3 

20,5 

Length 

139mm 

139mm 

Width  

125mm 

125mm 

Mass  

860g 

843g 

Eye

distance

To reach a great and contrast panorama the binoculars have to be adjusted to the 

different  eye  distance  of  different  users.  This  adjustment  happens  by  bending  the 

central  hinge  (1  fig.  1)  until  both  fields  of  vision  of  the  right-hand  and  left-hand 

telescope completely coincide during observing any object

Focusing and defective sight assistance 

Observe any object with the left eye trough the left ocular and turn the mid-wheel (2) 

till the object is clear and high contrast. 

A  possible  defect  of  the  eyes  of  ±  3  dioptres  with  the  8x42  binoculars  and  ±  5 

dioptres  with  the  10x42  binoculars  can  be  compensated  by  turning  the  dioptre 

adjustment  (3).  Thereby  observe  the  same  object  with  the  right  eye  and  turn  the 

diopter setting wheel till the object impression is clear and high in contrast. 

background image

Distance adjustment 

To  observe  an  object  at  different  distances  both  clearly  and  in  high  contrast  it  is 

useful  to  adjust  binoculars  to  a  special  distance.  While  observing  the  object  the 

midwheel (2) has to be turned right or left till the clearest and richest in contrast vision 

is  reached.  An  adjustment  of  the  Focusing  and  defective  sight  assistance  is  not 

nessesary. 

Eye piece adjustment 

The binoculars are models for spectacle wearers. Normal sighted people employ the 

binoculars  with  twist-up  eyecups.  Wearer  of  glasses  just  turn  the  eyecups  down to 

use the complete panorama of binoculars. 

Maintenance and Protection 

Prism  binoculars  do  not  need  special  care,  they  are  nearly  of  attendance.  If 

necessary the outer lens surfaces should be cleaned with a fine hairbrush or a soft 

piece of cloth. Coarse dust should remove through wash or blow before wiping. Do 

not use chemical solvents and keep it in dry place! 

background image

analytikjena 

Stand / Release / Version de / versión / 

Выпуск

: 07 / 2008

Analytik Jena AG 

Niederlassung Eisfeld 

Seerasen 2 

D- 98673 Eisfeld 

Tel: (03686) 371115 

Fax: (03686) 322037 

E-mail: 

info@docter-germany.com

www.docter-germany.com 

Annotation for DOCTER DOCTER®8x58 B/CF in format PDF