Butler 645-060: instruction

Class: Coffee Makers and Coffee Machines

Type: Coffee Machine

Manual for Butler 645-060

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 1

645-060

SE Dubbel kaffebryggare ..............................................2

DK Dobbelt kaffemaskine ..............................................5

NO Dobbel kaffetrakter ..................................................8

FI Kaksoiskahvinkeitin................................................11

UK Double coffeemaker................................................14

DE Doppelte Kaffeemaschine ......................................17

PL Podwójny ekspres do kawy ....................................20

RU Двойная кофеварка

................................................24

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 2

SE

För att få största möjliga nytta av din

- Använd inte apparaten till annat än den

kaffebryggare bör du läsa igenom

är avsedd för.

bruksanvisningen innan du börjar använda

- Kannan är utformad för att användas

den.

tillsammans med kaffebryggaren. Den

Spara bruksanvisningen, den kan komma till

får aldrig placeras direkt på spisen.

användning vid ett senare tillfälle.

- Ställ inte en varm kanna på en våt eller

kall yta.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER:

- Använd inte kannan om den är

Innan du använder elektrisk utrustning av

sprucken eller om handtaget är löst eller

något slag bör du alltid följa ett antal enkla

instabilt.

säkerhetsåtgärder för att undvika risken för

- Rengör inte kannan med

eldsvåda, elektriska stötar och/eller

rengöringsmedel, stålull eller annat

personskador.

material med slipverkan.

- Läs igenom hela bruksanvisningen.

- Innan du ansluter apparaten i eluttaget

- Vidrör inte heta ytor. Använd handtag

bör du kontrollera att det

och grepp.

spänningsvärde som anges på den

- Undvik eldsvåda, elektriska stötar och

överensstämmer med spänningen i

personskador genom att inte låta

elnätet.

sladden, kontakterna eller apparaten

- Lägg inte en handduk under

komma i kontakt med vatten eller annan

kaffebryggaren och begränsa inte

vätska.

luftflödet under den på annat sätt.

- Övervaka alltid barn i närheten när

- Placera inte händerna under

apparaten används.

bryggtratten eftersom varm vätska kan

- Koppla ur apparaten från eluttaget när

medföra risk för brännskador.

den inte används samt före rengöring.

SPARA BRUKSANVISNINGEN!

Låt apparaten svalna innan du monterar

eller avlägsnar delar samt före

LÄR KÄNNA DIN KAFFEBRYGGARE:

rengöring.

A. Huvudenhet

- Använd inte apparaten om dess sladd

B. Värmeplatta

eller kontakter är skadade, om

C. Bryggtratt

apparaten fungerar onormalt eller om

D. Vattenbehållare

den är skadad. Lämna in apparaten på

E. Lock

en auktoriserad serviceverkstad för

F. Glaskannor

översyn, reparation eller justering.

G. Lock till bryggtratt

- Användning av kringutrustning som inte

H. Strömbrytare

har rekommenderats av tillverkaren kan

medföra eldsvåda, elektriska stötar eller

BRUKSANVISNING:

personskador.

Börja med att läsa alla anvisningar.

- Använd inte apparaten utomhus.

Innan du använder kaffebryggaren första

- Låt inte sladden hänga över kanten på

gången bör du försäkra dig om att den är

bordet/bänken eller komma i kontakt

helt rengjord. Rengör därför och skölj ur alla

med heta ytor.

delar, fyll vattenbehållaren med kallt vatten

- Placera inte apparaten på eller i

upp till maxgränsen (utan kaffe i filtret) och

närheten av en het gas- eller elplatta

sätt på bryggaren.

eller i en upphettad ugn.

2

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 3

- Se till att strömbrytaren är satt i läget

- Om kranvattnet är mycket hårt bör du

AV.

rengöra kaffebryggaren varannan vecka.

- Ta bort glaskannan.

Regelbunden rengöring förbättrar både

kaffesmaken och bryggtiden.

ppna locket till vattenbehållaren och

häll i önskad mängd vatten.

Avkalkningsmedel.

VIKTIGT! Använd enbart kallt vatten.

- Häll 1 dl ättiksyra i kannan. Tillsätt kallt

-Ta av locket från bryggtratten och

vatten så att det når upp till märket för

placera ett 1x4-filter i tratten.

10/12 koppar på kannan. Häll

- Fyll filtret med önskad mängd malet

blandningen i vattenbehållaren.

kaffe. Lämplig mängd är ett mått kaffe

- Sätt kannan på värmeplattan. Sätt på

per kopp.

kaffebryggaren.

- Placera kannan på värmeplattan.

- Låt hälften av blandningen rinna igenom

- Sätt på kaffebryggaren. Kontrollampan

kaffebryggaren. Stäng av bryggaren i

tänds och bryggaren går igång.

cirka 10 minuter.

- Varmhåll kaffet efter bryggningen

- Sätt på den på nytt och låt resten av

genom att behålla strömbrytaren

blandningen rinna igenom.

påslagen och låta kannan stå på

- Låt kaffebryggaren svalna i 10 minuter

värmeplattan. (Färdigbryggt kaffe bör

och skölj igenom den ordentligt genom

varmhållas i högst en timme, eftersom

att fylla kannan med kallt vatten upp till

smaken sedan kan försämras.)

märket för 10/12 koppar. Häll vattnet i

OBS! Om du vill brygga mer kaffe bör du

vattenbehållaren och sätt på bryggaren.

låta kaffebryggaren vara avstängd i 5-6

Upprepa åtgärden 3 gånger.

minuter innan du sätter på den och

använder den igen.

MILJÖTIPS

RENGÖRING

Elektronisk utrustning bör, när den inte

längre fungerar, kasseras på ett sätt som ger

- Se till att kaffebryggaren är avstängd

minsta möjliga påverkan på miljön och i

och sval innan du rengör den.

enlighet med de regler och förordningar som

- Kannan, locket och bryggtratten kan

gäller i din kommun. I de flesta fall kan du

rengöras i varmt vatten med diskmedel.

kassera utrustningen på den lokala

- Torka av kaffebryggarens undersida

återvinningsstationen.

med en mjuk, något fuktad trasa och

eftertorka. Använd aldrig tvättsvamp

GARANTIN GÄLLER INTE

eller rengöringsmedel med slipverkan

- Om du inte har följt ovanstående

eftersom sådana material kan göra ytan

anvisningar.

repig eller missfärgad.

- Om apparaten har underhållits på ett

felaktigt sätt, om den blivit utsatt för

AVKALKNING

våld eller om den blivit skadad på något

- Det kan bildas kalkavlagringar i

annat sätt.

kaffebryggaren. Bryggaren fungerar

- Funktionsfel som beror på fel i

bäst om du avkalkar den regelbundet.

eldistributionen.

Avkalka kaffebryggaren minst en gång i

- Om apparaten har blivit reparerad eller

månaden med avkalkningsmedlet

ändrad på något sätt eller av en person

nedan.

utan behörighet.

3

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 4

På grund av vårt fortlöpande

utvecklingsarbete både vad gäller funktion

och design av våra produkter, förbehåller vi

oss rätten att ändra produkten utan

föregående meddelande.

IMPORTÖR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

4

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 5

DK

For at få mest glæde af Deres dobbelte

- Kaffemaskinen må ikke placeres nær

kaffemaskine, beder vi Dem venligst

varmekilder, ovne, varmeblæsere m.v.

gennem-læse denne brugsanvisning, før De

- Kaffemaskinen må kun bruges til det,

tager apparatet i brug.

den er fremstillet til, og må aldrig

Vi anbefaler Dem at gemme

tændes uden at der er påfyldt enten

brugsanvisningen, hvis De på et senere

vand eller kalkopløsning/kalkfjerner.

tidspunkt skulle få brug for at få

- Dette apparat bør kun betjenes af

genopfrisket kaffemaskinens funktioner.

voksne. Børn bør ikke lege med

apparatet.

Indhold i denne kasse:

-Placer aldrig en varm glaskande på en

1 stk. kaffemaskine

våd og kold overflade da den derfor let

2 stk. glaskander m/låg

kan gå i stykker.

(Netspænding: 230V - 50 Hz)

- Glaskanderne må aldrig stilles på en

Filterstørrelse; 1 x 4

varm kogeplade, i ovn eller mikroovn.

ALMINDELIGE

- Hold aldrig hånden nedenunder

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER:

trakterne, undgå kontakt med kogende

vand.

- Berør aldrig de varme dele på

- Brug aldrig kander som er revnet, eller

kaffemaskinen.

en som har defekte håndtag.

- Nedsænk aldrig ledningen, stikket eller

- Påfyld aldrig kogende eller varmt vand

selve kaffemaskinen i nogen former for

på kaffemaskinen, brug kun koldt vand.

væske.

- Kaffemaskinen bør placeres uden for

OVERSIGT:

børns rækkevidde, og små børn bør

A. Kaffemaskinen

holdes under opsyn når kaffemaskinen

er i brug.

B. Varmeplade

- Lad aldrig ledningen fra kaffemaskinen

C. Filterholder

hænge ud over bordkanten så børn kan

D. Vandtank

nå den.

E. Låg

- Sæt kaffemaskinen bagest på

F. Glaskande

køkkenbordet.

G. Låg til filterholder

-Tag stikket ud af stikkontakten ved

H. Tænd/sluk knapper

rengøring, eller når apparatet ikke er i

brug.

FØR FØRSTE ANVENDELSE:

- Hvis ledningen, stikket eller selve

Ledningen på kaffemaskinen skal være helt

kaffemaskinen skulle blive beskadiget,

udrullet, før De tager kaffemaskinen i brug.

forsøg da ikke selv at reparere skaden,

For at skylle de indre dele af kaffemaskinen

men henvend Dem til en fagmand for

igennem skal De "brygge" en gang VAND

reparation, da der skal anvendes

før De anvender kaffemaskinen til at brygge

specialværktøj.

kaffe eller te på. Følg instruktionerne i

nedenstående punkt "BRUG", og undlad

- Brug kun kaffemaskinen indendørs.

blot at isætte filter i filtertragten ved

- Sørg for at ledningen ikke kommer i

"brygning" 1. gang med vand.

berøring med varmepladen eller andre

varmekilder såsom kogeplader,

kogeapparater m.v., da dette kan

beskadige ledningen.

5

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 6

BRUG:

AFKALKNING:

- Kaffemaskinen må ikke være tændt

På grund af kalk i vandet vil der over en

mens der fyldes vand i beholderen.

længere periode sætte sig kalk i selve

-Tag glaskanden m/låg af

kaffemaskinen. Dette kalk kan løsnes ved at

varmeelementet.

bruge eddikesyre (aldrig

husholdningseddike), eller ved at bruge

- Åben låget på kaffemaskinen og påfyld

kalkfjerner, der kan købes i alle

den ønskede mængde vand i

supermarkeder, hos isenkræmmere,

vandtanken

købmænd m.v.

- Isæt filter, størrelse 1x4, i filtertragten.

1. Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt

- Fyld filteret op med kaffe. En skefuld

vand eller følg instruktionen på

malet kaffe svarer til en kop kaffe. Læg

kalkfjernermidlet.

låget på igen.

2. Fyld blandingen i vandbeholderen og

- Sæt glaskanden med filterholder på

tænd for kaffemaskinen. Lad halvdelen

varmeelementet.

af opløsningen løbe igennem

-Tænd for den anvendte kaffemaskinen

kaffemaskinen - sluk derefter i ca. 10

på tænd/sluk knappen, kontrollampen

min. Tænd derefter for kaffemaskinen

vil nu lyse.

igen og lad resten af blandingen løbe

- Hvis man ønsker at holde kaffen varm

igennem maskinen.

efter endt brygning, lad da

3. For at fjerne de sidste rester af kalk og

kaffemaskinen være tændt med

eddike fyldes 2 dl. koldt vand i

glaskanden stående på

vandbeholderen og kaffemaskinen

varmeelementet.

tændes. Lad vandet løbe igennem

OBS! Ønsker de at brygge mere kaffe

kaffemaskinen. Gentag denne proces 3

umiddelbart efter endt brygning - sluk da

gange. Kaffemaskinen er nu klar til brug

for kaffemaskinen i 5-6 minutter og lad den

igen.

køle af, inden De starter op igen.

Hvor ofte man skal afkalke kaffemaskinen

afhænger af, hvor meget kaffemaskinen

RENGØRING:

anvendes, og hvor meget kalk der er i

Tag stikket ud af stikkontakten og lad

vandet.

kaffemaskinen køle af. Filtertragterne, og

OBS! Påfyld kun koldt vand eller

glaskanderne kan afvaskes i almindeligt i

ovennævnte eddike opløsning i

sæbevand (delene kan ikke rengøres i en

kaffemaskinen. Ved misligholdelse af

opvaske-maskine).

ovennævnte afkalkningsprocedure,

Selve kaffemaskinen kan aftørres med en let

dækker garantien ikke.

fugtig klud.

Anvend ingen former for skurepulver,

MILJØ TIPS

slibende eller stærke rengøringsmidler.

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke

NEDSÆNK ALDRIG SELVE

længere er funktionsdygtigt,

KAFFEMASKINEN I NOGEN FORMER FOR

bortskaffes med mindst mulig

VÆSKE.

miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

efter de lokale regler i din kommune, men i

de fleste tilfælde kan du komme

af med produktet på din lokale

genbrugsstation.

6

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 7

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

- hvis apparatet har været misligholdt,

været udsat for vold eller lidt anden

form for overlast.

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

ledningsnettet.

- hvis der har har været foretaget

uautoriseret indgreb i apparatet.

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi A/S

Adexi AB

Der tages forbehold for trykfejl.

7

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 8

NO

For å få best mulig nytte av den doble

- Kolben er beregnet for bruk med denne

kaffetrakteren bør du lese nøye gjennom

kaffetrakteren. Den må ikke brukes på

bruksanvisningen og gjøre deg kjent med

en komfyrplate.

maskinen før du begynner å bruke den.

- Ikke plasser en varm kolbe på en våt

Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan

eller kald overflate.

slå opp i den ved senere anledninger.

- Ikke bruk en kolbe som er sprukket,

eller en kolbe med løst eller skadet

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER:

håndtak.

Ved bruk av elektriske apparater må du alltid

- Ikke rengjør kolben med

følge grunnleggende sikkerhetsregler for å

rengjøringsmidler, stålull eller andre

redusere risikoen for brann, elektriske støt

skuremidler.

og/eller personskade.

- Før du kobler til apparatet må du

- Les gjennom hele bruksanvisningen.

kontrollere at den elektriske spenningen

- Ikke berør varme overflater. Bruk

på apparatet tilsvarer strømspenningen i

håndtakene.

bygningen.

- Legg aldri ledningen, støpselet eller

-Ikke plasser en klut under kaffetrakteren

selve apparatet i vann eller annen form

eller på annen måte forhindre

for væske. På den måten kan du unngå

luftstrømmen.

brann, elektriske støt og personskade.

-Ikke plasser hånden under

- Når kaffetrakteren brukes av eller i

filterholderen, da kontakt med varm

nærheten av barn, er det viktig å være

væske kan føre til brannskader.

spesielt oppmerksom.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!

- Ta støpselet ut av kontakten når

apparatet ikke er i bruk, og før

BLI KJENT MED KAFFETRAKTEREN:

rengjøring. La apparatet avkjøles før du

A. Enhet

monterer eller demonterer deler, samt

B. Varmeplate

før rengjøring.

C. Filterholder

- Bruk aldri et apparat som ikke virker

D. Vannbeholder

som det skal, har en skadet ledning eller

E. Lokk

plugg, eller som er skadd på annen

måte. Lever apparatet til et autorisert

F. Glasskolber

serviceverksted for undersøkelse,

G. Lokk for filterholder

reparasjon eller justeringer.

H. På/av-bryter

- Bruk av ekstrautstyr som ikke er

anbefalt av utstyrsprodusenten, kan føre

DRIFTSINSTRUKSJONER:

til brann, elektrisk støt eller

Les alle instruksjonene nøye før bruk.

personskade.

Før du bruker kaffetrakteren for første gang,

- Ikke bruk apparatet utendørs.

bør du forsikre deg om at den er helt

- Sørg for at ledningen ikke henger over

rengjort. Rengjør derfor og skyll alle delene,

kanten på bordet/benken, eller kommer

og fyll deretter vannbeholderen opp til

i kontakt med varme overflater.

maksimalnivået med kaldt vann (uten kaffe i

filteret) og slå på kaffetrakteren.

- Plasser aldri apparatet i nærheten av

varmekilder som ovner, komfyrer osv.

- Ikke bruk apparatet til andre formål enn

det er beregnet til.

8

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 9

- Kontroller at av/på-bryteren står på AV.

- Du bør rengjøre kaffetrakteren

-Ta vekk glasskolben.

annenhver uke hvis vannet i ditt område

er spesielt hardt. Regelmessig

- Åpne lokket til vannbeholderen og hell i

rengjøring fører til bedre kaffesmak og

ønsket mengde vann.

kortere traktetid.

VIKTIG: Bruk bare kaldt vann.

- Ta av lokket på filterholderen og sett inn

RENGJØRING

et kaffefilter i størrelsen 1 x 4 i

- Hell 1 dl eddiksyre i koblen. Deretter

filterholderen.

tilsetter du kaldt vann til det når merket

- Fyll filteret med ønsket mengde

for 10/12 kopper i kolben. Hell denne

filterkaffe ved å bruke 1 måleskje kaffe

blandingen av vann og eddiksyre i

per kopp.

vannbeholderen.

- Plasser glasskolben på varmeplaten.

- Plasser kolben på varmeplaten. Slå på

- Slå på kaffetrakteren. Kontrollampen

kaffetrakteren.

lyser, og kaffetrakteren begynner å

- La halve blandingen renne gjennom

trakte kaffe.

kaffetrakteren. Slå av kaffetrakteren i

- Hold kaffen varm ved å la trakteren

omtrent 10 minutter.

være slått på og la kolben stå på

- Slå på kaffetrakteren igjen og la resten

varmeplaten etter trakting (det

av blandingen renne gjennom

anbefales at den traktede kaffen holdes

kaffetrakteren.

varm i maks. én time da smaken vil

- La kaffetrakteren avkjøle i 10 minutter

forringes).

og skyll deretter kaffetrakteren ved å

MERK: Hvis du ønsker å trakte mer kaffe,

fylle kolben med kaldt vann opp til

slår du av kaffetrakteren i 5-6 minutter før

merket for 10/12 kopper. Hell vannet i

du slår den på igjen.

vannbeholderen og slå på

kaffetrakteren. Gjenta dette 3 ganger.

RENGJØRING

- Kontroller at kaffetrakteren er slått av og

MILJØTIPS

avkjølt før rengjøring.

Et elektrisk apparat bør, når det ikke lenger

- Glasskolben, lokket og holderen kan

fungerer som det skal, avhendes med minst

vaskes i varmt såpevann.

mulig miljøskade og i henhold til lokale

- Tørk av selve kaffetrakteren med en

bestemmelser i din kommune. I de fleste

myk, litt fuktig klut og tørk av. Bruk aldri

tilfeller kan apparatet leveres til din lokale

skuresvamp eller rengjøringsmidler som

gjenvinningsstasjon.

kan ripe og/eller misfarge overflaten.

GARANTIEN GJELDER IKKE

AVKALKING

- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

- Kalkavleiringer kan tette kaffetrakteren.

- Dersom det ikke er utført anbefalt

For å sikre at kaffetrakteren fungerer

vedlikehold på apparatet, dersom

som den skal, må du regelmessig fjerne

apparatet er blitt utsatt for hard

kalkavleiringer som legges igjen av

behandling eller det er skadet på annet

vannet, da disse kan tette

vis.

kaffetrakteren. Du bør bruke

- Feil som måtte oppstå på grunn av feil

rengjøringsløsningen som er beskrevet

på strømforsyningsnettet.

nedenfor minst en gang i måneden for å

- Dersom produktet er blitt reparert eller

fjerne kalkavleiringer.

endret på noen måte av uautoriserte

personer.

9

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 10

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre, både med hensyn til

funksjonalitet og design, forbeholder vi oss

retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi tar forbehold om trykkfeil.

10

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 11

FI

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu

- Kannu on suunniteltu käytettäväksi

uuteen kaksoiskahvinkeittimeesi ennen

tässä kahvinkeittimessä. Sitä ei saa

ensimmäistä käyttökertaa.

koskaan käyttää hellalla.

Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta

- Älä aseta kuumaa kannua märän tai

varten.

kylmän pinnan päälle.

- Älä käytä halkeillutta kannua tai kannua,

TÄRKEÄT TURVATOIMET:

jonka kahva on löysällä tai viallinen.

Noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun

- Älä puhdista kannua puhdistusaineella,

käytät sähkölaitetta. Näin ehkäiset tulipalon,

teräsvillalla tai muulla hankaavalla

sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa.

aineella.

- Lue kaikki ohjeet huolellisesti.

- Ennen kuin liität keittimen

- Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu

virtalähteeseen, tarkista, että

keittimeen sen kahvoista tai nupeista.

keittimessä määritetty jännite vastaa

- Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai

kotisi pääjännitettä.

keitintä veteen tai muuhun nesteeseen.

- Älä aseta kahvinkeittimen alle kangasta

Näin ehkäiset tulipalon, sähköiskun ja

tai muuten estä ilman kulkua keittimen

ruumiinvamman vaaraa.

alla.

- Valvo keittimen käyttöä tarkasti, jos sitä

- Älä laita kättäsi suodatinkorin alle, jotta

käyttävät lapset tai jos sitä käytetään

et saa ihollesi kuumaa nestettä.

lasten läheisyydessä.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

- Irrota keitin virtalähteestä, kun et käytä

laitetta tai ennen kuin puhdistat sen.

KAHVINKEITTIMEN OSAT:

Anna keittimen jäähtyä, ennen kuin

A. Keitin

asennat siihen osia tai irrotat niitä ja

B. Lämpölevy

ennen kuin puhdistat laitteen.

C. Suodatinkorin pidike

- Älä käytä keitintä, jonka virtajohto tai

D. Vesisäiliö

pistoke on vaurioitunut, tai sen jälkeen,

E. Kansi

kun laitteessa on esiintynyt vika tai se

on vaurioitunut jollain tavalla. Palauta

F. Lasikannut

keitin valtuutettuun huoltoliikkeeseen

G. Suodatinkorin pidikkeen kansi

tarkastettavaksi, korjattavaksi tai

H. ON/OFF-virtakytkin

uudelleen säädettäväksi.

- Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen,

KÄYTTÖOHJEET:

joita koneen valmistaja ei suosittele,

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen

saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

keittimen käyttöä.

tai loukkaantumisen.

Ennen ensimmäistä käyttöä pese ja huuhtele

- Älä käytä keitintä ulkona.

kaikki osat, täytä vesisäiliö täyteen kylmää

- Älä anna sähköjohdon riippua pöydän

vettä (älä laita kahvia suodattimeen) ja kytke

tai tason reunan yli tai koskettaa kuumia

keitin päälle. Näin varmistat koko keittimen

pintoja.

puhtauden.

- Varmista ensin, että keittimen virta ei ole

- Älä aseta keitintä kuumalle kaasu- tai

kytketty eli että ON/OFF-virtakytkin on

sähköliedelle tai niiden lähelle tai

OFF-asennossa.

kuumaan uuniin.

- Ota lasikannu pois keittimestä.

- Älä käytä keitintä muuhun kuin kahvin

valmistamiseen.

11

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 12

-Avaa vesisäiliön kansi ja kaada haluttu

KALKINPOISTO

määrä vettä keittimeen.

- Mineraalikertymät voivat tukkia

TÄRKEÄÄ: Käytä ainoastaan kylmää

kahvinkeittimesi. Jotta kahvinkeittimesi

vettä.

toimisi tehokkaasti, veden aiheuttamat

- Irrota suodatinkorin pidikkeen kansi ja

mineraalikertymät täytyy puhdistaa

aseta koriin 1 x 4 -kokoinen

säännöllisesti, koska muuten ne voivat

suodatinpaperi.

kerääntyä keittimeen ja tukkia sen. Voit

- Täytä suodatinpaperiin vaadittu määrä

estää tämän käyttämällä alla kuvattua

kahvijauhetta. Käytä yksi

kotitalouspuhdistusliuosta vähintään

mittalusikallinen kahvia jokaista

kerran kuussa.

kahvikupillista kohden.

- Kahvinkeitin täytyy puhdistaa kahden

- Aseta lasikannu lämpölevylle.

viikon välein, jos alueesi vesi on

erityisen kovaa. Usein tehty puhdistus

- Kytke keittimeen virta. Merkkivalo

voi parantaa kahvin makua ja lyhentää

syttyy, ja kahvinkeitin on nyt

keittoaikaa.

toiminnassa.

- Pidä kahvi kuumana keittämisen jälkeen

Puhdistusliuos.

pitämällä virta kytkettynä ja lasikannu

- Kaada 250 ml etikkahappoa kannuun.

lämpölevyllä (on suositeltavaa pitää

Lisää sitten etikkahappoon kylmää

keitettyä kahvia lämpimänä vain alle

vettä, kunnes nestettä on kannun mitta-

tunnin ajan, koska sillä on taipumusta

asteikon kohtaan 10/12 kuppia saakka.

hautua liikaa).

Kaada tämä veden ja etikkahapon seos

HUOM.: Jos haluat keittää lisää kahvia,

vesisäiliöön.

sammuta keittimen virta 5–6 minuutin

- Aseta kannu lämpölevylle. Kytke

ajaksi, ennen kuin kytket virran taas päälle.

keittimeen virta.

PUHDISTUS

- Anna puolet seoksesta valua keittimen

- Varmista, että kahvinkeittimen virta on

läpi. Kytke kahvinkeitin pois päältä noin

sammutettu ja että keitin on jäähtynyt,

10 minuutin ajaksi.

ennen kuin puhdistat sen.

Kytke kahvinkeitin jälleen päälle ja anna

- Kannu, kansi ja suodatinkori voidaan

seoksen lopun kulkea keittimen läpi.

pestä saippuavedellä.

Anna keittimen jäähtyä 10 minuutin ajan ja

huuhtele keitin täyttämällä kannu kylmällä

- Pyyhi kahvinkeitin pehmeällä, hieman

vedellä mitta-asteikon 10/12 kupin kohdalle.

kostealla liinalla ja kuivaa keitin. Älä

Kaada vesi vesisäiliöön ja kytke keittimeen

koskaan käytä keittimen

virta. Toista tämä kolme kertaa.

puhdistamiseen hankaavia

puhdistustyynyjä tai pesuaineita, koska

YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI

ne naarmuttavat ja/tai värjäävät pintaa.

Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä

siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman

vähän vahinkoa ympäristölle. Laite on

hävitettävä paikallisten säännösten

mukaisesti. Sähkölaitteet voi usein toimittaa

paikalliseen kierrätyskeskukseen.

12

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 13

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

- edellä mainittuja ohjeita ei ole

noudatettu

- konetta on käytetty vastoin ohjeita tai

jos koneen käytössä on käytetty liikaa

voimaa tai jos kone on muulla tavoin

vaurioitunut

- jakelujärjestelmän puutteet ovat

aiheuttaneet virheitä tai vikoja

- konetta on korjannut tai sitä on

muokannut tai muuttanut sellainen

henkilö, jolla ei ole asianmukaista

valtuutusta.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme

toimivuutta ja rakennetta, minkä vuoksi

pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa

tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

Adexi AB

Adexi A/S

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

13

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 14

UK

Please read this instruction manual carefully

- The carafe is designed for use with this

and familiarise yourself with your new

coffeemaker. It must never be used on a

double Coffee maker before using for the

range top.

first time.

- Do not set a hot carafe on a wet or cold

Please retain this manual for future

surface.

reference.

- Do not use a cracked carafe or a carafe

having a loose or weakened handle.

IMPORTANT SAFEGUARDS:

- Do not clean carafe with cleansers,

When using electrical appliance, basic

steel wool pads, or other abrasive

safety precautions should always be

material.

followed to reduce the risk of fire, electric

- Before you connect the appliance,

shock, and/or personal injury, including the

check that the voltage specified on the

following.

appliance corresponds to the main

- Read all instructions.

voltage in your home.

- Do not touch hot surfaces. Use handles

- Do not place a cloth or otherwise

or knobs.

restrict airflow beneath the coffeemaker.

-To protect against fire, electric shock

- Do not place your hand underneath the

and injury to persons do not immerse

filter basket, in order to avoid with any

cord, plugs, or appliance in water or

hot liquid.

other liquid.

SAVE THESE INSTRUCTIONS !

- Close supervision is necessary when

any appliance is used by or near

KNOW YOUR COFFEEMAKER:

children.

A. Unit

-Unplug from outlet when not in use and

B. Hot plate

before cleaning. Allow to cool before

C. Filter basket holder

putting on or taking off parts, and

D. Watertank

before cleaning the appliance.

E. Lid

- Do not operate any appliance with a

damaged cord or plug or after the

F. Glass carafes

appliance malfunctions, or has been

G. Lid for filter basket holder

damaged in any manner. Return

H. ON/OFF switch

appliance to an authorized service

facility for examination, repair or

OPERATING INSTRUCTIONS:

adjustment.

Read all instructions carefully before use.

- The use of accessory attachments not

For the first time, wash and rinse all parts,

recommended by the appliance

then filling water tank to the maximum level

manufacturer may result in fire, electric

with cold water (i.e. without coffee in the

shock or injury to persons.

filter) and switch on to ensure cleanliness

- Do not use outdoors.

throughout the unit.

- Do not let cord hang over edge of table

or counter, or touch hot surfaces.

- First ensure that ON/OFF switch is in

the OFF position.

- Do not place on or near a hot gas or

electric burner, or in a heated oven.

- Take out the glasscarafe.

- Do not use appliance for other than

intended use.

14

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 15

- Open the lid to the watertank and pour

- You should clean your coffee maker

on the desired amount of water.

every 2 weeks if the water in your area

IMPORTANT: Use only cold water.

is especially hard. Frequent cleaning

may improve the coffee flavour as well

- Remove the lid from the filter basket

as the brewing time.

holder and insert a 1x4 cone shaped

paper filter into the filter basket.

Household cleaning solution.

- Fill the filter paper filter evenly with

- Pour 1 quart of acetic acid into the

required quantity of ground coffee by

carafe. Then, add cold water to the

using 1 measuring spoon ground coffee

acetic acid until it reaches the 10/12

for each cup of coffee.

cup fill line on the carafe. Pour this

- Position the glass carafe on the

mixture of water and acetic acid into the

hotplate.

water tank.

- Switch on the coffeemaker. The control

- Place the carafe on the hotplate. Switch

lamp lights up and the coffeemaker is

the coffee maker on.

now in operation.

- Let half of the mixture run through the

-To maintain hot coffee after brewing,

coffee maker. Turn off the coffee maker

keep switch on with the carafe on the

for approx. 10 minutes.

hotplate (it is recommended that

- Turn on the coffee maker again and let

brewed coffee should keep hot less

the rest of the mixture run through the

than one hour as it tends to stew).

coffee maker.

NOTE: If another brewed coffee is desired,

- Let the coffee maker cool for 10

leave the coffeemaker off for 5 to 6

minutes and then rinse the coffee maker

minutes before switching it on again to

by filling the carafe with cold water up

make more coffee.

to the 10/12 cup fill line. Pour the water

CLEANING

into water tank and turn the coffee

maker on. Repeat this procedure 3

- Make sure the coffee maker is switched

times.

off and cooled before each cleaning.

- The carafe, serving lid, and basket may

ENVIRONMENTAL TIP

be washed in hot soapy water.

An electronic appliance should, when it is no

- Wipe coffee maker base with a soft,

longer capable of functioning be disposed

slightly damp cloth and dry. Never use

with least possible environmental damage.

abrasive scouring pads or cleaners as

The appliance should be disposed

they will scratch and/or discolour the

according to the local regulations in your

finish.

municipality, in most cases you can

discharge the appliance at your local

DECALCIFYING

recycling center.

- Mineral deposits can clog your coffee

maker. To keep your coffee maker

operating efficiently, you must regularly

clean out mineral deposits left by the

water; they can build up and clog your

coffee maker. At least once a month use

the household cleaning solution

described below, to prevent this

clogging.

15

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 16

THE WARRENTY DOES NOT COVER

- If the above points have not been

observed.

- If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has been damaged in

any other way.

- Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorised.

Owing to our constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

IMPORTER:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

16

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 17

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrer doppelten

- Gerät nicht in der Nähe von

Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich

Wärmequellen, Öfen, Heizgebläsen o.ä.

bitte mit dieser Bedienungsanleitung

aufstellen.

vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb

- Gerät nur bestimmungsgemäß

nehmen.

anwenden. Nur einschalten, wenn das

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

Gerät mit Wasser oder

Bedienungsanleitung aufzuheben. So

Entkalkungslösung befüllt ist.

können Sie die Funktionen des Gerätes

- Dieses Gerät ist nur von Erwachsenen

jederzeit nachlesen.

zu bedienen. Kinder nicht mit dem

Gerät spielen lassen.

Inhalt dieser Verpackung:

- Eine warme Glaskanne niemals auf eine

1 Kaffeemaschine

nasse oder kalte Oberfläche stellen.

2 Glaskannen mit Deckel

Dies könnte sie beschädigen.

(Netzspannung: 230 V - 50 Hz)

- Die Glaskannen nicht auf eine heiße

Filtergröße: 1 x 4

Kochplatte, in einen Backofen oder ein

Mikrowellengerät stellen.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

- Die Hände niemals unter die Trichter

- Die heißen Teile des Geräts niemals

halten. Berührung mit kochendem

berühren.

Wasser vermeiden.

- Kabel, Stecker oder das Gerät selbst

- Niemals eine Kanne mit Rissen oder

auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen.

defektem Griff benutzen.

- Gerät für Kinder unerreichbar aufstellen.

- Niemals kochendes oder warmes

Kleine Kinder beaufsichtigen, während

Wasser in das Gerät einfüllen, nur kaltes

das Gerät in Betrieb ist.

Wasser benutzen.

- Kabel nicht so über eine Tischkante

hängen lassen, dass Kinder es

BESCHREIBUNG:

erreichen können.

A. Kaffeemaschine

- Gerät hinten auf dem Küchentisch

B. Warmhalteplatte

aufstellen.

C. Filtertrichter

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem

D. Wasserbehälter

Reinigen des Geräts abziehen.

E. Deckel

- Sofern das Kabel, der Stecker oder das

Gerät selbst beschädigt wird,

F. Glaskanne

versuchen Sie bitte nicht, selbst eine

G. Filterdeckel

Reparatur vorzunehmen. Lassen Sie

H. Ein/Aus-Tasten

das Gerät durch einen Fachmann

reparieren, da Spezialwerkzeug

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

erforderlich ist.

- Kabel vor der Inbetriebnahme des

- Gerät nur in Innenräumen benutzen.

Geräts voll ausrollen.

- Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht

- Einmal WASSER „brühen“, um das

mit der Warmhalteplatte oder anderen

Innere des Geräts durchzuspülen, bevor

Wärmequellen wie Kochplatten,

Sie mit dem Gerät Kaffee oder Tee

zubereiten. Befolgen Sie einfach die

Kochgeräten u.a.m. in Berührung

Anweisungen im nachstehenden

kommt, da diese das Kabel

Abschnitt „Anwendung“, ohne einen

beschädigen können.

Filter in den Filtertrichter zu setzen.

17

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 18

ANWENDUNG

- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem

Wasser vermischen oder die Anweisung

- Die Kaffeemaschine darf beim Befüllen

auf der Verpackung des Entkalkers

des Wasserbehälters nicht

befolgen.

eingeschaltet sein.

- Lösung in den Wasserbehälter gießen

- Glaskanne mit Deckel vom Heizelement

und Gerät einschalten. Die Hälfte der

abnehmen.

Lösung durchlaufen lassen und das

- Deckel der Kaffeemaschine öffnen und

Gerät für ca. 10 Min. ausschalten.

die gewünschte Wassermenge in den

Danach wieder einschalten und den

Wasserbehälter füllen.

Rest der Lösung durchlaufen lassen.

- Filter, Größe 1 x 4, in den Filtertrichter

- Zum Entfernen der letzten Kalk- und

einsetzen.

Essigsäure- oder Entkalkerrückstände

- Kaffee in den Filter füllen. Ein Löffel

1/4 l kaltes Wasser in den

gemahlener Kaffee entspricht einer

Wasserbehälter füllen und das Gerät

Tasse Kaffee. Deckel wieder anbringen.

einschalten. Wasser durchlaufen lassen.

- Glaskanne auf das Heizelement setzen.

Diesen Vorgang 3-mal wiederholen. Das

- Den benutzten Teil der Kaffeemaschine

Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.

einschalten. Die Kontrolllampe leuchtet.

- Wie oft das Gerät zu entkalken ist,

- Zum Warmhalten des Kaffees nach dem

hängt von der Einsatzhäufigkeit und

Brühen die Kaffeemaschine

vom Kalkgehalt des Wassers ab.

eingeschaltet und die Glaskanne auf

HINWEIS! Das Gerät nur mit kaltem

dem Heizelement stehen lassen.

Wasser oder der vorgenannten

HINWEIS! Vor einem erneuten Brühen

Essigsäure- oder Entkalkerlösung befüllen.

schalten Sie die Kaffeemaschine bitte aus

Bei Missachtung der vorstehenden

und lassen Sie sie 5-6 Minuten abkühlen.

Entkalkungsanweisungen deckt die

Garantie nicht.

REINIGUNG

-Stecker abziehen und das Gerät

UMWELTTIPPS

abkühlen lassen. Filtertrichter und

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

Glaskannen können in gewöhnlicher

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

Spülmittellauge abgewaschen werden

geringer Umweltbelastung zu entsorgen.

(nicht in der Spülmaschine reinigen).

Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

- Das Gerät selbst mit einem leicht

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

feuchten Tuch abwischen.

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer

- Kein Scheuerpulver und keine

örtlichen Recyclingstation abgeben.

schleifenden oder starken

DIE GARANTIE GILT NICHT

Reinigungsmittel benutzen.

DAS GERÄT SELBST NIEMALS IN

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.

beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß

ENTKALKEN

behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm

- Über einen längeren Zeitraum hinweg

anderweitig Schaden zugefügt worden

lagert sich Kalk aus dem Wasser im

ist;

Gerät ab. Zum Lösen dieses Kalks

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern

verwenden Sie bitte Essigsäure (niemals

im Stromnetz entstanden sind;

Haushaltsessig) oder Entkalker, der in

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,

Supermärkten, Geschäften für

die nicht von uns autorisiert sind.

Haushaltswaren usw. erhältlich ist.

18

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 19

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Funktion und Design unserer Produkte

behalten wir uns das Recht zur Änderung

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

vor.

IMPORTEUR:

Adexi A/S

Adexi AB

Irrtümer und Fehler vorbehalten

19

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 20

PL

Przed pierwszym u˝ycie, podwójnego

- Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym

ekspresu do kawy zaleca si´ dok∏adne

powietrzu.

zapoznanie si´ z do∏àczona do niego

- Nie dopuszczaç do zwisania przewodu

instrukcjà obs∏ugi.

na kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego

Instrukcj´ warto jest zachowaç na

kontaktu z goràcà powierzchnià.

przysz∏oÊç.

- Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w

pobli˝u palników gazowych lub

WA˚NE WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE

elektrycznych oraz w piekarniku.

BEZPIECZE¡STWA:

- Nie u˝ywaç urzàdzenia do celów

W trakcie obs∏ugi urzàdzenia elektrycznego

niezgodnych z jego przeznaczeniem.

nale˝y przestrzegaç podstawowych zasad

- Ze znajdujàcego si´ w zestawie

bezpieczeƒstwa przeciwpo˝arowego, a

dzbanka mo˝na korzystaç ∏àcznie z

tak˝e zapobiegajàcych pora˝eniu pràdem

ekspresem do kawy. Nie wolno stawiaç

elektrycznym lub obra˝eniom:

go na piecyku kuchennym.

- Zapoznaç si´ z wszystkimi instrukcjami.

- Nie stawiaç goràcego dzbanka na

- Nie dotykaç goràcych elementów

mokrej lub zimnej powierzchni.

urzàdzenia. Korzystaç z uchwytów lub

- Nie korzystaç z dzbanka, jeÊli widoczne

pokr´te∏.

sà na nim p´kni´cia lub jego uchwyt jest

- Nie zanurzaç urzàdzenia - oraz

poluzowany.

przewodów i wtyczek - w wodzie lub

- Nie czyÊciç dzbanka za pomocà

innych p∏ynach, gdy˝ grozi to po˝arem,

Êrodków czyszczàcych, myjek

pora˝eniem pràdem elektrycznym lub

wykonanych z waty stalowej - druciaków

innymi obra˝eniami.

- lub innych materia∏ów Êciernych.

- JeÊli urzàdzenie jest obs∏ugiwane przez

- Przed pierwszym u˝yciem ekspresu

dzieci lub w ich pobli˝u, zapewniç

nale˝y sprawdziç, czy wartoÊç napi´cia

szczególny nadzór.

w sieci odpowiada danym na tabliczce

- Od∏àczyç urzàdzenie od sieci zasilajàcej

znamionowej.

przed przystàpieniem do czyszczenia

-Nie nale˝y stawiaç urzàdzenia na

lub w przypadku, gdy urzàdzenie nie

mi´kkich tkaninach, ani te˝ w ˝aden

jest u˝ywane. Przed

inny sposób ograniczaç przep∏ywu

monta˝em/demonta˝em akcesoriów lub

powietrza pod jego podstawà.

przed czyszczeniem urzàdzenia

- Aby uniknàç kontaktu z goràcym

poczekaç na jego och∏odzenie.

p∏ynem, nie nale˝y umieszczaç d∏oni

- Nie korzystaç z urzàdzenia dzia∏ajàcego

pod pojemnikiem na filtr.

nieprawid∏owo, z uszkodzonym

ZACHOWAå NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢ NA

przewodem sieciowym lub wtyczkà, lub

PRZYSZ¸Oå!

w przypadku, gdy urzàdzenie zosta∏o

uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.

BUDOWA EKSPRESU DO KAWY:

W takiej sytuacji nale˝y przekazaç

A. Jednostka g∏ówna

urzàdzenie autoryzowanemu serwisowi

do przeglàdu, naprawy lub regulacji.

B. Podgrzewacz

- Korzystanie z akcesoriów

C. Uchwyt pojemnika na filtr

nieoryginalnych lub niezalecanych

D. Zbiornik na wod´

przez producenta urzàdzenia grozi

E. Pokrywa

pora˝eniem pràdem elektrycznym,

F. Dzbanki szklane

obra˝eniami cia∏a lub po˝arem.

20

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 21

G. Pokrywa na uchwyt pojemnika na filtr

CZYSZCZENIE

H. W∏àcznik zasilania (ON/OFF)

- Przed przystàpieniem do czyszczenia

nale˝y upewniç si´, ˝e ekspres zosta∏

INSTRUKCJA OBS¸UGI:

od∏àczony od sieci zasilajàcej i

Przed u˝yciem ekspresy nale˝y dok∏adnie

sch∏odzony.

zapoznaç si´ z wszystkimi instrukcjami.

- Dzbanek, wieczko dzbanka oraz

Przed pierwszym u˝yciem nale˝y umyç i

pojemnik na filtr mo˝na czyÊciç w ciep∏ej

przep∏ukaç wszystkie zdejmowane cz´Êci, a

wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia

nast´pnie, w celu zapewnienia czystoÊci

naczyƒ.

ca∏ego urzàdzenia, nape∏niç zbiornik zimnà

- Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y

wodà do maksymalnego poziomu (bez

przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà

nasypywania kawy do filtra) i w∏àczyç

szmatkà, a nast´pnie osuszyç. Do

urzàdzenie.

czyszczenia nie nale˝y stosowaç

druciaków lub innych materia∏ów

- Po pierwsze sprawdê, czy w∏àcznik

Êciernych, poniewa˝ mogà one rysowaç

zasilania znajduje si´ w pozycji OFF.

lub uszkadzaç farb´ na obudowie

- Wyjmij szklany dzbanek.

urzàdzenia.

- Otwórz pokryw´ zbiornika na wod´ i

nape∏nij go odpowiednià iloÊcià wody.

ODWAPNIANIE

WA˚NE: Nalewaj tylko zimnej wody.

- Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e

- Zdejmij pokryw´ z uchwytu pojemnika

doprowadziç do zatkania rurek

na filtr, a nast´pnie umieÊç w pojemniku

ekspresu do kawy. Aby zapewniç

sto˝kowy filtr papierowy o rozmiarze

prawid∏owe dzia∏anie urzàdzenia, nale˝y

1x4.

regularnie usuwaç osad, poniewa˝

odk∏adajàc si´, mo˝e on uniemo˝liwiç

-Nasyp do filtra ˝àdanà iloÊç kawy,

przep∏yw wody. Aby zapobiec takiej

odmierzajàc jednà miark´ zmielonej

sytuacji, przynajmniej raz w miesiàcu

kawy na fili˝ank´.

nale˝y dokonywaç odwapniania

-UmieÊç szklany dzbanek na

ekspresu - w tym celu mo˝na

podgrzewaczu.

skorzystaç z proponowanego poni˝ej

- W∏àcz ekspres do kawy. Zapali si´

"domowego" sposobu.

lampka kontrolna oznaczajàca prac´

- JeÊli w woda w miejscowych

urzàdzenia.

wodociàgach jest bardzo twarda,

- Aby zachowaç przez jakiÊ czas

czyszczenie ekspresu powinno

temperatur´ kawy po przygotowaniu,

odbywaç si´ co dwa tygodnie. Cz´ste

nale˝y pozostawiç w∏àcznik zasilania w

czyszczenie mo˝e poprawiç smak kawy

pozycji w∏àczonej, jednoczeÊnie

oraz skróciç czas jej przygotowywania.

umieszczajàc dzbanek na

podgrzewaczu (zaleca si´, aby

"Domowy" sposób czyszczenia.

gotowego naparu nie podgrzewaç

- Nalej 1 litr kwasu octowego do dzbanka.

d∏u˝ej ni˝ godzin´, poniewa˝ po up∏ywie

Nast´pnie dolewaj zimnà wod´ do

tego czasu traci on swoje walory

momentu, gdy poziom roztworu w

smakowe).

dzbanku osiàgnie poziom 10/12

WSKAZÓWKA: W celu przygotowania

fili˝anek kawy. Przelej zawartoÊç

kolejnej porcji goràcej kawy nale˝y

dzbanka do zbiornika na wod´.

wy∏àczyç ekspres i odczekaç pi´ç do

- UmieÊç dzbanek na podgrzewaczu.

szeÊciu minut przed jego ponownym

W∏àcz ekspres do kawy.

u˝yciem.

21

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 22

- Pozwól, aby oko∏o po∏owa roztworu

Importer

zosta∏a przepuszczona przez ekspres

Adexi A/S

do kawy. Nast´pnie wy∏àcz go na oko∏o

Adexi AB

10 minut.

- Ponownie w∏àcz ekspres do kawy i

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

przepuÊç przez ekspres do kawy

pozosta∏à cz´Êç roztworu.

- Pozostaw ekspres na 10 minut w celu

jego sch∏odzenia, a nast´pnie oczyÊç

jego przewody nape∏niajàc dzbanek

zimnà wodà do poziomu 10/12 fili˝anek.

Przelej zawartoÊç dzbanka do zbiornika

na wod´. Powy˝szà procedur´ nale˝y

powtórzyç trzykrotnie.

OCHRONA RODOWISKA

W przypadku gdy urzàdzenie elektryczne

nie jest ju˝ zdatne do u˝ytku, nale˝y si´ go

pozbyç w sposób najmniej szkodliwy dla

Êrodowiska naturalnego. Nale˝y to uczyniç

zgodnie z obowiàzujàcymi lokalnie

przepisami lub dostarczyç do najbli˝szego

centrum utylizacji odpadów.

GWARANCJA ZOSTANIE

UNIEWA˚NIONA:

- jeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y

przestrzegane;

- jeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê

zosta∏o w inny sposób uszkodzone;

- jeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe

dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej

dystrybucji;

- jeÊli naprawy lub jakiekolwiek

modyfikacje urzàdzenia zosta∏y

dokonane przez osoby

nieupowa˝nione.

Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów

w zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i

stylistyki firma zastrzega sobie prawo do

wprowadzania zmian produktu bez

uprzedzenia.

22

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 23

RU

Перед началом использования

- Не пользуйтесь кофеваркой вне

внимательно прочтите данную

помещения.

инструкцию в целях ознакомления с

- Не допускайте свисания

новой двойной кофеваркой.

электрического шнура со стола или

Сохраните это руководство для

стойки, или его соприкосновения с

использования в будущем.

горячими поверхностями.

- Не ставьте кофеварку рядом с

ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

горячей газовой или электрической

При использовании электрического

конфоркой или на нее, а также в

прибора необходимо соблюдать

разогретую духовку.

основные меры безопасности, чтобы

- Не используйте устройство для

уменьшить риск возникновения пожара,

непредусмотренных производителем

поражения электрическим током и/или

целей.

получения травм.

- Графин изготовлен для

- Прочитайте все инструкции.

использования с данной кофеваркой.

- Не прикасайтесь к горячим

Его нельзя использовать на плите.

поверхностям. Пользуйтесь

- Не ставьте горячий графин на

рукоятками или ручками.

влажную или холодную поверхность.

- Во избежание пожара, поражения

- Не пользуйтесь треснувшим

электрическим током и травм не

графином или графином с

погружайте шнур питания, вилку или

неприкрепленной или ослабленной

само устройство в воду или другую

ручкой.

жидкость.

- Не мойте графин с применением

- При использовании устройства

моющих средств, подушечек из

детьми или поблизости от них

стальной стружки или других

необходимо тщательное наблюдение.

абразивных материалов.

- Выньте вилку из розетки, если

- Перед подключением устройства

устройство не используется или

убедитесь в том, что напряжение,

перед его очисткой. Перед тем как

указанное на приборе, соответствует

устанавливать или снимать детали, а

сетевому напряжению в вашем доме.

также перед очисткой кофеварки

- Не кладите под кофеварку ткань и

дождитесь, пока она остынет.

никакими другими способами не

- Не используйте устройство с

ограничивайте движение воздуха.

поврежденным шнуром или вилкой, а

- Не подставляйте руку под корзинку с

также после сбоев в его работе или

фильтром, чтобы избежать

возникновения любых повреждений.

возможного ожога горячей

Верните устройство в

жидкостью.

авторизованную сервисную службу

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ !

для обследования, ремонта или

регулировки.

- Использование насадок, не

рекомендуемых производителем

устройства, может привести к

возгоранию, поражению

электрическим током или травме.

23

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 24

ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДЕТАЛЯМИ

- Для поддержания кофе горячим

КОФЕВАРКИ:

после его приготовления, оставьте

плитку под графином включенной

A. Устройство

отовый кофе не рекомендуется так

B. Плитка

держать дольше часа, так как он

C. Держатель корзинки для фильтра

может перевариться).

D. Бак для воды

ПРИМЕЧАНИЕ: Если нужно снова

E. Крышка

приготовить кофе, то перед тем, как

F. Стеклянные графины

вновь включить кофеварку для

G. Крышка держателя корзинки для

приготовления следующей порции,

фильтра

оставьте ее в выключенном состоянии

H. Выключатель ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)

на 5-6 минут.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:

ОЧИСТКА

Перед использованием прибора

- Перед очисткой кофеварки

внимательно прочитайте все инструкции.

обязательно убедитесь в том, что она

При первом использовании вымойте и

выключена и остыла.

ополосните все детали, затем наполните

- Графин, дозировочную крышку и

бак для воды холодной водой до

корзинку можно вымыть в горячей

максимального уровня (не кладите кофе

мыльной воде.

в фильтр) и включите прибор, чтобы

- Протрите основание кофеварки

промыть все его детали.

мягкой, слегка влажной тряпкой и

высушите. Никогда не используйте

- Сначала убедитесь в том, что

абразивные подушечки или моющие

выключатель вкл/выкл находится в

средства, так как они поцарапают

положении выкл.

и/или обесцветят отделку.

- Выньте стеклянный графин.

УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА

- Откройте крышку бака для воды и

налейте в него необходимое

- Осадок минеральных солей может

количество воды.

засорить кофеварку. Чтобы

ВАЖНО: Используйте только

кофеварка работала эффективно,

холодную воду.

необходимо регулярно очищать её от

оставляемых водой минеральных

- Снимите крышку с держателя

отложений; они могут накопиться и

корзинки для фильтра и вставьте

засорить кофеварку. Для

конусообразный бумажный фильтр

предотвращения засорения по

1х4 в корзинку для фильтра.

крайней мере один раз в месяц

- Равномерно наполните бумажный

используйте описанный ниже

фильтр необходимым количеством

очищающий раствор, который легко

молотого кофе из расчета 1 мерной

приготовить в домашних условиях.

ложки на каждую чашку кофе.

- Если вода в вашем регионе очень

- Поставьте стеклянный графин на

жесткая, рекомендуется чистить

плитку.

кофеварку каждые две недели.

- Включите кофеварку. Загорится

Частая очистка может улучшить вкус

индикаторная лампочка и кофеварка

кофе, а также уменьшить время

начнет работать.

приготовления.

24

TSK-1112A IM_rev 27/08/03 10:31 Side 25

Очищающий раствор.

- Если в распределительной системе

имелись ошибки или неполадки;

- Налейте в графин ~1 литр уксусной

кислоты. Затем добавьте к уксусной

- Если прибор ремонтировался,

кислоте такое количество холодной

модифицировался или изменялся

воды, чтобы графин был заполнен до

иным путем лицом, на это не

уровня, соответствующего 10/12

уполномоченным.

чашкам. Залейте эту смесь воды и

уксусной кислоты в бак для воды.

Вследствие постоянной работы по

- Поставьте графин на плитку.

улучшению функциональности и дизайна

Включите кофеварку.

наших товаров мы оставляем за собой

право изменять изделие без

- Пусть половина объема смеси

предварительного уведомления.

пройдет через кофеварку.

Выключите кофеварку примерно на

Импортёр

10 минут.

ADEKСИ А/Б

- Включите кофеварку снова и пусть

ADEKСИ А/С

через кофеварку пройдет остаток

смеси.

Производитель и импортёр не несут

- Оставьте кофеварку остывать в

ответственности за возможные опечатки

течение 10 минут, а потом

в тексте.

сполосните, заполнив графин

холодной водой до уровня,

соответствующего 10/12 чашкам.

Залейте эту воду в бак для воды и

включите кофеварку. Повторите эту

процедуру 3 раза.

НАПОМИНАНИЕ ОБ ОХРАНЕ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Прибор, более не пригодный к

эксплуатации, нужно утилизировать с

наименьшим уроном для окружающей

среды, в соответствии с местными

муниципальными правилами. В

большинстве случаев можно сдать

прибор в местный центр по переработке.

ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:

- Если не соблюдались правила

эксплуатации, приведенные выше;

- Если не был обеспечен надлежащий

уход за устройством, если к

устройству было приложено

чрезмерное усилие, или оно было

повреждено каким-либо иным

образом;

25

Annotation for Butler 645-060 in format PDF