Briggs&Stratton I/C INTEC PRO 83100 – page 3
Manual for Briggs&Stratton I/C INTEC PRO 83100

4. Az elõszûrõt tisztítószeres vízben mossa ki. Majd hagyja alaposan kiszáradni. Ne
Ellenõrizze a kipufogódobot és a szikrafogót - ábra
6
olajozza be az elõszûrõt.
5. A száraz elõszûrõt tegye a szûrõbe,
6. Tegye a szûrõt és az elõszûrõt a hordozóba (F) és a csapra (G). Ellenõrizze, hogy a
FIGYELMEZTETÉS
szûrõ szilárdan illeszkedik-e a hordozóba. A rögzítõcsavarral (C) rögzítse a szûrõt.
7. Szerelje fel a levegõszûrõ fedelét és rögzítse a rögzítõkkel (A). Ellenõrizze, hogy
A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a
feszesek-e a rögzítõk.
kipufogódob rendkívül felforrósodnak.
Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek.
A fordulatszám-csökkentõ egység olajának cseréje -
10
ábra
A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak.
Ha a motorjába be van szerelve a fordulatszám csökkentõ egység, akkor a következõk
‚ Hagyja lehûlni a kipufogódobot, a motorhengert és a bordákat, mielõtt hozzáér.
szerint szervizelje.
‚ Az összegyûlt hulladékot távolítsa el a hangtompító környékérõl és a henger
1. Csavarja ki az olajbetöltõ nyílás csavarját (B) és az olajszint ellenõrzõ nyílás
környezetébõl.
csavarját (C).
‚ A Kaliforniai közösségi erõforrás törvény 4442. szakasza megsértésének
2. Csavarja ki az olajleeresztõ csavart (A, 10 ábra) és az olajat egy megfelelõ
számít, ha erdõvel, bokrokkal vagy gyeppel borított földterületen a motort úgy
gyûjtõedénybe engedje le.
használják vagy mûködtetik, hogy kipufogórendszer nincs ténylegesen
3. Csavarja be, és húzza meg az olajleeresztõ csavart.
üzemképes állapotban lévõ, a 4442 szakaszban meghatározott, szikrafogóval
4. Az utántöltéshez a kenõolajat lassan töltse az olajbetöltõ-csonkba (lásd Mûszaki
felszerelve. Más államok vagy a szövetségi törvényei hasonló törvényeket
jellemzõk címû rész). Addig folytassa a töltést, amíg az olaj ki nem folyik az olajszint
tartalmazhatnak. Lépjen kapcsolatba az eredeti gyártóval, kiskereskedõvel vagy
ellenõrzõ nyíláson.
viszonteladóval e motor kipufogórendszeréhez meghatározott szikrafogó
5. Csavarja be és húzza meg az olajszint ellenõrzõ nyílás csavarját.
beszerzése érdekében.
6. Csavarja be, és húzza meg az olajszint ellenõrzõ nyílás csavarját.
Fontos: Az olajbetöltõ nyílás csavarján egy légzõnyílás (D) található, és az ábrának
Távolítsa el a kipufogódob és a henger környékérõl a nyesedéket. Repedések, korrózió
megfelelõen ennek a fogaskerékház burkolatának tetején kell becsavarni.
vagy egyéb sérülések szempontjából ellenõrizze a kipufogódobot (A, 6 ábra). Szerelje le
a szikrafogót (B), ha be van szerelve, és sérülések vagy széntõl származó eltömõdés
szempontjából ellenõrizze. Ha sérülést talál, akkor üzemeltetés elõtt szerelje be a
A léghûtõrendszer tisztítása -
11
ábra
pótalkatrészt.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS: Ugyanolyan kivitelûnek kell a pótalkatrészeknek
A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a
lenniük, és ugyanarra a helyre kell beszerelni azokat, mint az eredeti alkatrészeket.
kipufogódob rendkívül felforrósodnak.
Lehet, hogy más alkatrészek nem teljesítenek olyan jól, károsodhat az egység és
sérülés lehet az eredménye.
Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek.
A gyúlékony hulladék, pl. lomb, fû, cserje stb. meggyulladhatnak.
‚ Hagyja lehûlni a kipufogódobot, a motorhengert és a bordákat, mielõtt hozzáér.
Olajcsere -
7 8
ábra
‚ Az összegyûlt hulladékot távolítsa el a hangtompító környékérõl és a henger
A fáradt olaj veszélyes hulladék és megfelelõ módon kell elhelyezni. Ne öntse háztartási
környezetébõl.
hulladékba. A biztonságos hulladék elhelyezéssel/újrahasznosítással kapcsolatosan
érdeklõdjön a helyi önkormányzatnál, szervizközpontban vagy viszonteladónál.
MEGJEGYZÉS: Vizet ne használjon a motor tisztításához. A víz szennyezheti az
üzemanyag-ellátó rendszert. Kefét vagy száraz kendõt használjon a motor tisztításához.
Olaj leeresztése
Ez egy léghûtéses motor. A szennyezõdés vagy a nyesedék akadályozhatja a
1. Leállított, de még meleg motornál, bontsa a gyújtógyertya vezeték csatlakozását (A),
légáramlást és a motor túlmelegedését okozhatja, mely gyengébb teljesítményt és
és tartsa távol a gyújtógyertyától (7 ábra).
rövidebb motor élettartamot okoz.
2. Csavarja ki az olajleeresztõ csavart (B, 8 ábra). Az olajat egy jóváhagyott típusú
Kefét vagy száraz kendõt használjon a nyesedék ujjvédõrõl (A) (11 ábra) való
tartályba engedje le.
eltávolítására. Tartsa tisztán az összekapcsoló szerkezetet, rugókat és kezelõszerveket
Megjegyzés: Bármely az ábrán szereplõ olajleeresztõ csavartípus (C) beszerelhetõ a
(B). A kipufogódob (C) körüli és mögötti területet tartsa tisztán a gyúlékony nyesedéktõl.
motorba.
3. Miután leengedte az olajat csavarja be, és húzza meg az olajleeresztõ csavart.
Tárolás
Olaj betöltése
‚ Állítsa vízszintes helyzetbe a motort.
FIGYELMEZTETÉS
‚ Az olajbetöltõ területet tisztítsa meg a nyesedéktõl.
Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes
‚ Az olajtérfogatot illetõen lásd a Mûszaki jellemzõk címû részt.
anyagok.
1. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát (D), és törölje le egy tiszta kendõvel.
A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
2. Az olajat lassan öntse a motor olajbetöltõ nyílásába (E). A túlfolyási pontig töltse fel.
3. Tegye be az olajszintjelzõ pálcát, de ne csavarja be. Vegye ki, és ellenõrizze az
Üzemanyag vagy olyan berendezés tárolása, amelynek üzemanyagtartályában
olajszintet. Az olajszintjelzõ pálcán az olajszintnek a FULL (TELE) jelzésnél (F)kell
üzemanyag van.
lennie.
‚ Kazánoktól, tûzhelyektõl, vízmelegítõtõl vagy más olyan berendezésektõl távol
4. Tegye be, és húzza meg az olajszintjelzõ pálcát.
helyezze el, amelyek gyújtólánggal vagy gyújtószerkezettel vannak ellátva távol
tárolja, mivel ezek meggyújthatják az üzemanyag kipárolgást.
A levegõszûrõ szervizelése -
9
ábra
Üzemanyag-ellátó rendszer
30 napnál hosszabb tárolás esetén az üzemanyag állottá válhat. Az állott üzemanyag
sav és kátránylerakódást okoz az üzemanyag-ellátó rendszerben vagy a porlasztó
FIGYELMEZTETÉS
fontos alkatrészein. Az üzemanyag frissen tartására használjon Briggs & Stratton
Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes
FRESH START
®
üzemanyag stabilizátor adalékot, mely folyékony adalék vagy
anyagok.
csepegtetõ koncentrátumtartály formájában áll rendelkezésre.
A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
Nincs szükség a motorból az üzemanyag leengedésére, ha az útmutatásoknak
megfelelõen üzemanyag stabilizátor adalékot adtak hozzá. A stabilizátor
üzemanyag-ellátó rendszerben való keringtetésére 2 percig mûködtesse a motort. A
‚ Soha ne indítsa úgy a motort, hogy ki van szerelve a levegõszûrõ szerelvény
motor és az üzemanyag ezután maximum 24 hónapig tárolható.
(ha be van szerelve) vagy a levegõszûrõ (ha be van szerelve).
Ha nem használ üzemanyag stabilizátort, akkor tárolás elõtt a berendezésbõl le kell
engedni a benzint. Addig mûködtesse a motort, amíg üzemanyag hiányában leáll. A
MEGJEGYZÉS: Ne használjon sûrített levegõt vagy oldószereket a szûrõ tisztítására. A
frissesség megõrzésére ajánlott üzemanyag stabilizátor adalék használata a
sûrített levegõ károsíthatja a szûrõt, és az oldószerek oldják a szûrõt.
tárolótartályban.
A levegõszûrõ rendszer egy hajtogatott szûrõt használ külön rendelhetõ elõszûrõvel. Az
elõszûrõ mosható és újrafelhasználható.
Motorolaj
1. Csavarja le a rögzítõcsavart (A) és vegye le a fedelet (B).
Amíg még meleg a motor cseréljen motorolajat.
2. Csavarja le a rögzítõcsavart (C) és vegye ki a szûrõt (D).
3. Vegye ki az elõszûrõt (E), ha be van szerelve, a szûrõbõl. A nyesedék fellazítására
Hibakeresés
enyhén ütögesse a szûrõ kemény felületét. Ha nagyon szennyezett a szûrõ, akkor
Segítségre van szüksége? Keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM honlapot, vagy
cserélje ki egy másikra.
az 1-800-233-3723 telefonszámot hívja.
41
hu

Mûszaki
42
BRIGGSandSTRATTON.COM
j
ellemzõk
Motor mûszaki jellemzõk
Modell 83100
Hengerûrtartalom 7,74 hüvelyk
3
(127 cm
3
)
Hengerfurat 2,441 hüvelyk (62 mm)
Lökethossz 1,654 hüvelyk (42 mm)
Motor olajtérfogata 18 -- 20 uncia (0,54 -- 0,59 L)
Fordulatszám-csökkentõ áttétel mûszaki jellemzõi (ha be van szerelve)
Fordulatszám-csökkentõ áttétel Olajtípusa
80W-90
Fordulatszám-csökkentõ áttétel
4 uncia (0,12 L)
Olajtérfogata
Beállítási jellemzõk *
Modell 83100
Gyertyahézag 0,030 hüvelyk (0,76 mm)
Gyújtógyertya nyomaték 180 font-hüvelyk (20 Nm)
Forgórész légrés 0,006 - 0,010 hüvelyk (0,15 - 0,25 mm)
Szívószelep hézag 0,005 - 0,007 hüvelyk (0,13 - 0,18 mm)
Kipufogószelep hézag 0,005 - 0,007 hüvelyk (0,13 - 0,18 mm)
* A motorteljesítmény csökken 3,5% értékkel minden 1 000 láb (300 méter) tengerszint
feletti magasság növekedés esetén, és 1% értékkel minden 10fl F(5,6fl C)hõmérséklet
növekedés esetén 77fl F(25fl C) felett. A motor maximum 15fl értékû lejtõn mûködik
kielégítõen. A megengedett lejtõkre vonatkozólag lásd a berendezés kezelési
útmutatóját.
Általános szerviz alkatrészek
Szerviz alkatrész Alkatrész szám
Ovális levegõszûrõ 797258
Üzemanyagadalék 5041, 5058
Gyújtógyertya 797235
Gyújtógyertya kulcs 89838, 5023
Gyújtógyertya tesztelõ 19368
n Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és
szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizállomásom végeztesse.

BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA
2009. szeptember
KORLÁTOZOTT GARANCIA
A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A
javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és
feltételek szerint érvényes. A garanciális szolgáltatásokkal kapcsolatosan az ügyfélszolgálati térképünkön keresse meg a legközelebbi Hivatalos szervizállomást,
melyet a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyen vagy a 1-800-233-3723 hívószámon illetve a ‘Szakmai telefonkönyv’ által feltüntetett számon találhat meg.
Más kifejezett garancia nem létezik. A vélelmezett garanciák, beleértve az eladhatóságra és egy bizonyos célra való megfelelõségre vonatkozó garanciát, a
vásárlás napjától számított egy évre vagy a törvény által megállapított mértékre korlátozódik, egyébként minden vélelmezett garancia ki van zárva. A járulékos
vagy közvetett károkért a felelõsség olyan mértékben van kizárva, mely kizárást a törvény megengedi. Egyes országokban vagy államokban nem engedélyeznek
olyan korlátozást, hogy mennyi ideig tart valamely vélelmezett garancia, és bizonyos országokban vagy államokban nem engedik meg a járulékos vagy közvetett károk
kizárását vagy korlátozását, így lehetséges, hogy a fenti korlátozás és kizárás Önre nem vonatkozik. Jelen garancia meghatározott jogokat biztosít számára, és
elképzelhetõ, hogy egyéb jogai is vannak, ezek azonban országról-országra illetve államról-államra változnak.
NORMÁL GARANCIÁLIS KIKÖTÉSEK *
Márka/terméktípus Fogyasztói felhasználás Kereskedelmi felhasználás
Vanguardt 2év 2év
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro;
2év 1év
Professional Seriest Dura-Boret öntöttvas hengerpersellyel;
850 Seriest Dura-Boret öntöttvas hengerpersellyel;
Snow Series MAXt Dura-Boret öntöttvas hengerpersellyel
Minden más Briggs & Stratton motor esetében, Dura-Boret öntöttvas persely a jellemzõje
Minden más Briggs & Stratton motor 2év 90 nap
* Ezek a normál garanciális kikötéseink, de alkalmilag elõfordulhat további garanciális kikötés, mely a kiadás idején nem került meghatározásra. A motorjára vonatkozó
garanciális kikötések jelenlegi listájának megismeréséhez keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy vegye fel a kapcsolatot egy HivatalosBriggs&
Stratton szervizállomással.
Otthoni készenléti generátor alkalmazásnál használt motorok esetében a garancia csak végfelhasználói használatra vonatkozik. Ez a garancia nem vonatkozik olyan
motorokra, melyeket elsõdleges erõforrásként használt berendezésben alkalmaznak segédberendezés helyett. Versenyre vagy kereskedelmi illetve kölcsönzött
jármûben használt motorokra a garancia nem vonatkozik.
A garanciaidõ az elsõ kiskereskedelmi fogyasztó vagy kereskedelmi végfogyasztó általi vásárlás dátumával kezdõdik, és az a fenti táblázatban megadott idõszakra szól. A
”fogyasztói felhasználás” az eredeti kiskereskedelmi fogyasztó személyes lakóhelyi háztartási felhasználását jelenti. A ”kereskedelmi felhasználás” minden egyéb felhasználást
jelent, beleértve a kereskedelmi, jövedelemtermelõ és bérleti célú felhasználást. Ha egy motor egyszer már kereskedelmi használatba került, akkor ezt követõen a jelen garancia
szempontjából kereskedelmi felhasználású motornak kell tekinteni.
Garancia bejegyzésre nincs szükség ahhoz, hogy a Briggs & Stratton termékekre garanciát kapjanak. Õrizze meg a vásárlást igazoló számlát. Ha nem igazolja az eredeti
beszerzés dátumát a garanciális szerviz igénylésének idõpontjában, akkor a garanciális idõszak meghatározásához a termék gyártási idõpontját veszik figyelembe.
3 Lyukas porlasztómembrán, eltömõdött üzemanyagcsõ, akadó szelep vagy minden
A garanciájáról
egyéb olyan károsodás, amelyet szennyezett vagy állott üzemanyag használata
okoz.
A Briggs & Stratton készséggel fogadja a garanciális javításokat, és elnézést kér a
4 Olyan alkatrészek, amelyek azért repedtek meg vagy törtek el, mert a motort nem
kellemetlenségekért. Garanciális javítást bármely Hivatalos szervizszolgáltató végezhet.
elegendõ vagy szennyezett kenõolajjal vagy nem megfelelõ fajtájú kenõolajjal
A legtöbb garanciális javítást rutinszerûen végeznek, de néhány esetben elõfordulhat,
mûködtették (ellenõrizze és szükség esetén töltse fel, illetve cseréljen olajat az
hogy nem indokolt a garanciális javításra vonatkozó igény.
ajánlott idõközökben.) Az OIL GUARD rendszer esetleg nem állítja le a járó motort.
Amennyiben a szervizszolgáltató döntése és a vevõ véleménye nem egyezik, meg kell
Motor meghibásodás fordulhat elõ, ha az olajszintet nem megfelelõen biztosítják.
vizsgálni, hogy a garancia fennáll-e. A szervizszolgáltatót fel kell kérni, hogy nyújtsa be
5 A nem a Briggs & Stratton által gyártott tartozékok vagy részegységek, mint
az összes bizonyítékot a forgalmazónak vagy magának a gyárnak felülvizsgálat céljából.
tengelykapcsolók, sebességváltók, távvezérlõk, stb. javítására vagy
Amennyiben a forgalmazó vagy a gyár úgy dönt, hogy az igény jogos, a vevõt teljes
beszabályozására.
mértékben kártalanítják azokért a tételekért, amelyek hibásak. Azon félreértések
elkerülése végett, amelyek elõfordulhatnak a vevõ és a kereskedõ között, az
6 Olyan alkatrész-károsodásra vagy kopásra, melyet a levegõszûrõ nem megfelelõ
alábbiakban felsorolunk néhány olyan hibaokot, melyre a garancia nem terjed ki.
karbantartása illetve összeszerelése miatt a motorba bekerülõ por, illetõleg nem
eredeti levegõszûrõ vagy levegõszûrõ tartály használata okozott. A javasolt
Normális elhasználódás: A motorok, mint minden mechanikai eszköz, a jó
idõközökben a Kezelési útmutatóban leírtak szerint tisztítsa meg és/vagy cserélje ki
mûködéshez idõszaki alkatrész szervizelést és cserét igényel. A garancia nem terjed
a szûrõt.
olyan javításra, mely az alkatrész vagy a motor normál mûködése során fellépõ
7 Olyan alkatrészekre, amelyek túlpörgés vagy túlmelegedés miatt károsodtak, melyet
elhasználódása miatt válik szükségessé. Garanciális igény nem érvényesíthetõ, ha a
a hûtõbordákat vagy a lendkerék környékét eltömõ vagy azokra rárakódó fû,
motor sérülését helytelen használat, a rutin karbantartás hiánya, szállítás, kezelés,
nyesedék vagy piszok okozott, vagy az olyan károkra, amelyeket zárt térben nem
raktározás vagy helytelen üzembe helyezés okozta. A garancia hasonlóképpen
megfelelõ szellõzés melletti üzemelés okozott. A Kezelési útmutatóban megjelölt
érvénytelenné válik, ha a motor típustábláját eltávolítják vagy a motort megváltoztatják
idõközökben a portól tisztítsa meg a motort.
illetve módosítják.
8 Az olyan motor- vagy berendezésrészekre, amelyek a laza motorfelfüggesztés, laza
Helytelen karbantartás: A motor élettartama függ az üzemelés körülményeitõl és a
kések, kiegyensúlyozatlan kések vagy laza illetve kiegyensúlyozatlan járókerekek, a
karbantartás gondosságától. Bizonyos alkalmazási helyeken, például talajmegmunkáló
berendezésnek a motor fõtengelyére való nem megfelelõ csatlakoztatása, túlpörgés
gépben, szivattyúban és forgókéses fûnyíróban nagyon gyakran poros, piszkos
vagy egyéb helytelen üzemeltetés által kiváltott túlzott rezgés miatt törtek el.
körülmények között üzemel a motor, melynek következtében idõ elõtti kopás lép fel. A
garancia nem terjed ki az olyan kopásra, amelyet piszok, por, a gyújtógyertya
9 Olyan meghajlott vagy eltörött fõtengelyre, amelyet az okozott, hogy szilárd test
tisztítóhomok vagy a nem megfelelõ karbantartás következtében bejutó egyéb
akadt be a forgókéses fûnyíró késébe, illetve melynek oka az volt, hogy túlzottan
koptatóanyag okoz.
megfeszítették az ékszíjat.
10 A napi beállítás vagy a motor beszabályozása.
Ez a garancia csak
a motorral kapcsolatos hibás anyagokra, illetve nem megfelelõ
kidolgozásra vonatkozik, nem pedig annak a berendezésnek a cseréjére vagy
11 Olyan motor- vagy motoralkatrész-hiba, azaz égõtér, szelepek, szelepülések,
árának visszatérítésére, amelyre az illetõ motor fel van szerelve. Nem terjed ki
szelepvezetékek vagy leégett indítómotor-tekercs, melyet valamilyen más
továbbá a garancia az alábbi okok miatt szükségessé váló javításokra:
üzemanyag, mint cseppfolyós kõolaj, földgáz, kevert benzin stb. használata okozott.
1 A nem eredeti Briggs & Stratton alkatrészek által okozott problémákra.
Garanciális szervizszolgáltatás nyújtása csak Hivatalos Briggs & Stratton
Corporation szervizállomásokon keresztül történhet. A legközelebbi Hivatalos
2 Olyan, a berendezésekhez tartozó kezelõszervek vagy felszerelések, melyek
szervizállomást a www.BRIGGSandSTRATTON.com webhelyén találhatja meg, vagy
megakadályozzák az indítást, csökkentik a motorteljesítményt vagy rövidítik a motor
hívja a 1-800-233-3723 illetve a ‘Szakmai telefonkönyv’ által megjelölt
élettartamát. (Ilyenkor forduljon a berendezésgyártóhoz.)
telefonszámot.
43
hu

Bendra informacija
Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir rizik> kuriuos kelia varikliai ir
kaip j išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teising> variklio naudojim> ir
aptarnavim>. Kadangi Briggs & Stratton nežino kurioje rangoje bus naudojamas tam
tikras variklis, Js turite atidžiai perskaityti ir suprasti ši> ir rangos instrukcijas.
Išsaugokite ši> instrukcij>.
Žemiau užsirašykite variklio model,tip>, kodus ir sigijimo dat>. Šie skai7iai bus
reikalingi nauj dali užsakymui arba remontui atlikti. Šie skai7iai yra užrašyti ant Js
variklio (žirkite Savybs ir valdymas skyri).
sigijimo data:
Mnuo/Diena/Metai
Variklio modelis:
Modelis: Kodas:Tipas:
Variklio galingumo kategorija
Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society
of Automotive Engineers- Automobili Projektuotoj S>junga) kodu Nr. J1940 (Maž
varikli galingumo ir sukimo momento vertinimo procedra), o variklio charakteristikos
yra pamatuotos ir ištaisytos pagal SAEJ1995 (Peržirta 2002-05). Sukimo momento
reikšms yra pamatuotos prie 3060 aps./min.; galingumo reikšms yra pamatuotos prie
3600 aps./min. Realus variklio galingumas bus žemesnis ir priklausys, tarp kit veiksni,
nuo aplinkos temperatros ir varikli modifikacijos. Dl plataus rangos, kurioje yra rengti
varikliai, asortimento bei aplinkos, kurioje veikia ranga, faktori,jssigytas variklis gali
neišvystyti nurodyto galingumo, j naudojant vienoje arba kitoje rangoje (aktualus
”vietinis” galingumas). Šis skirtumas atsiranda dl daugybsfaktori, skaitant, bet
neapsiribojant jais, priedus (oro valymas, duj išmetimas, baterijos krovimas, aušinimas,
kuro tiekimas, kuro siurblys ir t.t.), naudojimo apribojimai, naudojimo s>lygos
(temperatra, drgm, altitud), variklio modifikacija. Dl gamybos apim7i apribojimo
Briggs & Stratton gali pakeisti šios serijos varikl kitu, aukštesns galingumo kategorijos.
Ope
44 BRIGGSandSTRATTON.COM
r
ato
r
DMESIO
Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma ranga turi savo sudtyje chemines
medžiagas kurios gali sukelti vež bei neigiamai takoti sveikat>. Nuplaukite rankas
po naudojimosi.
DMESIO
Variklio išmetamosios dujos turi savo sudtyje chemini medžiag, žinom
Kalifornijos valstijoje, kaip sukelian7ias vž, apsigimimus arba kitaip
veikian7ias paveldimum>.
DMESIO
Briggs & Stratton nepritaria ir nerekomenduoja naudoti šiuos variklius
triratse visureigse transporto priemonse, motocikluose, kartinguose,
skraidyklse arba transporto priemonse, skirtose lenktynms. Ši varikli
naudojimas tokiose transporto priemonse gali baigtis rimta trauma, turto
apgadinimu arba net mirtimi.
PASTABA: Jus gaunate varikl iš Briggs & Stratton be alyvos. Patikrinkite alyvos lyg
prieš variklio užvedim>. Jeigu bandysite užvesti varikl be alyvos, jis bus sugadintas ir
Jus neteksite garantijos.
iaus saugumas
DMESIO
SAUGUMO IR KONTROLINIAI SIMBOLIAI
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
Pildami benzin>
Ugnis/Gaisras
Alyva
Toksiški garaiJudan7ios dalys
Letai
‚ Išjunkite varikl ir, prieš nuimdami kuro bako kamšt, leiskite varikliui bent 2 min.
atvsti.
‚ Pilkite kur>bak> tik lauke arba labai gerai vdinamoje patalpoje.
‚ Neperpilkite kuro bako. Kadangi kuras gali plstis, nepilkite virš apatins
kaklelio ribos.
‚ Laikykite kur> kuo toliau nuo kibirkš7i, atviros ugnies, karš7io ir kit ugnies
Greitai
Stop
Sprogimas
Elektra
Kuras
šaltini.
‚ Pastoviai tikrinkite kuro žarneles, bak>, dangt ir bako tvirtinimus tam, kad
nebt joki plyši ar kuro nutekjimo. Jei reikia, pakeiskite susidvjusias
ar pažeistas dalis.
‚ Jeigu kuras išsilies, prieš vesdami varikl, palaukite, kol jis išgaruos.
Dvkite aki
Droselis
jungti Išjungti
Kuro sklend
Atatranka
apsaug>
Prieš jungiant varikl
‚ Patikrinkite ar uždegimo žvak, duslintuvas, kuro bako dangtis ir oro filtras (jeigu
toks yra) yra savo vietose.
‚ Neveskite variklio esant išsuktai uždegimo žvakei.
‚ Jeigu variklio karbiuratoriuje yra kuro perteklius, nustatykite drosel (jeigu toks
Pavojingos chemins
Perskaitykite
yra) OPEN/RUN padt, nustatykite reguliatori (jeigu toks yra) fast padt ir
medžiagos
naudojimo instrukcij>
Karštas paviršius
Nušalimas
veskite varikl
iki užsives.
Dirbant su ranga
‚ Neverskite variklio arba rangos ant šono, nes gali išsilieti kuras.
‚ Nebandykite droseliu sustabdyti variklio.
Saugumo ženklas yra naudojamas apibdinti saugumo informacij> apie pavojus,
‚ Niekada neveskite ir nedirbkite su varikliu, kuriame nra oro filtro mazgo (jeigu
kuri pasekm gali bti trauma. Žodžiai (PAVOJAUS, DMESIO, SPJIMAS) naudojami su
toks yra) arba oro filtro (jeigu toks yra).
ženklais apibdinti galimybC gauti kelias traumas. Taip pat pavojaus zenklas gali bti
naudojamas pavojaus tipui apibdinti.
Keisdami alyv>
‚ Jeigu Jus išpilate alyv> per alyvos pylimo vamzdel, kuro bakas turi bti tuš7ias,
nes kuras gali išsilieti ir sukelti gaisr> arba sprogim>.
PAVOJAUS ženklas nusako pavoj, kurio pasekm gali bti mirtis arba
rimta trauma.
Transportuojant rang>
‚ Transportuoti rang> galima tik esant TUŠ6IAM kuro bakui arba su uždaryta
kuro sklende i
DMESIO ženklas nusako pavoj, kurio, jo nepaisymo atveju, pasekm
gali bti mirtis arba rimta trauma.
Sandliuojant kur> arba rang> su kuru bake
‚ Laikykite kuo toliau nuo krosni, virykli, vandens šildytuv arba kitos rangos,
kuri veikia esant atvirai liepsnai, nes gali užsiliepsnoti kuro garai.
SPJIMAS nusako pavoj, kurio nepaisant, gali kilti mažesn arba
didesn trauma.
PASTABA nurodo situacij>,kaigali bti sugadintas variklis.

DMESIO
DMESIO
Vedamas variklis sukelia kibirkšt.
Veikiantys varikliai skleidžia šilum>. Variklio dalys, ypa7 duslintuvas,
Kibirkštis gali uždegti netoliese esan7ius degius garus arba
labai kaista.
dujas.
Neatsargiai prisilietC, galite nudegti.
Gali vykti sprogimas ir kilti gaisras.
Susikaupusios lengvai užsiliepsnojan7ios medžiagos, tokios kaip lapai,
žol ir t.t. gali užsidegti.
‚ Jeigu netoliese yra gamtini ar suskystint duj nutekjimas, nebandykite vesti
variklio.
‚ Leskite duslintuvui, variklio cilindrui ir briaunoms atvsti prieš jas liesdami.
‚ Nenaudokite koncentruot paleidimo skys7i varikliui užvesti, nes j garai yra
‚ Išvalykite žolC aplink duslintuv> ir cilindr>.
lengvai užsiliepsnojantys.
‚ Naudojimasis varikliu miške, krumuose arba vjoje be kibirkšties gaudiklio
išmetimo sistemoje yra Kalifornijos vasltijos viešuj ištekli kodekso, 4442
skyriaus pažeidimas. Kitose valstijose gali galioti panašus statymai. Jus galite
sigyti kibirkšties gaudikl, pritaikyt> Js išmetimo sistemai, pas originalios
rangos gamintoj>, pardavj> arba atstov>.
DMESIO
Variklis skleidžia anglies monoksid> - bekvapes, bespalves,
nuodingas dujas.
kvptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinim>, nualpim>
arba mirt.
‚ Veskite varikl lauke arba gerai vdinamoje patalpoje.
‚ Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti.
DMESIO
Nety7ia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisr> arba elektros smg.
Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti.
DMESIO
Ugnies pavojus
Greitas starterio susisukimas gali patraukti rank> grei7iau, negu js
spsite paleisti rankenlC.
Jums gali lžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti
sausgysls.
‚ Nordami užvesti varikl,ltai traukite už virvs kol pajusite pasipriešinim>,o
tada staigiu ir greitu judsiu užveskite varikl.
Prieš variklio reguliavim> ir taisym>:
‚ Prieš praddami vesti varikl, pasistenkite pašalinti vis> variklio/rangos apkrov>.
‚ Atjunkite uždegimo žvakslaid> ir laikykite j toliau nuo uždegimo žvaks.
‚ ranga, tiesiogiai tvirtinama prie variklio, kaip pvz.: peiliai, skriemuliai,
‚ Atjunkite akumuliatori (varikliuose su elektriniu užvedimu).
krumpliara7iai ir t.t., turi bti patikimai fiksuota.
‚ Naudokite tik specialius rankius.
‚ Nelieskite reguliatoriaus spyruoklsarbakit variklio dali, galin7i paveikti
variklio greit.
DMESIO
‚ Atsargins dalys turi bti vienodos ir sumontuotos toje pa7ioje vietoje kur buvo
sumontuotos originalios dalys. Neoriginalios dalys gali sugadinti rang>,
Besisukan7ios dalys gali traukti rankas, kojas, plaukus, aprang> arba
pabloginti jos veikim>, traumoti Jus.
kok daikt>.
‚ Nedaužykite smagra7io plaktuku arba kietu daiktu. Jis gali subyrti.
Jums gali traumuoti ar net nuplšti rank> arba koj>.
Kibirkšties tikrinimas:
‚ Naudokits ranga tik esant apsaugoms savo vietoje.
‚ Naudokite patvirtint> žvakstester.
‚ Nelieskite rankomis ir kojomis besisukan7i dali.
‚ Netikrinkite kibirkšties esant išsuktai uždegimo žvakei.
‚ Pariškite ilgus plaukus ir nusiimkite papuošalus.
‚ Nesivilkite laisv rb su laisvai kaban7iais diržais arba kitais aksesuarais, kurie
variklio gali bti traukti.
45
lt

Savybsi
46 BRIGGSandSTRATTON.COM
r
valdymo elementai
Apžirkite paveiksll
1
kuriame pavaizduotas variklis ir savo varikl kad susipažinti
su jo savybmis ir valdymo elementais.
A. Variklio identifikacija
Modelis Tipas Kodas
B. Uždegimo žvak
C. Oro filtras
D. Droselis
E. Rankinio starterio rankena
F. Smagra7io apsauga
G. Grei7io reguliatorius (papildoma ranga)
H. Stop jungiklis (papildoma ranga)
I. Kuro bakas ir dangtis
J. Karterio kamštis
K. Alyvos pylimo vieta
L. Duslintuvas
Duslintuvo apsauga (papildoma ranga)
Kibirkšties gaudiklis (papildoma ranga)
M. Krumpliaratins pavaros renginys (papildoma ranga)
N. Kuro sklend
V
Tam kad apsaugoti kuro sistem> nuo nusidvjimo, sumaišykite benzin> su kuro
stabilizatoriumi. Perskaitykite skyri Sandliavimas. Benzinas nra vienodas. Jeigu
variklis blogai veiks, pakeiskite kuro tiekj> arba benzino markC. Šis variklis yra
sertifikuotas naudotis benzinu kaip degalais. Išmetamj duj kontrolssistem> EM
(Variklio modifikacija).
Darbas kalnuose
Kalnuose virš 5,000 pd (1524 metr), reikia naudoti benzin> kurio oktaninis skai7ius
yra 85 (mažiausiai)/85 AKI (89 RON). Tam kad variklio išmetimas kalnuose atitikt
aplinkosaugos reikalavimus yra reikalingas reguliavimas. Be reguliavimo variklis blogiau
veiks, padids kuro suvartojimas ir išmetimo duj koncentracija. Nordami atlikti
reguliavim>,kreipkits galiot> Briggs & Stratton serviso atstov>.
Darbui aukštumose žemiau 2,500 pd (762 metrai) didels altitudsreguliavimasnra
btinas.
Kaip pilti benzin> - Pav.
3
DMESIO
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
Pildami benzin>
‚ Išjunkite varikl ir, prieš nuimdami kuro bako kamšt, leiskite varikliui bent 2 min.
atvsti.
‚ Pilkite kur>bak> tik lauke arba labai gerai vdinamoje patalpoje.
‚ Neperpilkite kuro bako. Kadangi kuras gali plstis, nepilkite virš apatins
kaklelio ribos.
eikimas
‚ Laikykite kur> kuo toliau nuo kibirkš7i, atviros ugnies, karš7io ir kit ugnies
Alyvos talpa (ieškokite Technin informacija skyriuje)
šaltini.
‚ Pastoviai tikrinkite kuro žarneles, bak>, dangt ir bako tvirtinimus tam, kad
Alyvos Rekomendacijos
nebt joki plyši ar kuro nutekjimo. Jei reikia, pakeiskite susidvjusias
ar pažeistas dalis.
Geresniam variklio veikimui mes rekomenduojame naudoti tik Briggs & Stratton
sertifikuotas alyvas. Galima naudoti aukštos kokybsalyv>, klasifikuot> kaip ”SF, SG,
‚ Jeigu kuras išsilies, prieš vesdami varikl, palaukite, kol jis išgaruos.
SH, SJ” klases, arba aukštesnes klases. Nenaudokite joki speciali pried alyvoms.
Alyvos klampumas priklauso nuo aplinkos temperatros. Lentelje parinkite alyvos
1. Nuvalykite aplink kuro bako dangt. Nuimkite dangt (A)(Pav.3).
klampum>, atitinkant js gyvenamosios vietos oro s>lygas.
2. pilkite dyzelin>kuro bak> (B). Kadangi kuras gali plstis, nepilkite virš apatins
kaklelio ribos (C).
°F °C
3. Užsukite kuro bako dangt.
Kaip užvesti varikl - Pav.
4
DMESIO
SAE 30
Greitas starterio susisukimas gali patraukti rank> grei7iau, negu js
spsite paleisti rankenlC.
Jums gali lžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti
10W-30
sausgysls.
‚ Nordami užvesti varikl,ltai traukite už virvs kol pajusite pasipriešinim>,o
tada staigiu ir greitu judsiu užveskite varikl.
5W-30
Sintetin alyva 5W-30
DMESIO
* Jeigu SAE 30 alyva yra naudojama žemiau negu 40°F (4°C) temperatroje, varikl
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
bus sunkiau užvesti.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
** 10W-30 alyvos naudojimas esant temperatrai aukš7iau 80°F (27°C) privers varikl
sunaudoti daugiau alyvos. Dažniau tikrinkite alyvos lyg.
Prieš jungiant varikl
Kaip patikrinti alyvos lyg/pilti alyvos - Pav.
2
‚ Patikrinkite ar uždegimo žvak, duslintuvas, kuro bako dangtis ir oro filtras (jeigu
toks yra) yra savo vietose.
Prieš alyvos pylim> ir jos lygio tikrinim>
‚ Neveskite variklio esant išsuktai uždegimo žvakei.
‚ Pastatykite varikl horizontaliai.
‚ Jeigu variklio karbiuratoriuje yra kuro perteklius, nustatykite drosel (jeigu toks
‚ Išvalykite alyvos pylimo viet> nuo purvo.
yra) OPEN/RUN padt, nustatykite reguliatori (jeigu toks yra) fast padt ir
1. Išimkite alyvos lygio matuokl (A) ir išvalykite j švariu audeklu.
veskite varikl iki užsives.
2. dkite alyvos lygio matuokl bet neužsukite jo. Išimkite matuokl ir patikrinkite alyvos
lyg. Alyvos lygis turi bti ties FULL žyme (B) matuoklyje.
3. Ltai pilkite alyv>alyvos pylimo ang> (C). pilkite iki kaklelio ribos.
DMESIO
4. dkite ir užsukite alyvos lygio matuokl
Variklis skleidžia anglies monoksid> - bekvapes, bespalves,
nuodingas dujas.
Kuro rekomendacijos
kvptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinim>, nualpim>
Benzinas turi atitikti šiuos reikalavimus:
arba mirt.
‚ Švarus, šviežias neetiluotas benzinas.
‚ Veskite varikl lauke arba gerai vdinamoje patalpoje.
‚ Minimalus oktaninis skai7ius - 87/87 AKI (91 RON). Darbui aukštumose, žirkite
‚ Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti.
žemiau.
‚ Galima naudoti benzin> kurio sudtyje yra iki 10% etanolio arba iki 15% MTBE
PASTABA: Jus gaunate varikl iš Briggs & Stratton be alyvos. Patikrinkite alyvos lyg
(trimetil butil eteris).
prieš variklio užvedim>. Jeigu bandysite užvesti varikl be alyvos, jis bus sugadintas ir
SPJIMAS: Nenaudokite nesertifikuot> benzin> E85. Nemaišykite benzino su alyva ir
Jus neteksite garantijos.
nebandykite perdaryti variklio, kad jis bt varomas kitu kuru. Tai sugadins varikl ir Js
Pastaba: Kai kurioje rangoje yra montuojami nuotoliniai valdymo rengimai. J padt ir
neteksite garantijos.
veikimo bd> galite rasti rangos naudojimo instrukcijoje.

1. Patikrinkite alyvos lyg. Perskaitykite skyri Kaip tikrinti alyvos lyg/pilti alyv>.
2. sitikinkite kad rangos pavaros mechanizmai, jeigu tokie yra sumontuoti, yra atjungti.
3. Nustatykite kuro padavimo vožtuv> (E) on padt.
4. Nustatykite droselio reguliatoriaus svirt (A) choke
padt (Pav. 4).
Pastaba: Nenaudokite droselio šilto variklio užvedimui.
5. Nustatykite grei7io reguliatori (B), jeigu toks yra, fast „greitas”
padt.
Dirbkite su varikliu tik reguliatoriui esant fast padtyje.
6. Jeigu variklyje yra stop jungiklis (C), nustatykite jon padt.
7. Paimkite rankinio starterio ranken> (D). Traukite rankinio starterio virvC kol pajusite
pasipriešinim>, o tada staigi judsiu užveskite varikl.
Pastaba: Jeigu variklis neužsiveda po keli bandym, apsilankykite tinklapyje
BRIGGSandSTRATTON.COM arba paskambinkite 1-800-233-3723 (JAV).
DMESIO: Greitas starterio susisukimas gali patraukti rank> grei7iau,
negu jsspsite paleisti rankenlC. Jus galite gauti traum>. Užvesdami varikl,ltai
traukite už starterio virvs, kol pajusite pasipriešinim>, o tada staigiu judesiu traukite
už virvs.
8. Kai variklis šils, nustatykite droselio reguliatori (A) run padt.
Kaip sustabdyti varikl - Pav.
4
DMESIO
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
‚ Nebandykite droseliu sustabdyti variklio.
1. Nustatykite stop jungikl (C) stop padt.
arba
Nustatykite grei7io reguliatori (B), jeigu toks yra, slow (ltai)
opoto stop
padt.
2. Nustatykite kuro padavimo vožtuv> (E) off padt.
Apta
47
lt
r
Aptarnavimo lentel
Pirmosios 5 valandos
‚ Pakeiskite alyv>
Kas 8 valandas arba kasdien
‚ Tikrinkite alyvos lyg
‚ Valykite purv> aplink duslintuv> ir valdymo elementus.
‚ Nuvalykite purv> po smagra7io apsauga.
Kas 25 valandas arba kasmet
‚ Valykite oro filtr> *
‚ Valykite priešfiltr *
Kas 50 valand arba kasmet
‚ Keiskite variklio alyv>
‚ Tikrinkite duslintuv> ir kibirkšties gaudikl
Kas 100 valand
‚ Keiskite krumpliaratins pavaros alyv> (jeigu tokia yra)
Kasmet
‚ Keiskite oro filtr>.
‚ Keiskite priešfiltr
‚ Keiskite uždegimo žvakC
‚ Valykite variklio aušinimo sistema *
* Jeigu variklis yra naudojamas dulktoje aplinkoje, valykite dažniau.
Karbiuratoriaus reguliavimas
Niekada nereguliuokite karbiuratoriaus. Karbiuratorius yra sureguliuotas taip, kad galt
efektyviai dirbti bet kokiomis s>lygomis. Ta7iau jeigu reguliavimas yra btinas, kreipkits
artimiausi> Briggs & Stratton serviso atstov>.
PASTABA: rangos gamintojas, kurio gaminyje yra sumontuotas šis variklis, nustato
maksimal greit, kuriam esant, veiks variklis. Neviršykite šio grei7io.
Kaip pakeisti uždegimo žvakC - Pav.
5
Patikrinkite uždegimo žvaks tarpel (A, Pav. 5) su matuokliu (B). Jeigu yra reikalinga,
navimas
sureguliuokite oro tarpel. dkite ir priveržkite uždegimo žvakC atitinkam> jga. Ieškokite
oro tarpelio ir sukimo momento duomen skyriuje Technin informacija.
Mes rekomenduojame jums naudotis galioto Briggs & Stratton serviso atstovo
paslaugomis variklio remontui ir dalims sigyti.
Pastaba: Kai kuriose vietovse vietiniai statymai reikalauja naudoti specialias uždegimo
PASTABA: Kad variklis gerai veikt, visos jo dalys turi bti savo vietoje.
žvakes su varžomis, kurios slopina uždegimo signalus. Jeigu js variklyje yra tokios
žvaks, naudokite tokias pa7ias žvakes ir keitimui.
Išmetimo sistemos kontrol
Išmetimo sistemos aptarnavimas, pakeitimas arba remontas gali bti atliktas bet
kuriame varikli aptarnavimo centre. Ta7iau, nordami aptarnavim> gauti nemokamai,
Apžirkite duslintuv> ir kibirkš7i gaudikl - Pav.
6
pagal Briggs & Stratton garantij>, išmetimo sistem> turite kreiptis galiot> atstov>.
Perskaitykite Išmetimo sistemos garantij>.
DMESIO
DMESIO
Veikiantys varikliai skleidžia šilum>. Variklio dalys, ypa7 duslintuvas,
Nety7ia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisr> arba elektros smg.
labai kaista.
Atsitiktinis variklio paleidimas gali jus sunkiai traumuoti.
Neatsargiai prisilietC, galite nudegti.
Ugnies pavojus
Susikaupusios lengvai užsiliepsnojan7ios medžiagos, tokios kaip lapai,
žol ir t.t. gali užsidegti.
‚ Leskite duslintuvui, variklio cilindrui ir briaunoms atvsti prieš jas liesdami.
‚ Išvalykite žolC aplink duslintuv> ir cilindr>.
‚ Naudojimasis varikliu miške, krumuose arba vjoje be kibirkšties gaudiklio
išmetimo sistemoje yra Kalifornijos vasltijos viešuj ištekli kodekso, 4442
Prieš variklio reguliavim> ir taisym>:
skyriaus pažeidimas. Kitose valstijose gali galioti panašus statymai. Jus galite
‚ Atjunkite uždegimo žvakslaid> ir laikykite j toliau nuo uždegimo žvaks.
sigyti kibirkšties gaudikl, pritaikyt> Js išmetimo sistemai, pas originalios
‚ Atjunkite akumuliatori (varikliuose su elektriniu užvedimu).
rangos gamintoj>, pardavj> arba atstov>.
‚ Naudokite tik specialius rankius.
‚ Nelieskite reguliatoriaus spyruoklsarbakit variklio dali, galin7i paveikti
Pašalinkite susikaupus purv> nuo duslintuvo ir aplink cilindr>. sitikinkite, kad ant
variklio greit.
duslintuvo (A, Paveiksllis 6) nra plyši, rudži ir jis nra pažeistas. Nuimkite kibirkš7i
‚ Atsargins dalys turi bti vienodos ir sumontuotos toje pa7ioje vietoje kur buvo
gaudikl (B), jeigu toks yra, ir sitikinkite, kad jis nra pažeistas arba užterštas. Jeigu
sumontuotos originalios dalys. Neoriginalios dalys gali sugadinti rang>,
radote pažeidimus, pakeiskite detales prieš rangos naudojim>.
pabloginti jos veikim>, traumoti Jus.
‚ Nedaužykite smagra7io plaktuku arba kietu daiktu. Jis gali subyrti.
Kibirkšties tikrinimas:
DMESIO: Atsargins dalys turi bti vienodos ir sumontuotos toje pa7ioje
‚ Naudokite patvirtint> žvakstester.
vietoje kur buvo sumontuotos originalios dalys. Neoriginalios dalys gali sugadinti
‚ Netikrinkite kibirkšties esant išsuktai uždegimo žvakei.
rang>, pabloginti jos veikim>, traumoti Jus.

Šis variklis yra aušinamas oru. Purvas ir žol gali užkimšti oro aušinimo sistem> ir
Kaip pakeisti alyv> - Pav.
7 8
variklis gali perkaisti, kas s>lygos prast> variklio darb> ir sutrumpins jo tarnavimo
Naudota alyva yra pavojingas produktas. Elkits su ja atsargiai. Neutilizuokite kartu su
laikotarp.
kitomis namkio atliekomis.Teiraukitsjs vietins valdžios, aptarnavimo centro arba
Šepe7iu arba sausu audeklu valykite smagra7io apsaug> (A, Pav. 11). Palaikykite
serviso atstovo, kur galima utilizuoti/panaudot> alyv>.
jungtis, spyruokles ir valdymo organus (B) švaroje. Duslintuvas (C)irplotasaplinkj turi
bti švarus.
Alyvos išpylimas
Sandliavimas
1. Kol variklis yra šiltas, atjunkite uždegimo žvakslaid> (A) ir laikykite j toliau nuo
uždegimo žvaks(Pav.7).
2. Išsukite alyvos išpylimo kamšt (B, Pav. 8). Išpilkite alyv>atitinkam> talp>.
DMESIO
Pastaba: Js variklyje gali bti bet kuris iš pavaizduot kamš7i (C).
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
3. Kai išpilsite vis> alyv>, užsukite kamšt.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
Alyvos pylimas
‚ Pastatykite varikl horizontaliai.
Sandliuojant kur> arba rang> su kuru bake
‚ Išvalykite alyvos pylimo viet> nuo purvo.
‚ Laikykite kuo toliau nuo krosni, virykli, vandens šildytuv arba kitos rangos,
‚ Perskaitykite Technin informacija skyri, kuriame yra parašyta variklio alyvos
kuri veikia esant atvirai liepsnai, nes gali užsiliepsnoti kuro garai.
talpa.
1. Išimkite alyvos lygio matuokl (D) ir išvalykite j švariu audeklu.
Kuro sistema
2. Ltai pilkite alyv>alyvos pylimo ang> (E). pilkite iki kaklelio ribos.
Benzinas gali pasenti jeigu jis yra saugomas virš 30 dien. Pasenusiam benzine gali
3. dkite alyvos lygio matuokl bet neužsukite jo. Išimkite matuokl ir patikrinkite alyvos
atsirasti kenksmingos kuro sistemai nuosdos. Tam kad kuras likt šviežias, naudokite
Briggs & Stratton FRESH START
®
lyg. Alyvos lygis turi bti ties FULL žyme (F) matuoklyje.
kuro stabilizatori,kurisbna skystame pavidale arba
koncentrato kasetje.
4. dkite ir užsukite alyvos lygio matuokl
Jeigu benzin> yra piltas kuro stabilizatorius, ji galima palikti variklyje. Užveskite varikl ir
palaukite apie 2 min. kol stabilizatorius pasiskleis po vis> kuro sistem>.Pošios
Kaip aptarnauti oro filtr> - Pav.
9
procedros variklis ir kuras gali bti sandliuojami iki 24 mnesi.
Jeigu benzin> nebuvo piltas kuro stabilizatorius, išpilkite jatitinkam> talp>. Užveskite
varikl ir palaukite kol baigsis benzinas. Mes rekomenduojame pilti kuro stabilizatori
benzino saugojimo talp>, benzinas liks šviežias.
DMESIO
Variklio alyva
Kuras ir jo garai yra labai degs ir gali sprogti.
Keiskite variklio alyv> kol variklis yra šiltas.
Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.
‚ Niekada neveskite ir nedirbkite su varikliu, kuriame nra oro filtro mazgo (jeigu
Gedimas
toks yra) arba oro filtro (jeigu toks yra).
Reikalinga pagalba? Aplankykite BRIGGSandSTRATTON.com arba paskambinkite
1-800-233-3723.
PASTABA: Filtro valymui nenaudokite suspausto oro arba tirpikli. Suspaustas oras gali
pažeisti oro filtr>; tirpikliai - sugadinti.
Oro filtro mazge yra gofruotas filtras su priešfiltriu (papildoma ranga). Priešfiltr galima
išplauti ir dar kart> panaudoti.
Specifikaci
1. Nuimkite veržlC (A) ir dangt (B).
2. Išimkite veržlC (C)irfiltr> (D).
3. Išimkite priešfiltr (E), jeigu toks yra, iš filtro. Nordami išvalyti filtr> nuo žols, lengvai
suduokite juo per kiet> pavirši. Jeigu filtras yra labai nešvarus, dkite nauj> filtr>.
4. Išplaukite priešfiltr vandenyje su valymo priemone. Išdžiovinkite j. Nemirkykite jo
alyvoje.
5. dkite išdžiovint> priešfiltrfiltr>.
6. dkite filtr> ir priešfiltrkorpus> (F)iruždkite ant ašies (G).
sitikinkite kad filtras
yra gerai pritvirtintas. Pritvirtinkite filtr> veržle (C).
7. Sumontuokite oro filtro dangt ir priveržkite j veržle (A). sitikinkite kad veržl yra
gerai priveržta.
Kaip pakeisti krumpliaratins pavaros alyv> - Pav.
10
Jeigu Js variklyje yra krumpliaratins pavaros renginys, aptarnaukite j sekan7iai.
1. Išimkite alyvos pylimo angos kamšt (B) ir alyvos lygio kamšt (C).
2. Išsukite alyvos išpylimo kamšt (A, Pav. 10) ir išpilkite alyv>atitinkam> talp>.
3. Užsukite alyvos karterio kamšt.
4. Ltai pilkite mašininC alyv>alyvos pylimo ang> (Žirkite skyri Technin
informacija). Pilkite alyv> tol kol ji pradstekti per lygio patikrinimo ang>.
5. Užsukite alyvos lygio patikrinimo kamšt.
6. Užsukite alyvos pylimo angos kamšt.
Svarbi informacija: Alyvos pylimo angos kamštyje yra ventiliacin skylut (D). Ji
turi bti pavaros korpuso viršuje.
Kaip išvalyti oro aušinimo sistem> - Pav.
11
DMESIO
Veikiantys varikliai skleidžia šilum>. Variklio dalys, ypa7 duslintuvas,
labai kaista.
Neatsargiai prisilietC, galite nudegti.
Susikaupusios lengvai užsiliepsnojan7ios medžiagos, tokios kaip lapai,
žol ir t.t. gali užsidegti.
‚ Leskite duslintuvui, variklio cilindrui ir briaunoms atvsti prieš jas liesdami.
‚ Išvalykite žolC aplink duslintuv> ir cilindr>.
PASTABA: Nevalykite variklio vandeniu. Vanduo gali patekti kur>. Valymui naudokite
šepet arba švar audekl>.
48
BRIGGSandSTRATTON.COM
j
a
Variklio specifikacijos
Modelis 83100
Tris 7,74 ci (127 cc)
Skersmuo 2,441 in (62 mm)
Cilindro eiga 1,654 in (42 mm)
Variklio alyvos talpa 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)
Krumpliaratins pavaros specifikacija (jeigu tokia yra)
Krumpliaratins pavaros alyvos tipas
80W-90
Krumpliaratins pavaros alyvos talpa
4 oz (0,12 L)
Technin reguliavimo informacija *
Modelis 83100
Uždegimo žvaks tarpelis 0,030 in (0,76 mm)
Uždegimo žvaks užsukimo momentas 180 lb-in (20 Nm)
Oro tarpelis tarp indukcinsrits/smagra7io 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm)
siurbimo vožtuvo laisvumas 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
Išmetimo vožtuvo laisvumas 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
* Variklio galingumas mažs 3,5% kas 1000 pd (300 metr)viršjros lygio ir 1 % kas
10fl F(5.6fl C) virš 77fl F(25fl C). Variklis veiks patenkinamai plokštumoje iki 15fl kampo.
Naudojimo instrukcijoje galima rasti saugos instrukcijas darbui nuokalnse.
Bendro naudojimo dalys
Atsargin dalis Dalies numeris
Ovalus oro filtras 797258
Kuro priedas 5041, 5058
Uždegimo žvak 797235
Uždegimo žvaksraktas 89838, 5023
Kibirkšties testeris 19368
n Mes rekomenduojame aptarnauti varikl tik pas galiotus Briggs & Stratton serviso
atstovus.

BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS
Rugsjis 2009
RIBOTA GARANTIJA
Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kuri> variklio detalC ar detales, kurios pagamintos iš nekokybišk medžiag, nekokybiškai pagamintos
ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detali, skirt remontui ar pakeitimui, pristatym>, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkjas. Ši garantija yra taikoma
atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal s>lygas, išvardintas šiame polise. Nordami gauti garantin remont>,kreipkits artimiausi>galiot> Aptarnavimo centr>,
nurodyt> kompanijos internetiniame puslapyje BRIGGSandSTRATTON.COM arba kataloge ”Geltonieji puslapiai”.
Nra joki kit tiesiogini garantij. Numanomos garantijos, skaitant tinkamumo prekybai arba atitikimo konkre7ioms panaudojimo sritims garantija, apribotos
vieneri met nuo pirkimo dienos laikotarpiu arba leistinais statym rmais. Nra joki kit numanom garantij. Atsakomyb už netiesioginius pažeidimus
pagal visas garantijas yra atmetama tiek kiek leidžia statymai. Kai kurios valstybs neriboja numanomos garantijos galiojimo laiko, kitose neleidžiama eliminuoti arba
riboti atsakomybC už atsitiktinC arba logiškai išplaukian7i> žal>.Tokiubdu, aukš7
iau pateiktos išimtys ir apribojimai gali Js nepaliesti. Ši garantija suteikia Jums
išskirtines juridines teises. Js taip pat galite pasinaudoti kitomis teismis, kurias Jums suteikia Js šalies statymai.
STANDARTINIAI GARANTIJOS TERMINAI *
Prekinis ženklas/Produkto tipas Privatus naudojimas Komercinis naudojimas
Vanguardt 2 metai 2metai
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro;
2 metai 1 metai
Professional Seriest su Dura-Boret cil. gilze iš ketaus;
850 Seriest su Dura-Boret cil. gilze iš ketaus;
Snow Series MAXt su Dura-Boret cil. gilze iš ketaus
Visi kiti Briggs & Stratton varikliai kartu su Dura-Boret Cast Iron Sleeve tipo varikliais.
Visi kiti Briggs & Stratton varikliai 2 metai 90 dien
* Šie terminai yra standartiniai, jie gali bti papilyti arba pakeisti bet kuriuo laiku. Nordami sužinoti naujausi> informacij> apie Js variklio garantij>, apsilankykite
www.briggsandstratton.com arba susisiekite su artimiausiu Briggs&Stratton galiotu atstovu.
Varikliams, naudojamiems nam rezerviniuose generatoriuose, garantija galioja „Privataus naudojimo” s>lygomis. Ši garantija negalioja varikliams, kurie yra naudojami kaip
pagrindinis energijos šaltinis komerciniais tikslais. Garantija netaikoma varikliams, naudojamiems sportinms varžyboms ir lenktynms arba komerciniuose bei
nuomojamuose automobiliuose.
Garantinis periodas prasideda nuo preks sigijimo datos priva7i vartotoj arba komercini naudotoj, ir galioja laike, kuris yra nurodytas lentelje aukš7iau. ”Privatus naudojimas”
reiškia individual naudojim> pirmo mažmeninio pirkjo savajame asmeniniame plote. ”Komercinis naudojimas” reiškia visus kitus naudojimo bdus, skaitant naudojim> nuomai,
pelnui gauti ir pan. Jeigu variklis buvo nors vien> kart> panaudotas komerciniais tikslais, jis bus priskirtas prie komercijos tikslams naudojam varikli kategorijos ir jam bus taikoma
atitinkama garantija.
Briggs & Stratton varikli garantijos gyvendinimui garantinis talonas nereikalaujamas. Js privalote išsaugoti tik pirkimo 7ek. Pateikiant garantin reikalavim>,
reikalaujamas pirkimo datos rodymas.
3 Leidžian7i kur> karbiuratori, užkimšt kuro vamzdeli, strigusi vožtuv arba kit
DlJs Garantijos
pažeidim, atsiradusi dl užteršto arba etiliuoto kuro naudojimo.
Briggs & Stratton yra pasiruošC remontuoti js varikl pagal garantij> ir atsiprašo už
4Dali, kurios yra pažeistos arba sulaužytos dl variklio veikimo esant
suteiktus nepatogumus. Bet kuris galiotas Aptarnavimo centras gali atlikti garantin
nepakankamam arba užterštam tepimui arba dl netinkamo alyvos lygio (tikrinkite
remont>. Daugumoje atvej mes priimame variklius garantiniam remontui, bet kartais
alyvos lyg kasdien. Papildykite, jeigu jos reikia, ir keiskite rekomenduojamu laiku).
reikalavimai garantiniam remontui yra nepagrsti.
Alyvos lygio daviklis OIL GARD gali nesustabdyti veikian7io variklio. Variklis gali bti
Jeigu kliento nuomon skiriasi nuo Serviso centro nuomons, bus atliktas tyrimas,
sugadintas esant neteisingam alyvos lygio palaikymui.
siekiant nustatyti, ar bus taikytinas garantinis aptarnavimas. Prašykite Serviso centro
5 Remonto arba reguliavimo dali, kurios yra susijusios su varikliu, toki kaip
suteikti vis> reikaling> informacij> Platintojui arba Gamyklai. Jeigu Platintojas arba
sankaba, transmisija, valdymo svirtys ir pan., kurios nra pagamintos kompanijoje
Gamykla nutaria, kad skundas buvo teistas, klientui bus pilnai atlyginta už neveikian7ias
Briggs & Stratton.
dalis. Siekdami išvengti nesusipratim, kurie gali iškilti tarp Kliento ir Serviso centro,
žemiau pateikiame kelet> variklio gedimo priežas7i,kuri garantiniai sipareigojimai
6 Detali pažeidim ir nusidvjimo dl purvo, kuris pateko varikl dl neteisingos oro
neapima.
filtro priežiros, surinkimo arba neoriginalaus oro filtro elemento arba kasets
Natralus nusidvjimas: varikliams, kaip ir visiems mechaniniams renginiams,
naudojimo. Rekomenduojamu laiku valykite ir/arba keiskite filtr>, kaip yra nurodyta
reikalingas periodiškas aptarnavimas bei detali keitimas, kad bt užtikrintas tinkamas
naudojimo ir eksploatacijos instrukcijoje.
veikimas. Garantija netaikoma, jei dalis sugedo dl jos natralaus susidvjimo.
7Dali, kurios buvo sugadintos esant per didelms apsukoms arba esant perkaitimui,
Garantija netaikoma, jeigu variklio pažeidimas atsirado dl netinkamo naudojimo, nesant
kuris vyko žolei, purvui patekus ant variklio ir užteršusi aušinimo briaunas arba
reikiamo aptarnavimo, transportavimo, saugojimo arba neteisingo sumontavimo ant
smagrat;ardl pažeidimo, kuris buvo padarytas varikliui veikiant uždaroje patalpoje
rangos. Taip pat garantija nra taikoma, jeigu variklio serijinis numeris buvo nuimtas nuo
be pakankamo aušinimo. Valykite varikl rekomenduojamu laiku kaip yra nurodyta
variklio arba variklis buvo pakeistas ar modifikuotas.
naudojimo ir eksploatacijos instrukcijoje.
Netinkamas aptarnavimas: Variklio gyvavimo trukm priklauso nuo s>lyg
,kurioms
8 Sugedusi variklio arba rangos dali, sugadint dl papildomos didels vibracijos,
esant jis veikia, ir nuo jo priežiros. Kai kurios detals, kaip antai purentuvai, siurbliai bei
kuri atsirado dl atsilaisvinusi variklio tvirtinim, pjovimo peili, nebalansuot
vejapjovs dažnai naudojamos dulktoje ar purvinoje aplinkoje, o tai gali s>lygoti
skriemuli, neteisingo dali sujungimo su variklio korpusu, perdidelio grei7io arba
priešlaikin susidvjim>. Tokiam nusidvjimui, kur s>lygojo purvas, dulks, žvaks
kitos neteisingos operacijos.
valymo milteliai ar kitos abrazyvins medžiagos, pakenkusios varikliui dl netinkamos
priežiros, garantiniai sipareigojimai netaikomi.
9 Sulenkto arba lžusio alkninio veleno, sugadinto dl žoliapjovs peili smgio
Šie garantiniai sipareigojimai galioja tik su varikliu susijusioms nekokybiškoms
kiet> daikt> arba dl per stipriai tempto ”V” formos diržo.
medžiagoms ir/ar darbams, o ne rangos, kurioje variklis sumontuotas, keitimui ar
10 prastinio variklio reguliavimo arba paruošimo darbui.
jos kainos gr>žinimui. Garantija taip pat netaikoma remonto darbams,
reikalingiems dl:
11 Variklio arba variklio detali sugadinimo, toki kaip degimo kameros, vožtuv,
1 Problem, iškilusi dl detali,kuriosnra originalios Briggs & Stratton
vožtuv galvu7i,vožtuv kreipiamj arba sudegusi starterio apvij, sugadint dl
detals.
kit kuro tip naudojimo, toki kaip dujos, alternatyvios kuro ršys ir pan.
2 rangos valdymo mechanizm ar pried, trukdan7i variklio paleidimui, slopinan7i
Garantinis aptarnavimas yra atliekamas tik per galiotus Briggs & Stratton serviso
variklio darb> arba sutrumpinan7i variklio tarnavimo laik>. (Susisiekite su rangos
atstovus. Jums artimiausi> serviso atstov
> galima rasti apsilankius ms puslapyje
gamintoju)
BRIGGSandSTRATTON.COM arba kataloge „Geltonieji puslapiai”.
49
lt

Visprga informcija
Šaj rokasgrmat ir aprakstta informcija par drošbu, lai pasargtu Jsnobriesmm
un riska, kuri pastv saskar ar dzinjiem un k no tiem izvairties. T ar satur
instrukcijas dzinja pareizai lietošanai un apkopei. Tpc, ka Briggs & Stratton
Corporation ne vienmrvarzintkdu aprkojumu dzinjs apgdsardzinjspku, ir
svargi izlast un izprast šs instrukcijas, k ar instrukcijas aprkojumam, kuru dzinjs
apgd ar dzinjspku. Saglabjiet šs instrukcijas lai ts turpmkvartu apskatt
nepieciešambas gadjum
.
Rezerves dau pieprasšanai vai tehniskai paldzbai pierakstiet zemkdzinja modea,
tipa un koda numurus kop ar pirkšanas datumu. Šie numuri ir uz jsu dzinja (skatt
pašbas un vadbas elementi lappusi).
Pirkšanas datums:
MM/DD/GGGG
Dzinja modelis:
Modelis: Kods:Tips:
Informcija par dzinja jaudas novrtšanu
Atsevišiem gzes (gas) dzinju modeiem nordt jauda tiek apzmta atbilstoši
novrtjumam pc SAE (Society of Automotive Engineers) noteikumiem J1940 (Mazu
dzinju jaudas un griezes momenta noteikšanas procedra) un to jaudas novrtšana
veikta un korita atbilstoši SAE noteikumiem J1995 (prskatti 2002-05). Griezes
moments ir noteikts pie 3060 RPM; zirgspku lielums ir noteikts pie 3600 RPM. Faktisk
kopj dzinja jauda bszemka, jo to, starp citu, iespaido, apkrtjs vides apstkiun
atširbas starp atsevišiem dzinjiem. emot vr gan plašo iekrtu spektru, kurm
dzinji tiek uzstdti, gan ar ar iekrtu darbinšanu saistto vides apst
ku daudzveidbu,
var izrdties, ka jsu iegdtais gzes dzinjs konkrtaj iekrt neattsts nordto
jaudu (faktisko jaudu ”uz vietas” vai kopjo jaudu zirgspkos). Šdu atširbu pamat
galvenokrt ir visdaždkie faktori, piemram (bet ne tikai), piederumi (gaisa filtri,
izptji, eneratori, dzesšanas ierces, karburatori, degvielas ski, u. t. t.),
izmantošanas ierobežojumi, apkrtjs vides apstki (temperatra, gaisa mitrums,
augstums virs jras lmea), k ar atširbas starp atseviš
iem dzinju eksemplriem.
Ražošanas un jaudas ierobežojumu rezultt, Briggs & Stratton var aizvietot augstkas
jaudas dzinju ar šsSrijas dzinju.
Ope
50 BRIGGSandSTRATTON.COM
r
ato
r
ad
r
BRDINJUMS
Šaj produkt zinmas sastvdaas un to attiecgie piederumi satur miskas vielas,
kas Kalifornijas štat ir atztas par izraisošmvzi, iedzimtus defektus vai citu
reproduktvu kaitjumu. Pc darba ar šiem izstrdjumiem mazgjiet rokas.
BRDINJUMS
Š dzinja izpldes gzes satur miskas vielas, kas Kalifornijas štat ir atztas par
izraisošmvzi, iedzimtus defektus vai citu reproduktvu kaitjumu.
BRDINJUMS
Briggs & Stratton nesankcion un neautoriz šo dzinju izmantošanu uz 3 riteu
visurgjjiem (All Terrain Vehicles (ATVs)), motocikliem, izklaides/atptas nolkiem
paredztiem gokartiem, lidmašnm vai transportldzekiem, kas paredzti
sackstm. Minto dzinju izmantošana šdos pielietojumos var izraistiekrtas
bojjumu, nopietnu ievainojumu (ieskaitot paralzi) vai pat nvi.
PIEZME: Dzinjs no Briggs & Stratton tiek nostts bez eas. Pirms dzinja
iedarbinšanas, prliecinieties, ka jsesietieljis eu atbilstoši šs rokasgrmatas
instrukcijm. Ja js iedarbinsiet dzinju bez eas, tas tiks sabojts bez iespjm
izremont
t un uz to garantija neattieksies.
BRDINJUMS
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
sprdzienbstami.
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
Uzpildot degvielu
‚ Izsldziet dzinju un aujiet dzinjam vismaz 2 mintes atdzist pirms
degvielas tvertnes vcianoemšanas.
‚ Uzpildiet degvielas tvertni rpus telpm vai viet ar labu ventilciju.
ošba
‚ Neprpildiet degvielas tvertni. Lai btu iespjama degvielas izplešans,
nepiepildiet virs degvielas tvertnes kaklia apakšdaas.
DARBA DROŠBAS UN VADBAS SIMBOLI
‚ Uzglabjiet degvielu atstatus no dzirkstelm, atkltm liesmm, degiem,
karstuma un citiem aizdegšans avotiem.
‚ Bieži prbaudiet, vai degvielas caurulm, tvertnei, vciiem un
sastiprinjumiem nav plaisas vai sces. Nepieciešambas gadjum
nomainiet.
‚ Ja degviela izlaists, pirms dzinja iedarbinšanas pagaidiet, ldz t izgaro.
Kustgas
Toksiski
Uzliesmošana
daas
Ea
izgarojumi
Lni
Iedarbinot dzinju
‚ P
rliecinieties, ka aizdedzes svece, klusintjs, degvielas vciš un gaisa
attrtjs (ja ir aprkojum)irsav viet un droši nostiprints.
‚ Negrieziet dzinju, ja aizdedzes svece ir izemta.
‚ Ja dzinjs prplst, uzstdiet gaisa vrstu (ja ir aprkojum)stvokl OPEN
(atvrts)/RUN (darbba), virziet droseli (ja ir aprkojum)uzstvokli FAST (trs)
tri
Apstties
Sprdziens
Trieciens
Degviela
un grieziet, ldz dzinjs sk darboties.
Darbinot iekrtu
‚ Nesagziet dzinju vai iekrtu td le, kas izraisa degvielas izlšanu.
‚ Neveiciet karburatora gaisa vrsta aizvršanu, lai apstdintu dzin
ju.
Degvielas
Uzvilkt acu
‚ Nekad neiedarbiniet vai nedarbiniet dzinju, kad noemts gaisa attrtja mezgls
Drosevrsts
Ieslgts Izslgts
noslgšana
Atsitiens
aizsargu
(ja ir aprkojum) vai gaisa filtrs (ja ir aprkojum).
Nomainot eu
‚ Ja jsizlejieteu caur augšjo eas uzpildnes cauruli, degvielas tvertnei jbt
tukšai, jo degviela var izplst r un var izraist uzliesmojumu vai sprdzienu.
Bstama
Transportjot iekrtu
miska viela
Lasiet rokasgrmatu
Karsta virsma
Apsaldjums
‚ Transportjiet ar TUKŠU degvielas tvertni vai ar degvielas slgvrstu stvokl
OFF.
Uzglabjot degvielu vai iekrtu ar degvielu tvertn
‚ Uzglabjiet atstatus no kurtuvm, pltm, denssildtjiem vai citmiercm,
Drošbas trauksmes simbols tiek izmantots, lai nordtu uz drošbas informciju par
kurm ir degi vai citi aizdegšan
s avoti, jo tie var izraist degvielas izgarojumu
riska faktoriem, kas var izraist ievainojumu. Signlvrds (DRAUDI, BRDINJUMS,
uzliesmošanu.
PIESARDZBA ) tiek izmantots kop ar trauksmes simbolu lai nordtu iespjambu un
potencil ievainojuma smagumu. Riska simbols var tikt papildus izmantots riska veida
nordšanai.
BRDINJUMS
DRAUDI norda uz risku, kas nenovršanas gadjum, izraissnvi vai
Dzinja iedarbinšana izraisa dzirksteošanu.
nopietnu ievainojumu.
Dzirksteošana var aizdedzint tuvum esošas ugunsnedrošas
gzes.
BRDINJUMS norda uz risku, kas nenovršanas gadjum var izraist
Tas var izraist eksploziju un ugunsgrku.
nvi vai nopietnu ievainojumu.
‚ Neiedarbiniet dzinju, ja tuvum ir dabasgzes vai šidr propna gzes (LP)
noplde.
PIESARDZBA norda uz risku, kas nenovršanas gadjum vartu izraist
‚ Neizmantojiet saspiestus iedarbinšanas šidrumus, jo garaiivarbt
nelielu vai vidju ievainojumu.
uzliesmojoši.
PIEZME norda uz situciju, kas var izraist produkta bojjumu.

BRDINJUMS
BRDINJUMS
Dzinji izdala tvana gzi, kas ir indga gze bez smaržas un krsas.
Nejauša dzirksteošana var izraist uguni vai elektrisksstrvas
Tvana gzes ieelpošana var izraist nelabumu, samaas zaudšanu vai
triecienu.
nvi.
Nejauša iedarbinšana var izraist sapšanos, traumatisku amputciju
vai plstu brci.
‚ Iedarbiniet un darbiniet dzinju rpus telpm.
Uzliesmošanas risks
‚ Neiedarbiniet un nedarbiniet dzinju noslgt viet, pat ja durvis vai logi ir
atvrti.
Pirms regulšanas vai remonta
BRDINJUMS
‚ Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, un neturiet to aizdedzes sveces tuvum.
Strauja startera auklas ieraušana atpaka (atsitiens) var paraut
‚ Atvienojiet akumulatoru baterijas negatvo spaili (tikai dzinjiem ar elektrisko
plaukstuunrokuuzdzinja pusi trknek js varsiet palaist to va.
iedarbinšanu).
Tas var izraist kaulu lzumus, plsumus, sasitumus vai sastiepumus.
‚ Lietojiet tikai pareizos instrumentus.
‚ Iedarbinot dzinju, lnm velciet startera auklu ldz sajtat pretestbu, tad
‚ Neprtaisiet regulatora atsperi, sasaites vai citas daas, lai palielintu dzinja
paraujiet strauji, lai izvairtos no atsitiena.
trumu.
‚ Pirms dzinja iedarbinšanas noemiet visas rjsiekrtas/dzinja noslodzi.
‚ Nomainmmdamjbttdas pašas konstrukcijas un tmjbt iemonttm
‚ Tieši pievienotmiekrtas sastvdam, piemram, bet ne tikai, asmeiem,
taj paš viet k oriinlajmdam. Cita veida daas var nedarboties tikpat
lpstiriteiem, tršiem, zobratiem u.tml. ir jbt droši piestiprintiem.
labi, var sabojtiekrtuunvarizraist ievainojumu.
‚ Nesitiet spararatu ar muru vai cietu priekšmetu, jo td gadjum spararats var
vlk saplst darb
bas laik.
Prbaudot dzirksteli
BRDINJUMS
‚ Izmantojiet sankciontu aizdedzes sveces testeri.
Rotjošas daas var pieskarties vai sapties ar rokm, kjm, matiem,
‚ Neprbaudiet dzirksteli, ja aizdedzes svece ir izemta.
aprbu vai piederumiem.
Rezultts var bt traumatiska amputcija vai smagas plstas brces.
‚ Darbiniet iekrtu ar uzstdtiem aizsargldzekiem.
‚ Turiet rokas un kjas atstatus no rotjošmdam.
‚ Sasieniet garus matus un noemiet rotaslietas.
‚ Nevalkjiet vagu aprbu, aprba gabalus ar brvm auklm vai citiem
elementiem, kas vartu tikt aizerti.
BRDINJUMS
Dzinju darbinšana rada karstumu. Dzinja daas, it paši klusintjs,
kst oti karstas.
Saskares gadjum var rasties smagi apdegumi.
Ugunsnedroši priekšmeti, piemram, lapas, zle, krmjs utt. var
aizdegties.
‚ aujiet klusintjam, dzinja cilindram un ribm atdzist pirms pieskaršans.
‚ Notriet klusintja un cilindra tuvum uzkrjušos gružus.
‚ Kalifornijas sabiedrisko resursu kodeksa, 4442. paragrfa likumprkpums ir š
dzinja izmantošana vai darbinšana jebkd mež vai uz zemes, kas klta ar
krmiem vai zli, ja izptja sistmai nav uzstdts un uzturts darba krtb
dzirksteuslptju, k tas nordts 4442. paragrf. Citos štatos vai federlai
jurisdikcijai pakauts teritorijsvarbtldz
gi likumi. Lai iegdtos dzirksteu
slptju, kas konstruts šim dzinjam uzstdtai izptja sistmai, sazinieties
ar oriinlsiekrtas izgatavotju, mazumtirgotju vai tirdzniecbas prstvi
51
lv

52 BRIGGSandSTRATTON.COM
pašbas un vadbas elementi
Saldziniet ilustrciju
1
ar jsu dzinju, lai iepaztos ar daždm pašbmunvadbas
elementu novietojumu.
A. Dzinja identifikcija
Modelis Tips Kods
B. Aizdedzes svece
C. Gaisa filtrs
D. Drosevrsts
E. Startera auklas rokturis
F. Pirkstu aizsargs
G. Droseles vadba (k opcija)
H. Apturšanas sldzis (k opcija)
I. Degvielas tvertne un vciš
J. Eas iztecinšanas koris
K. Eas uzpilde
L. Klusintjs
Klusintja aizsargs (k opcija)
Dzirksteuslptjs (k opcija)
M. Reduktora bloks (k opcija)
N. Degvielas noslgšana
Ekspluatci
j
Degvielas rekomendcijas
Degvielai jatbilst sekojošmprasbm:
‚ Trs, svaigs, bezsvina benzns.
‚ Minimlais oktna skaitlis 87/87 AKI (91 RON).Par lietošanu liel augstum, skatiet
zemk nordto.
‚ Pieaujams benzns ar ldz 10% spirta (gasohol) vai ldz 15% MTBE (methyl
tertiary butyl ether) piemaisjuma.
PIESARDZBA: Neizmantojiet nesankciontu benznu, piemram, E85. Neiemaisiet eu
benzn,k ar nemodificjiet dzinju darbam ar alternatvu degvielu. Tas var sabojt
dzinja sastvdaas un zaudtdzinja garantiju.
Lai nepieautu gumijas veidošanos degvielas sistm, degvielai piemaisiet degvielas
stabilizatoru. Skatt Uzglabšana. Visa degviela nav vien
da. Ja pards iedarbinšana
vai darbbas problmas, nomainiet degvielas piegdtjus vai nomainiet širnes. Šis
dzinjs ir sertificts izmantošanai ar benznu. Izpldes emisiju kontroles sistma šim
dzinjamirEM(dzinja modifikcijas).
Liels augstums
Augstum virs 5 000 pdm (1524 metri), benzns ar minimlo 85 oktna skaitli/85 AKI
(89RON)irvlamks. Lai saglabtu emisiju atbilstbu, nepieciešama regulšana
darbam liela augstuma. Darbs bez šdas regulšanas izraiss pazemintu veiktspju,
palielintu degvielas patriu un palielintas emisijas. Pc informcijas par regulšanu
darbam liel augstum, griezieties pie autorizta Briggs & Stratton prstvja.
Dzinja darbba augstum zem 2 500 pdm (762 metri) ar liela augstuma komplektu
nav ieteicama.
K pieliet degvielu - Attlu
3
BRDINJUMS
a
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
sprdzienbstami.
Eas ietilpba (skatt Specifikciju nodau)
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
Uzpildot degvielu
Eas Rekomendcijas
‚ Izsldziet dzinju un aujiet dzinjam vismaz 2 mintes atdzist pirms
Ms iesakm labai darbbai izmantot Briggs & Stratton ar garantiju (Warranty Certified)
degvielas tvertnes vcianoemšanas.
sertifictseas. Citas augstas kvalittes trošas eas ar ir piemrotas, ja tsklasifictas
‚ Uzpildiet degvielas tvertni rpus telpm vai viet ar labu ventilciju.
darbam k SF, SG, SH, SJ vai augstk. Neizmantojiet specils piedevas.
‚ Neprpildiet degvielas tvertni. Lai btu iespjama degvielas izplešans,
Piemrot dzinja eas viskozitte tiek izvlta izejot no ra temperatras. Pc
nepiepildiet virs degvielas tvertnes kaklia apakšdaas.
diagrammas izvlieties vislabko viskozittes pakpes eu, kas atbilst sagaidmajai ra
‚ Uzglabjiet degvielu atstatus no dzirkstelm, atkltm liesmm, degiem,
temperatrai.
karstuma un citiem aizdegšans avotiem.
‚ Bieži prbaudiet, vai degvielas caurulm, tvertnei, vciiem un
sastiprinjumiem nav plaisas vai sces. Nepieciešambas gadjum
nomainiet.
°F °C
‚ Ja degviela izlaists, pirms dzinja iedarbinšanas pagaidiet, ldz t izgaro.
1. Notriet degvielas tvertnes vci
a vietu no netrumiem un gružiem. Noemiet
degvielas tvertnes vciu(A)(Attlu 3).
2. Uzpildiet degvielas tvertni (B) ar degvielu. Lai btu iespjama degvielas izplešans,
SAE 30
nepiepildiet virs degvielas tvertnes kaklia apakšdaas (C).
3. Uzlieciet atpaka degvielas tvertnes vciu.
10W-30
K iedarbint dzinju - Attlu
4
Sinttiska 5W-30
5W-30
BRDINJUMS
Strauja startera auklas ieraušana atpaka (atsitiens) var paraut
plaukstuunrokuuzdzinja pusi trknek js varsiet palaist to va.
* Ja SAE 30 ea tiek izmantota zem 40°F (4°C), t vartu izraist apgrtintu
Tas var izraist kaulu lzumus, plsumus, sasitumus vai sastiepumus.
iedarbinšanu.
‚ Iedarbinot dzinju, lnm velciet startera auklu ldz sajtat pretestbu, tad
** 10W-30 eas izmantošana virs 80°F (27°C) var izraist palielintu eas patriu.
paraujiet strauji, lai izvairtos no atsitiena.
Prbaudiet eas lmeni biežk.
BRDINJUMS
K prbaudt/pieliet eu-Attlu
2
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
sprdzienbstami.
Pirms eas pieliešanas vai eas lmeaprbaudes
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
‚ Novietojiet dzinju horizontli.
‚ Notriet eas uzpildes vietu no jebkdiem gružiem.
Iedarbinot dzinju
1. Izemiet mrstieni (A) un noslaukiet ar tru drnu.
‚ Prliecinieties, ka aizdedzes svece, klusintjs, degvielas vciš un gaisa
attrtjs (ja ir aprkojum)irsav viet un droši nostiprints.
2. Ievietojiet mrstieni, bet to neieskrvjiet. Eas lmenim ir jbtpieatzmes FULL (B)
uz mrstiea.
‚ Negrieziet dzinju, ja aizdedzes svece ir izemta.
‚ Ja dzinjs prplst, uzstdiet gaisa vrstu (ja ir aprkojum)stvokl OPEN
3. Lai pielietu eu, lni lejiet eudzinja eas uzpildn (C). Uzpildiet ldz vietai, kad
(atvrts)/RUN (darbba), virziet droseli (ja ir aprkojum)uzstvokli FAST (trs)
skas prplšana.
un grieziet, ldz dzinjs sk darboties.
4. Ielieciet atpaka un pievelciet mrstieni.

BRDINJUMS
BRDINJUMS
Dzinji izdala tvana gzi, kas ir indga gze bez smaržas un krsas.
Nejauša dzirksteošana var izraist uguni vai elektrisksstrvas
Tvana gzes ieelpošana var izraist nelabumu, samaas zaudšanu vai
triecienu.
nvi.
Nejauša iedarbinšana var izraist sapšanos, traumatisku amputciju
vai plstu brci.
‚ Iedarbiniet un darbiniet dzinju rpus telpm.
Uzliesmošanas risks
‚ Neiedarbiniet un nedarbiniet dzinju noslgt viet, pat ja durvis vai logi ir
atvrti.
PIEZME: Dzinjs no Briggs & Stratton tiek nostts bez eas. Pirms dzinja
Pirms regulšanas vai remonta
iedarbinšanas, prliecinieties, ka jsesietieljis eu atbilstoši šs rokasgrmatas
‚ Atvienojiet aizdedzes sveces vadu, un neturiet to aizdedzes sveces tuvum.
instrukcijm. Ja js iedarbinsiet dzinju bez eas, tas tiks sabojts bez iespjm
‚ Atvienojiet akumulatoru baterijas negatvo spaili (tikai dzinjiem ar elektrisko
izremontt un uz to garantija neattieksies.
iedarbinšanu).
Piezme: Iekrta var bt ar distances vadbu. Par distances vadbas izvietojumu un
‚ Lietojiet tikai pareizos instrumentus.
darbinšanu skatt aprkojuma instrukciju.
‚ Neprtaisiet regulatora atsperi, sasaites vai citas daas, lai palielintu dzinja
1. Prbaudiet eas lmeni. Skatt K p
rbaudt/pieliet eu nodau.
trumu.
‚ Nomainmmdamjbttdas pašas konstrukcijas un tmjbt iemonttm
2. Prliecinieties, ka iekrtas piedzias vadbas elementi, ja ir aprkojum, ir atvienoti.
taj paš viet k oriinlajmdam. Cita veida daas var nedarboties tikpat
3. Virziet degvielas noslgšanas vrstu (E)on(atvrts) stvokli.
labi, var sabojtiekrtuunvarizraist ievainojumu.
‚ Nesitiet spararatu ar muru vai cietu priekšmetu, jo td gadjum spararats var
4. Virziet gaisa vrsta vadbas sviru (A) uz choke (gaisa vrsts)
stvokli (Attlu 4).
vlk saplst darb
bas laik.
Prbaudot dzirksteli
Piezme: Vlreiz iedarbinot siltu dzinju, gaisa vrsta izmantošana parasti nav
nepieciešama.
‚ Izmantojiet sankciontu aizdedzes sveces testeri.
‚ Neprbaudiet dzirksteli, ja aizdedzes svece ir izemta.
5. Virziet droseles vadbas sviru (B), ja ir aprkojum,uzfast(trs)
stvokli.
Darbiniet dzinju ar droseles vadbas sviru fast (trs) stvokl.
6. Dzinjos, kas aprkoti ar apturšanas sldzi (C), virziet sldzi uz stvokli on
(ieslgts).
Apkopes diagramma
7. Stingri turiet startera auklas rokturi (D). Lnm velciet startera auklas rokturi, ldz
sajtat pretestbu, tad raujiet strauji.
Pirms 5 stundas
Piezme: Ja dzinjs neiedarbojas pcatkrtotiem minjumiem, griezieties pie
BRIGGSandSTRATTON.COM vai piezvaniet 1-800-233-3723 (ASV).
‚ Nomainiet eu
Ik pc 8 stundm vai katru dienu
BRDINJUMS Strauja startera auklas ieraušana atpaka (atsitiens) var
‚ Prbaudiet dzinja eas lmeni
paraut plaukstu un roku uz dzinja pusi trk nek jsvarsiet palaist to va.Tas
‚ Notriet vietu ap klusintju un vadbas elementiem
var izraist kaulu lzumus, plsumus, sasitumus vai sastiepumus. Iedarbinot dzinju,
lnm velciet startera auklu ldz sajtat pretestbu, tad paraujiet strauji, lai izvairtos
‚ Notriet pirkstu aizsargu
no atsitiena.
Ik pc25stundm vai katru gadu
8. Kad dzinjs iesilis, virziet gaisa vrsta vadbu (A) uz run (darbba) stvokli.
‚ Iztriet gaisa filtru *
‚ Iztriet iepriekšjo trtju *
Ik pc50stundm vai katru gadu
K apturt dzinju - Attlu
4
‚ Nomainiet dzinja eu
‚ Prbaudiet klusintju un dzirksteuslptju
BRDINJUMS
Ik pc 100 stundm
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
sprdzienbstami.
‚ Nomainiet reduktor eu (ja tas ir aprkojum)
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
Katru gadu
‚ Neveiciet karburatora gaisa vrsta aizvršanu, lai apstdintu dzinju.
‚ Nomainiet gaisa filtru
‚ Nomainiet iepriekšjo trtju
1. Virziet apturšanas sldzi (C) uz stop (apturšana) stvokli.
‚ Nomainiet aizdedzes sveci
vai
‚ Iztriet gaisa dzesšanas sistmu *
Pagrieziet drosevrsta sviru (B), ja t ietilpst aprkojum,lns gaitas stvokl „slow”
* Biežkirjtra putekainos apstkos vai gais esošu gružu gadjum.
un pctamstvokl „stop” .
2. Virziet degvielas noslgšanas vrstu (E)uzoff(aizvrts) stvokli.
Karburatora regulšana
Nekad neveiciet karburatora regulšanu. Karburators ir noregults rpnc,laitas
efektvi darbotos vairum pastvošos darba apstkos. Tomr, ja ir nepieciešama
regulšana, griezieties pie jebkura Briggs & Stratton autorizta prstvja.
Apkope
PIEZME: Tsiekrtas ražotjs, kurai šis dzinjs ir uzstdts, norda lielko trumu, ar
Ms iesakmjumsvrsties pie jebkura Briggs & Stratton autorizta prstvja dzinja un
kdu šis dzinjs var tikt darbints. Neprsniedziet šo trumu.
dzinja dau visas apkopes un servisa veikšanai.
PIEZME: Lai darbba btu pareiza, vismdzinja izgatavošan izmantotajm
sastvdamjatrodas savsviets.
K nomaint aizdedzes sveci - Attlu
5
Prbaudiet atstarpi (A,Attlu 5) ar stieples kalibru (B). Ja ir nepieciešams, iestatiet
Emisijas kontrole
atstarpi. Ievietojiet un pievelciet aizdedzes sveci ar ieteikto momentu. Par atstarpes
iestatšanu vai momentu, skatt Specifikciju noda.
Emisiju kontroles iekrtu un sistmu apkopi, nomaiu vai remontu var veikt
jebkurrpusceadzinju remonta iestd vai individuli. Tomr, lai btu iespjams
Piezme: Dažos reionos vietjie likumi prasa izmantot aizdedzes sveci ar rezistoru, lai
emisiju kontroles iekrtu ”bezmaksas” serviss atbilstoši, šis darbs jveic pie rpncas
apslptu aizdedzes radtos traucjumu signlus. Ja šis dzinjs skotnji bija aprkots ar
autorizta prstvja. Skatt Emisiju garantija.
aizdedzes sveci ar rezistoru, nomaiai izmantojiet tda paša tipa aizdedzes sveci.
53
lv

5. Piestipriniet sausu iepriekšjo trtju pie filtra.
Apskatiet klusintju un dzirksteuslptju - Attlu
6
6. Ievietojiet filtru un iepriekšjo trtju pamatn (F)unuzvt
otas tapas (stud) (G).
Nostipriniet filtru ar stiprintju (C).
BRDINJUMS
7. Uzlieciet gaisa filtra prvalku un nostipriniet ar stiprintju (A). Prliecinieties, ka
stiprintjs ir cieši pievilkts.
Dzinju darbinšana rada karstumu. Dzinja daas, it paši klusintjs,
kst oti karstas.
Saskares gadjum var rasties smagi apdegumi.
K nomainteu reduktora eu-Attlu
10
Ugunsnedroši priekšmeti, piemram, lapas, zle, krmjs utt. var
aizdegties.
Ja jsu dzinjs ir aprkots ar reduktora bloku, apkopi veiciet sekojoš veid.
‚ aujiet klusintjam, dzinja cilindram un ribm atdzist pirms pieskaršans.
1. Izemiet eas uzpildšanas aizbzni (B)uneas lmeaaizbzni (C).
‚ Notriet klusintja un cilindra tuvum uzkrjušos gružus.
2. Izemiet eas izlaišanas aizbzni (A,Attlu 10) un izlejiet eu tam paredzt tvertn.
‚ Kalifornijas sabiedrisko resursu kodeksa, 4442. paragrfa likumprkpums ir š
3. Ievietojiet un pievelciet eas izlaišanas aizbzni.
dzinja izmantošana vai darbinšana jebkd mež vai uz zemes, kas klta ar
krmiem vai zli, ja izptja sistmai nav uzstdts un uzturts darba krtb
4. Lai uzpildtu, lni lejiet reduktora smreueas uzpildšanas caurum (skatt
dzirksteuslptju, k tas nordts 4442. paragrf. Citos štatos vai federlai
Specifikciju nodau). Turpiniet liet, ldz eaizplst pa eas lmea caurumu.
jurisdikcijai pakauts teritorijsvarbtldz
gi likumi. Lai iegdtos dzirksteu
5. Ievietojiet un pievelciet eas lmeaaizbzni.
slptju, kas konstruts šim dzinjam uzstdtai izptja sistmai, sazinieties
ar oriinlsiekrtas izgatavotju, mazumtirgotju vai tirdzniecbas prstvi.
6. Ievietojiet un pievelciet e
as uzpildšanas aizbzni.
Svargi: Eas uzpildšanas aizbznim ir ventilcijas atvere (D)untaijbt novietotai
Notriet sakrjušos gružus ap klusintju un cilindru. Apskatiet vai klusintjam (A,Attlu
reduktora korpusa vka augšpus,k pardts.
6) nav plsumu, rsas bojjumu vai citdu bojjumu. Noemiet dzirksteuslptju (B), ja
ir aprkojum, un apskatiet vai nav bojjumi, vai progojuma aizsprostojumi. Ja atrasts
boj
jums, pirms darba uzskšanas iemontjiet nomainmsdaas.
K trt gaisa dzesšanas sistmu - Attlu
11
BRDINJUMS: Nomainmmdamjbttdas pašas konstrukcijas
un tmjbt iemonttmtaj paš viet k oriinlajmdam. Cita veida daas var
BRDINJUMS
nedarboties tikpat labi, var sabojtiekrtuunvarizraist ievainojumu.
Dzinju darbinšana rada karstumu. Dzinja daas, it paši klusintjs,
kst oti karstas.
Saskares gadjum var rasties smagi apdegumi.
Ugunsnedroši priekšmeti, piemram, lapas, zle, krmjs utt. var
K nomainteu-Attlu
7 8
aizdegties.
Izmantot eairbstamie atkritumi, no kuriem atbilstoš veid jatbrvojas. Neizmetiet
‚ aujiet klusintjam, dzinja cilindram un ribm atdzist pirms pieskaršans.
kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Iespjas nodot drošai savkšanai/prstrdei
‚ Notriet klusintja un cilindra tuvum uzkrjušos gružus.
noskaidrojiet vietjs varas iestds, apkopes centr vai pie prstvja.
Izlejiet eu
IEVRBAI: Neizmantojiet deni lai trtu dzinju. dens var piesrot degvielas
sistmu. Lai trtu dzinju, lietojiet suku vai sausu drnu.
1. Nestrdjošam, bet vl siltam dzinjam, atvienojiet aizdedzes sveces vadu (A)un
Šis ir dzinjs ar gaisa dzesšanu. Netrumi vai gruži var ierobežot gaisa plsmu un var
turiet to atstatu no aizdedzes sveces (Attlu 7).
izraistdzinja prkaršanu, kas noved pie sliktas veiktspjas un samazinta dzinja
2. Izemiet eas izlaišanas aizbzni (B,Attlu 8). Izlejiet eupiemrot tvertn.
darbmža.
Piezme: Jebkurš no pardtajiem eas izlaišanas aizbžiem (C) var tikt ievietots
Ar suku vai sausu drnu noemiet gružus no pirkstu aizsarga (A)(Attlu 11). Uzturiet
dzinj.
tras sasaites, atsperes un vadbas elementus (B). Uzturiet vietu ap un aiz klusintja
3. Kad ea izlaista, ievietojiet un pievelciet eas izlaišanas aizbzni.
(C)tru no jebkdiem uzliesmojošiem gružiem.
Pielejiet eu
Uzglabšana
‚ Novietojiet dzinju horizontli.
‚ Notriet eas uzpildes vietu no jebkdiem gružiem.
‚ Skatt Specifikciju nodau, kur uzrdta eas ietilpba.
BRDINJUMS
1. Izemiet mrstieni (D) un noslaukiet ar tru drnu.
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
2. Lni lejiet eudzinja eas uzpildn (E). Uzpildiet ldz vietai, kad skas prplšana.
sprdzienbstami.
3. Ievietojiet mrstieni, bet to neieskrvjiet. Izemiet mrstieni un prbaudiet eas
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
lmeni. Eas lmenim ir jbtpieatzmes FULL (F)uzmrstiea.
4. Ievietojiet un pievelciet m
rstieni.
Uzglabjot degvielu vai iekrtu ar degvielu tvertn
‚ Uzglabjiet atstatus no kurtuvm, pltm, denssildtjiem vai citmiercm,
kurm ir degi vai citi aizdegšans avoti, jo tie var izraist degvielas izgarojumu
uzliesmošanu.
K apkopt gaisa filtru - Attlu
9
Degvielas sistma
Degviela var kt nostvjusies, ja t uzglabta ilgk par 30 dienm. Nostvjusies
BRDINJUMS
degviela izraisa skbes un gumijas nosdumu veidošanos degvielas sistm vai uz
svargm karburatora dam. Lai saglabtu degvielu svaigu, lietojiet Briggs & Stratton
Degviela un t garaiiirrkrtgi viegli uzliesmojoši un
sprdzienbstami.
FRESH START
®
degvielas stabilizatoru, kas pieejams k šidruma piedeva vai k
pilinma koncentrta kasetne.
Uguns vai sprdziens var izraist smagus apdegumus vai nvi.
Nav nepieciešams iztukšot benznu no dzinja, ja degvielas stabilizators tiek pievienots
saska ar instrukcijm. Darbiniet dzinju2mintes lai stabilizators cirkultu caur
‚ Nekad neiedarbiniet vai nedarbiniet dzinju, kad noemts gaisa attrtja mezgls
degvielas sistmu. Tagad dzinju un degvielu var uzglabtldz pat 24 mnešiem.
(ja ir aprkojum) vai gaisa filtrs (ja ir aprkojum).
Ja benznam, kas atrodas dzinj, nav ticis piemaists degvielas stabilizators, benzns
jizlej piemrot tvertn. Darbiniet dzinju, ldz tas apstjas degvielas izbeigšansd.
PIEZME: Filtra tršanai neizmantojiet saspiestu gaisu vai šdintjus. Saspiests gaiss
Lai saglabtu svaigumu, tiek ieteikta degvielas stabilizatora piemaisšana uzglabšanas
var sabojt filtru un šdintji var izšdint filtru.
tvertn.
Gaisa filtra sistm izmantots gofrts filtrs ar iepriekšjo trtju, k opciju. Šo iepriekšjo
trtju var mazgt un izmantot atkrtoti.
Dzinja ea
1. Noemiet stiprintju (A)unprvalku (B).
Kamrdzinjs ir silts, nomainiet dzinja eu.
2. Noemiet stiprintju (C)uniz
emiet filtru (D).
3. Noemiet iepriekšjo trtju (E), ja ir aprkojum, no filtra. Lai atdaltu gružus, viegli
padauziet filtru pret cietu virsmu. Ja filtrs ir rkrtgi netrs, nomainiet ar jaunu filtru.
Bojjumu novršana
4. Mazgjiet iepriekšjo trtju šidr mazgšanas ldzekl un den.Tadaujiet tam
Nepieciešama paldzba? Griezieties pie BRIGGSandSTRATTON.COM vai piezvaniet
gais pilngi izžt. Neeojiet iepriekšjo trtju.
1-800-233-3723.
54
BRIGGSandSTRATTON.COM

Specifikci
55
lv
j
as
Dzinja specifikcijas
Modelis 83100
Darba tilpums 7,74 ci (127 cm
3
)
Cilindra diametrs 2,441 in (62 mm)
Virzuagjiens 1,654 in (42 mm)
Dzinja eas ietilpba 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L)
Reduktora specifikcijas (ja ir aprkojum)
Reduktora eas marka
80W-90
Reduktora eas ietilpba
4 oz (0,12 L)
Noregulšanas specifikcijas *
Modelis 83100
Aizdedzes sveces sprauga 0,030 in (0,76 mm)
Aizdedzes sveces pievilkšanas moments 180 lb-in (20 Nm)
Indukcijas spoles (armature) gaisa sprauga 0,006 - 0,010 in (0,15 - 0,25 mm)
Iepldes vrsta atstarpe 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
Izpldes vrsta atstarpe 0,005 - 0,007 in (0,13 - 0,18 mm)
* Dzinja jauda samazinsies par 3,5% uz katrm 1 000 pdm (300 metriem) virs jras
lmea un par 1% uz katru 10fl F(5,6fl C) virs 77fl F(25fl C). Šis dzinjs darbosies
apmierinoši pie lealdz 15fl.Mekljiet iekrtas operatora rokasgrmat droša darba
pieaujams robežas uz slpumiem.
Visprga pielietojuma apkopes daas
Apkopes daa Daas numurs
Ovls gaisa filtrs 797258
Degvielas piedeva 5041, 5058
Rezistora aizdedzes svece 797235
Aizdedzes sveces atslga 89838, 5023
Dzirksteles testeris 19368
n Ms iesakmjumsvrsties pie jebkura autorizta Briggs & Stratton apkopes
prstvjavisudzinju un dzinju dau apkopes un servisa veikšanai. Izmantojiet tikai
oriinls Briggs & Stratton daas.

BRIGGS&STRATTONDZINJA PAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE
2009. gada septembris
IEROBEŽOTA GARANTIJA
Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinja dau (as), kurai ir defektvs materils vai apstrde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas
iesniegts remontam vai nomaiai saska ar šo garantiju, ir jsedz pircjam. Š garantija ir spk laika periodos un pie nosacjumiem, kas nordti zemk. Garantijas
apkopes veikšanai, atrodiet tuvko autorizto apkopes prstvi msu prstvju meklšanas kart BRIGGSandSTRATTON.com vai piezvaniet 1-800-233-3723 vai
atrodiet tlruni katalog ‘Yellow Pages‘.
Nav citas tiešas garantijas. Netiešas garantijas, ieskaitot tirdzniecbai un piemrotbai pašiem nolkiem, ir ierobežotas ldz vienam gadam no pirkšanas vai ldz
likum atautajam apjomam Visas citas netiešs garantijas ir izslgtas. Atbildba par nejaušiem vai sekojošiem kaitjumiem ir izslgta ldz apjomam, kd
izslgšana ir atauta likum
. Dažosštatosvaivalsts nav atauti ierobežojumi netiešas garantijas ilgumam un dažos štatos vai valsts nav atauti izmumi vai ierobežojumi
nejaušiem vai sekojošiem kaitjumiem, td augšmintais ierobežojums un izmums var uz jums neattiekties. Š garantija dod jums noteiktas juridiskas tiesbas, un jums
var btar citas tiesbas, kas daždos štatos un valstsiratširgas.
STANDARTA GARANTIJAS NOTEIKUMI *
Zmola/produkta tips Patrtja lietošana Komercila lietošana
Vanguardt 2gadi 2 gadi
Extended Life Seriest; I/C
®
; Intekt I/C
®
; Intekt Pro;
2 gadi 1 gads
Professional Seriest ar izturgu kanlu (Dura-Boret) 7uguna uzmava;
850 Seriest ar izturgu kanlu (Dura-Boret) 7uguna uzmava;
Snow Series MAXt ar izturgu kanlu (Dura-Boret) 7uguna uzmava
Visi citi Briggs & Stratton dzinji ir ar Dura-Boret 7uguna uzmavu (sleeve)
Visi citi Briggs & Stratton dzinji 2gadi 90 dienas
* Šie ir msu standarta garantijas noteikumi, ta7u laiku pa laikam iespjams papildus garantijas segums, kds netika noteikts publikcijas laik. Lai iepaztos ar jsu dzinjam
pašreiz spk esošo garantijas noteikumu sarakstu, skatiet Internet BRIGGSandSTRATTON.COM vai sazinieties ar jsu autorizto Briggs & Stratton servisa prstvi.
Dzinjus, kurus izmanto k mjsaimniecbas rezerves eneratorus aptver tikai patrtja garantija. Š garantija neattiecas uz to iekrtu dzinjiem, kas tiek izmantoti k
enerijas avoti darba viet. Garantija neattiecas uz dzinjiem, ko izmanto sackšu braucienos, komercilos vai nomas transportldzekos.
Garantijas periods skas pirmaj mazumtirdzniecbas patrtja vai komercila galalietotja pirkšanas dien, un turpins laika period, kas nordts augšmintaj tabul.”Patrtja
lietošana” nozm mazumtirdzniecbas patrtja persongu lietošanu mjsaimniecb.”Komerci
la lietošana” nozm visus citus lietojumus, ieskaitot lietojumu komerciliem,
ienkumus radošiem vai nomas nolkiem. Tikko dzinjs ir ticis lietots komercili, tas turpmk attiecb uz šo garantiju tiek uzskatts par komercilas lietošanas dzinju.
Nekda garantijas reistrcija nav nepieciešama, lai iegtu Briggs & Stratton produktu garantiju. Saglabjiet savu pirkumu apliecinošo 7eku. Ja js neiesniedzat
apliecinjumu skotnj pirkuma datumam, kad ir nepieciešama garantijas remonts, tad garantijas perioda noteikšanai tiks izmantots produkta ražošanas datums.
3 Karburatori ar sci, aizsrjušas degvielas caurules, salipuši vrstivaicitibojjumi,
Par jsu garantiju
ko izraisjusi piesrotas vai vecas degvielas izmantošana.
Briggs & Stratton labprt veic garantijas remontu un atvainojas par sagdtajm
4Daas, kas ir bojtas vai salzušas t
d,kadzinjs ticis darbints ar nepietiekamu
nertbm. Garantijas remontus var veikt jebkurš autorizts apkopes prstvis. Vairums
vai piesrotu smreu, vai ar nepareizas kategorijas smreu(prbaudiet un
garantijas remontu tiek veikti parast krt,tomr dažreiz garantijas apkopes
papildiniet eas lmeni, ja nepieciešams, un nomainiet ieteiktajos intervlos.) OIL
pieprasjumi var bt neatbilstoši.
GARD nevar apstdint darbojošos dzinju. Dzinja bojjums ir iespjams, ja eas
lmenis netiek piencgi uzturts.
Ja klients nepiekrt apkopes prstvja lmumam, tiek veikta izmeklšana, lai noskaidrotu
garantijas piemrojambu. Prasiet, lai apkopes prstvis visus saisttos faktus iesniedz
5Saisttu dau vai agregtu, piemram, sajgu, transmisiju, tlvadbu u.tml. remonts
izskatšanai savam izplattjam vai rpncai. Ja izplattjs vai rpnca nolemj, ka prasba
vai regulšana, kuri nav ražoti Briggs & Stratton.
ir pamatota, klientam tiek pilnb atldzinti defektvie priekšmeti. Lai izvairtos no
6Dau bojjums vai nolietojums, ko izraisjuši netrumi, kas iekuvuši dzinj
domstarpbm, kas var rasties starp klientu un prstvi, zem
k ir uzskaitti daži dzinja
neatbilstošas gaisa filtra apkopes, atkrtotas montžas vai neoriinla gaisa filtra
darbbas traucjumu iemesli, uz kuriem garantija neattiecas.
elementa vai kasetnes izmantošanas d. Ieteiktajos intervlos not
riet un/vai
nomainiet filtru k nordts operatora rokasgrmat.
Normls nodilums: Dzinjiem, tpat k vismmehniskmiercm, lai tie darbotos labi,
nepieciešama periodiska dau apkope un nomaia. Garantija neietver remontu, ja
7Dau bojjumi pieaujamtruma prsniegšanas d vai zles, gružu vai netrumu
norml darbb izbeidzies daas vai dzinja darbmžs. Garantija nebsspk,ja
izraistas prkarsšanas d, kas aizbž vai aizsprosto dzesšanas ribas vai
dzinja bojjums radies nepareizas lietošanas, regulras apkopes neveikšanas, pie
spararata vietu, vai bojjumu izraisjus dzinja darbinšana noslgt viet bez
nepareizas transportšanas, nemkulgi apejoties, nepareizas uzglabšanas noliktav
pietiekamas ventilcijas. Ieteiktajos intervlos notriet dzinja gružus k nordts
vai ar neatbilstošas uzstdšanas d.Ldzg veid, garantija nav spk,janoemts
operatora rokasgrmat.
dzinja s
rijas numurs, k ar ja dzinjs prtaists vai modificts.
8Dzinja vai iekrtas dausalšana d prmrgas vibrcijas, ko izraisjusi dzin
ja
Neatbilstoša apkope: Dzinja darbmžs ir atkargs no apstkiem, kdos tas darbojas
vaga montšana, vagi griezja asmei, nesabalansti asmeivaivagi vai
un k par to rpjas. Dažas ierces, piemram, kultivatori, skiunrotcijas
nesabalansti lpstiritei, neatbilstoša iekrtas piestiprinšana dzinja
paujmašnas, oti bieži tiek izmantotas putekainos vai netros apstkos, kas var radt
klovrpstai, pieaujamtruma prsniegšana vai cita nepareiza ekspluatcija.
iespaidu par priekšlaicgu nolietojumu. Šds nolietojums, ja to izraisjuši netrumi, puteki,
9 Saliekta vai salzusi klovrpsta, ko izraisjis sitiens ar griezja asmeni pa cietu
aizdedzes sveces tršanas grants, vai cits abrazvs materils, kas iekuvis dzinj
objektu rotcijas zles paujmašnai, vai prmrgs siksnas nospriegojums.
neatbilstošas apkopes d, netiek ietverts garantij.
10 Dzinja krtj pielgošana vai noregulšana.
Š garantija attiecas tikai
uz defektviem materiliem, kas saistti ar dzinju, un/vai
apdares kvalitti, un nevis uz nomaiu vai atldzinšanu iekrtai, kurai dzinjs var
11 Dzinja vai dzinja sastvdaas bojjums, t.i., degkameras, vrstu, vrstu ligzdu,
btpierkots. Tpat garantija neattiecas uz remontu, kas nepieciešams šdu
vrstu vadklas bojjums vai sadedzis startera motora tinums, ko izraisjusi citas
iemeslu d:
degvielas, piemram, sašidrintas gzes, dabasgzes, prveidota benzna u.tml.
lietošana.
1 Problmas, kuras izraisjušas daas, kas nav oriinlas Briggs & Stratton
daas.
Garantijas apkope iespjama tikai caur Briggs & Stratton korporcijas autoriztiem
2Iekrtas vadba vai ierces, kas nepieauj iedarbinšanu, izraisa dzinja
apkopes prstvjiem. Atrodiet tuvko autorizto apkopes prstvi msu prstvju
neapmierinošu darbbu vai sasina dzinja darba mžu. (Sazinieties ar iekrtas
meklšanas kart BRIGGSandSTRATTON.com vai piezvaniet 1-800-233-3723 vai
ražotju.)
atrodiet tlruni ‘Yellow Pages’.
56 BRIGGSandSTRATTON.COM

Informacje ogólne
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu
PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego
uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz
nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a.
sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o
UWAGA wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia
silnik. Poniewa¿ firma Briggs & Stratton Corporation nie koniecznie wie, jakie urz¹dzenie
produktu.
bêdzie napêdzane niniejszym silnikiem, wa¿ne jest przeczytanie i zrozumienie niniejszej
instrukcji oraz instrukcji wyposa¿enia napêdzanego niniejszym silnikiem. Zachowaæ
niniejsz¹ instrukcjê do przysz³ego wykorzystania.
W razie zapotrzebowania na czêœci zamienne lub pomoc techniczn¹ zapisz poni¿ej
OSTRZE¯ENIE
model, typ oraz kod silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te umieszczone s¹ na silniku
Niektóre sk³adniki tego produktu i zwi¹zane z nim akcesoria zawieraj¹ substancje
(patrz W³aœciwoœci i elementy sterownicze strona).
chemiczne, które na podstawie informacji dostêpnych w stanie Kalifornia mog¹
powodowaæ raka, wady wrodzone i inne zaburzenia w czynnoœciach
Data zakupu:
reprodukcyjnych.
DD/MM/RRRR
Model silnika:
Model: Kod:Typ:
OSTRZE¯ENIE
Na podstawie informacji dostêpnych w stanie Kalifornia spaliny powsta³e wskutek
rozk³adu tego produktu mog¹ zawieraæ substancje chemiczne powoduj¹ce raka,
Informacja dotycz¹ca mocy znamionowej silnika
wady wrodzone lub inne zaburzenia w czynnoœciach reprodukcyjnych.
Etykiety dotycz¹ce ca³kowitej mocy znamionowej dla poszczególnych modeli silników
benzynowych spe³niaj¹ lub przekraczaj¹ wymagania normy J1940 SAE (Society of
Automotive Engineers - Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji), a parametry
znamionowe zosta³y wyznaczone i skorygowane zgodnie z norm¹ SAE J1995 (wersja
OSTRZE¯ENIE
poprawiona 2002-05). Wartoœci momentu obrotowego wyznaczono przy 3060 obr/min;
Briggs & Stratton nie zatwierdza lub nie dopuszcza zastosowania tego silnika w
wartoœci mocy wyznaczono przy 3600 obr/min. Rzeczywista ca³kowita moc silnika mo¿e
trójko³owych pojazdach terenowych (All Terrain Vehicles - ATV), motocyklach,
byæ ni¿sza i maj¹ na ni¹, miêdzy innymi, wp³yw warunki otoczenia oraz zmiennoœæ
pojazdach do zabawy/rekreacyjnych/, gokartach, pojazdach lataj¹cych lub
charakterystyki miêdzy poszczególnymi egzemplarzami silników. Uwzglêdniaj¹c
pojazdach przeznaczonych do stosowania w wyœcigach. Takie zastosowanie tych
zarówno szerok¹ paletê produktów, w których stosowane s¹ silniki, oraz wieloœæ
silników mo¿e prowadziæ do uszkodzenia mienia, powa¿nych urazów (w tym
problemów dotycz¹cych ochrony œrodowiska zwi¹zanych z obs³ug¹ tych produktów,
parali¿u) lub nawet œmierci.
silnik benzynowy mo¿e nie osi¹gaæ maksymalnej mocy w przypadku zastosowania w
danym urz¹dzeniu (rzeczywista moc ”na obiekcie” lub moc netto). Ró¿nica wynika z
ró¿nych czynników, w tym, miêdzy innymi, wyposa¿enia (filtry powietrza, wydech,
UWAGA: Niniejszy silnik wysy³any jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed
zasilanie, ch³odzenie, gaŸnik, pompa paliwa itp.), ograniczeñ zastosowania, warunków
uruchomieniem silnika nale¿y pamiêtaæ o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w
otoczenia (temperatura, wilgotnoœæ, pu³ap pracy) oraz zmiennoœci charakterystyki
niniejszej instrukcji W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie
miedzy poszczególnymi egzemplarzami silników. Ze wzglêdu na ograniczenia
uszkodzony w sposób uniemo¿liwiaj¹cy naprawê i nie bêdzie objêty gwarancj¹.
produkcyjne i zwi¹zane z wydajnoœci¹, Briggs & Stratton mo¿e zast¹piæ silnik tej serii
silnikiem wy¿szej mocy.
OSTRZE¯ENIE
Bezpieczeñstwo operatora
Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich
³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ.
Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub
SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I STEROWANIA
doprowadziæ do œmierci.
Podczas uzupe³niania paliwa
‚ Wy³¹czyæ silnik i pozwoliæ mu och³odziæ siê przez co najmniej 2 minuty, zanim
zostanie zdjêty korek wlewu paliwa.
‚ Nape³niaæ zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
Po¿ar
Olej
Opary toksyczneCzêœci ruchome
Wolne
‚ Nie przepe³niaæ zbiornika paliwa. W celu umo¿liwienia rozszerzania benzyny
nie nape³niaæ powy¿ej do³u szyjki wlewu do zbiornika.
‚ Paliwo nale¿y przechowywaæ z dala od iskier, otwartych p³omieni, lampek
kontrolnych, ciep³a i innych Ÿróde³ zap³onu.
‚ Sprawdziæ przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzêt pod k¹tem
pêkniêæ lub przecieków. Je¿eli zajdzie potrzeba, wymieniæ.
Szybkie
Zatrzymaæ
Eksplozja
Pora¿enie pr¹dem
Paliwo
‚ W przypadku rozlania paliwa nale¿y odczekaæ z uruchomieniem silnika a¿ do
jego wyparowania.
Podczas rozruchu silnika
‚ Upewniæ siê, czy œwieca zap³onowa, t³umik, korek wlewu paliwa i filtr powietrza
(jeœli jest na wyposa¿eniu) znajduj¹ siê we w³aœciwym miejscu i czy s¹ dobrze
przymocowane.
Przepustnica
W³¹czanie
Odcinanie
Stosowaæ
‚ Nie obracaæ wa³em korbowym silnika, kiedy œwieca zap³onowa jest wykrêcona.
ssania
Wy³¹czanie
paliwa
Odbicie
ochronê oczu
‚ W przypadku zalania silnika nale¿y ustawiæ przepustnicê ssania (je¿eli jest na
wyposa¿eniu) w pozycji OTWARTEJ/pracy, przepustnicê (je¿eli jest na
wyposa¿eniu) w pozycji SZYBKIEJ pracy i obracaæ wa³em korbowym, a¿ silnik
zacznie pracowaæ.
Podczas pracy urz¹dzenia
Niebezpieczne
Przeczytaj
‚ Silnika lub urz¹dzenia nie nale¿y przechylaæ pod k¹tem, gdy¿ mo¿e to
chemikalia
instrukcjê
Gor¹ca powierzchnia
Odmro¿enie
spowodowaæ rozlanie paliwa.
‚ Nie w³¹czaæ ssania dla zatrzymania silnika.
‚ Nigdy nie uruchamiaæ lub nie pracowaæ silnikiem z wymontowanym filtrem
powietrza (jeœli jest na wyposa¿eniu) lub wyjêtym wk³adem filtra (jeœli jest na
wyposa¿eniu).
Symbol ostrze¿enia stosowany jest do wskazania informacji dotycz¹cych zagro¿eñ
Podczas wymiany olejul
bezpieczeñstwa, które mog¹ prowadziæ do uszkodzenia cia³a. S³owo ostrzegawcze
(NIEBEZPIECZEÑSTWO, OSTRZE¯ENIE lub PRZESTROGA) stosowane jest razem z
‚ Je¿eli olej spuszczany jest przez wlew oleju, zbiornik paliwa musi byæ pusty lub
symbolem ostrzegawczym w celu wskazania prawdopodobnej i potencjalnej mo¿liwoœci
mo¿e dojœæ do wycieku paliwa, który mo¿e spowodowaæ po¿ar lub wybuch.
uszkodzenia cia³a. Dodatkowo symbol zagro¿enia mo¿e byæ stosowany do wskazania
Podczas transportu urz¹dzenia
rodzaju zagro¿enia.
‚ Transportowaæ z PUSTYM zbiornikiem paliwa lub z ZAMKNIÊTYM zaworem
odcinaj¹cym paliwo.
S³owo NIEBEZPIECZEÑSTWO wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w
W przypadku magazynowania paliwa lub urz¹dzeñ z paliwem w zbiorniku
razie jego nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do œmierci lub powa¿nego urazu
‚ Przechowywaæ z dala od pieców, grzejników wody lub innych urz¹dzeñ z
cia³a.
lampkami kontrolnymi lub innych Ÿróde³ zap³onu, poniewa¿ mog¹ one
spowodowaæ zapalenie oparów paliwa.
S³owo OSTRZE¯ENIE wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego
nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do œmierci lub powa¿nego urazu cia³a.
57
pl

OSTRZE¯ENIE
OSTRZE¯ENIE
Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie.
Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w
Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w
szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce.
pobli¿u ³atwopalnych gazów.
Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia.
Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru.
£atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd. mog¹ siê
³atwo zapaliæ.
‚ Je¿eli na terenie nast¹pi wyciek gazu ziemnego lub innego gazu p³ynnego, nie
nale¿y uruchamiaæ silnika.
‚ Przed dotkniêciem t³umika, cylindra silnika i ¿eberek odczekaæ a¿ do ich
sch³odzenia.
‚ Nie stosowaæ p³ynów typu ”samostart” w aerozolu, poniewa¿ ich opary s¹
³atwopalne.
‚ Usun¹æ zgromadzony ³atwopalny brud z okolic t³umika i cylindra.
‚ Naruszeniem kodeksu Zasobów Publicznych stanu Kalifornia, rozdzia³ 4442,
jest u¿ywanie lub obs³uga silnika na terenie leœnym, pokrytym krzewami lub
traw¹, chyba ¿e uk³ad wydechowy wyposa¿ony jest w gasik iskier, zgodnie z
definicj¹ podan¹ w rozdziale 4442 oraz utrzymywany w stanie sprawnym. Inne
stany lub jurysdykcje federalne mog¹ mieæ podobne przepisy. Skontaktuj siê z
OSTRZE¯ENIE
producentem wyposa¿enia oryginalnego, sprzedawc¹ detalicznym lub
Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu.
hurtowym, aby otrzymaæ gasik iskier zaprojektowany dla uk³adu wydechowego
Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia
zainstalowanego w tym silniku.
lub œmierci.
‚ Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ.
‚ Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych
pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach.
OSTRZE¯ENIE
Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ do po¿aru lub pora¿enia
elektrycznego.
Nieumyœlny rozruch mo¿e doprowadziæ do zapl¹tania, odciêcia
koñczyny lub okaleczenia.
OSTRZE¯ENIE
Zagro¿enie po¿arowe
Gwa³towne wci¹ganie linki rozrusznika (odbicie) bardzo mocno
szarpnie rêkê w kierunku silnika.
W nastêpstwie mo¿e dojœæ do z³amania, pêkniêcia koœci, powstania
Przed dokonywaniem regulacji lub napraw
siniaków lub nadci¹gniêcia miêœnia albo œciêgna.
‚ Od³¹czyæ przewód œwiecy zap³onowej i odsun¹æ go od œwiecy.
‚ W celu uruchomienia silnika ci¹gn¹æ powoli uchwyt rozrusznika rêcznego do
‚ Roz³¹czyæ akumulator przy zacisku ujemnym (tylko w przypadku silników z
wyczucia oporu, a nastêpnie poci¹gn¹æ gwa³townie, aby unikn¹æ odbicia.
rozrusznikiem elektrycznym).
‚ Przed rozruchem silnika roz³¹czyæ urz¹dzenia zewnêtrzne/obci¹¿enie silnika.
‚ Stosowaæ nale¿y jedynie w³aœciwe narzêdzia.
‚ Czêœci sk³adowe urz¹dzenia takie jak ostrza, wirniki, ko³a pasowe, ko³a
‚ Nie wolno manipulowaæ sprê¿ynami, ciêgnami lub innymi czêœciami regulatora
³añcuchowe, itd. nale¿y zamocowaæ w sposób bezpieczny.
obrotów w celu zwiêkszenia prêdkoœci obrotowej silnika.
‚ Czêœci zamienne musz¹ byæ takiej samej konstrukcji i musz¹ zostaæ
zamontowane w takim samym po³o¿eniu, jak czêœci oryginalne. Inne czêœci
mog¹ nie dzia³aæ tak dobrze, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie silnika i mog¹
prowadziæ do urazu.
OSTRZE¯ENIE
‚ Nie wolno uderzaæ w ko³o zamachowe m³otkiem lub innymi twardymi
przedmiotami, poniewa¿ ko³o mo¿e póŸniej rozpaœæ siê w czasie pracy silnika.
Rêce, stopy, w³osy lub dodatki do ubrañ mog¹ zostaæ wci¹gniête lub
Podczas sprawdzania iskry
zapl¹taæ siê w wiruj¹ce czêœci.
‚ Nale¿y u¿yæ w³aœciwego testera œwiec.
Wskutek tego mo¿e dojœæ do odciêcia koñczyny lub okaleczenia.
‚ Nie nale¿y sprawdzaæ iskry na wykrêconej œwiecy zap³onowej.
‚ Urz¹dzenie nale¿y obs³ugiwaæ z os³onami znajduj¹cymi siê we w³aœciwych
miejscach.
‚ Rêce i nogi nale¿y trzymaæ z dala od czêœci obracaj¹cych siê.
‚ D³ugie w³osy nale¿y zwi¹zaæ, a bi¿uteriê zdj¹æ.
‚ Nie nale¿y nosiæ luŸnej odzie¿y, zwisaj¹cych sznurków œci¹gaj¹cych ubranie lub
przedmiotów, które mog¹ dostaæ siê do czêœci wiruj¹cych.
58 BRIGGSandSTRATTON.COM

Funkc
59
pl
j
W celu ochrony uk³adu paliwowego przed tworzeniem siê ¿ywic, nale¿y wymieszaæ
e i elementy sterowania
paliwo ze stabilizatorem paliwa. Patrz Przechowywanie. Ka¿depaliwojestinne.W
przypadku wyst¹pienia problemów z uruchamianiem lub wydajnoœci¹ w przypadku
zastosowania innego paliwa w silniku, zmieniæ dostawcê lub gatunek stosowanego
Porównaj ilustracjê
1
z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji
paliwa Silnik przystosowany jest do zasilania benzyn¹. System ograniczenia
oraz elementów sterowania.
zanieczyszczeñ w spalinach dla silnika, to EM (modyfikacje silnika).
A. Identyfikacja silnika
Model Typ Kod
Zastosowanie na du¿ej wysokoœci
B. Œwieca zap³onowa
Na pu³apach powy¿ej 1524 metry dopuszczalna jest benzyna o minimalnej liczbie
C. Filtr powietrza
oktanowej 85/89 AKI (89 RON). Aby emisja zanieczyszczeñ pozosta³a zgodna z
wymaganiami, wymagana jest regulacja do wysokiego pu³apu pracy. Praca bez takiej
D. Przepustnica ssania
regulacji spowoduje obni¿enie parametrów, zwiêkszone zu¿ycie paliwa oraz zwiêkszon¹
E. Uchwyt linki rozrusznika
emisjê spalin. Informacje dotycz¹ce regulacji do wysokiego pu³apu pracy mo¿na znaleŸæ
u ka¿dego autoryzowanego sprzedawcy Briggs & Stratton.
F. Os³ona palców
Praca silnikiem na pu³apach poni¿ej 762 metry, z zamontowanym zestawem do pracy na
G. Sterowanie przepustnic¹ (opcjonalne)
wysokoœci, nie jest zalecana.
H. Prze³¹cznik stop (opcjonalny)
I. Zbiornik paliwa i korek wlewu
Dodawanie paliwa - Rysunek
3
J. Korek spustu oleju
K. Wlew oleju
L. T³umik
OSTRZE¯ENIE
Os³ona t³umika (opcjonalna)
Chwytacz iskier (opcjonalny)
Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich
³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ.
M. Przek³adnia redukcyjna (opcjonalna)
Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub
N. Odcinanie paliwa
doprowadziæ do œmierci.
Podczas uzupe³niania paliwa
‚ Wy³¹czyæ silnik i pozwoliæ mu och³odziæ siê przez co najmniej 2 minuty, zanim
U¿ytkowanie
zostanie zdjêty korek wlewu paliwa.
‚ Nape³niaæ zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym
Pojemnoœæ miski olejowej (patrz rozdzia³ Dane techniczne)
pomieszczeniu.
‚ Nie przepe³niaæ zbiornika paliwa. W celu umo¿liwienia rozszerzania benzyny
nie nape³niaæ powy¿ej do³u szyjki wlewu do zbiornika.
Zalecenia dotycz¹ce oleju
‚ Paliwo nale¿y przechowywaæ z dala od iskier, otwartych p³omieni, lampek
W celu uzyskania najlepszych osi¹gów zalecamy korzystanie z certyfikowanego
kontrolnych, ciep³a i innych Ÿróde³ zap³onu.
gwarancyjnie oleju Briggs & Stratton. Dopuszczalne s¹ pozosta³e oleje wysokiej jakoœci
‚ Sprawdziæ przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzêt pod k¹tem
olej z dodatkiem detergentu, je¿eli nosz¹ oznaczenie ”For Service SF, SG, SH, SJ” lub
pêkniêæ lub przecieków. Je¿eli zajdzie potrzeba, wymieniæ.
wy¿sze. Nie nale¿y stosowaæ specjalnych dodatków.
‚ W przypadku rozlania paliwa nale¿y odczekaæ z uruchomieniem silnika a¿ do
Odpowiedni¹ lepkoœæ oleju w silniku okreœla temperatura otoczenia. Skorzystaæ z
jego wyparowania.
wykresu, aby dobraæ najlepsz¹ lepkoœæ oleju dla zakresu temperatur otoczenia.
1. Oczyœciæ obszar wokó³ korka wlewu paliwa z zabrudzeñ i zanieczyszczeñ. Odkrêciæ
korek wlewu paliwa (A) (Rysunek 3).
°F °C
2. Nape³niæ zbiornik paliwa (B) benzyn¹. W celu umo¿liwienia rozszerzania benzyny nie
nape³niaæ powy¿ej do³u szyjki wlewu do zbiornika (C).
3. Ponownie za³o¿yæ korek wlewu paliwa.
SAE 30
Uruchamianie silnika - Rysunek
4
10W-30
OSTRZE¯ENIE
Gwa³towne wci¹ganie linki rozrusznika (odbicie) bardzo mocno
szarpnie rêkê w kierunku silnika.
5W-30
Olej syntetyczny 5W-30
W nastêpstwie mo¿e dojœæ do z³amania, pêkniêcia koœci, powstania
siniaków lub nadci¹gniêcia miêœnia albo œciêgna.
‚ W celu uruchomienia silnika ci¹gn¹æ powoli uchwyt rozrusznika rêcznego do
wyczucia oporu, a nastêpnie poci¹gn¹æ gwa³townie, aby unikn¹æ odbicia.
* Jeœli olej SAE 30 zostanie u¿yty w temperaturze poni¿ej 4°C, wyst¹pi¹ trudnoœci z
uruchomieniem silnika.
** Zastosowanie oleju 10W-30 w temperaturach wy¿szych ni¿ 27°C mo¿e spowodowaæ
wy¿sze ni¿ normalne zu¿ycie oleju. Nale¿y czêœciej sprawdzaæ poziom oleju.
OSTRZE¯ENIE
Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich
³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ.
Sprawdzenie poziomu/dodawanie oleju - Rysunek
2
Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub
Przed dodaniem lub sprawdzeniem poziomu oleju
doprowadziæ do œmierci.
‚ Ustawiæ silnik poziomo.
Podczas rozruchu silnika
‚ Oczyœciæ z wszelkich zanieczyszczeñ obszar wlewu oleju.
‚ Upewniæ siê, czy œwieca zap³onowa, t³umik, korek wlewu paliwa i filtr powietrza
1. Wyj¹æ miarkê poziomu oleju (A) i wytrzeæ czyst¹ szmatk¹.
(jeœli jest na wyposa¿eniu) znajduj¹ siê we w³aœciwym miejscu i czy s¹ dobrze
2. W³o¿yæ miarkê poziomu, ale nie wkrêcaæ jej. Poziom powinien znajdowaæ siê na
przymocowane.
znakuFULL(PE£NY)(B) na miarce poziomu.
‚ Nie obracaæ wa³em korbowym silnika, kiedy œwieca zap³onowa jest wykrêcona.
3. Aby dodaæ oleju, dolewaæ go powoli do wlewu oleju (C). Dodawaæ do chwili, a¿
‚ W przypadku zalania silnika nale¿y ustawiæ przepustnicê ssania (je¿eli jest na
zacznie siê przelewaæ.
wyposa¿eniu) w pozycji OTWARTEJ/pracy, przepustnicê (je¿eli jest na
4. Za³o¿yæ ponownie i docisn¹æ miarkê poziomu oleju.
wyposa¿eniu) w pozycji SZYBKIEJ pracy i obracaæ wa³em korbowym, a¿ silnik
zacznie pracowaæ.
Zalecenia dotycz¹ce paliwa
Paliwo musi spe³niaæ nastêpuj¹ce wymagania:
‚ Czysta, œwie¿a benzyna bezo³owiowa.
OSTRZE¯ENIE
‚ Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim
Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu.
pu³apie, patrz poni¿ej.
Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia
‚ Dopuszczalne jest stosowanie benzyny o zawartoœci do 10% etanolu (gazohol)
lub œmierci.
lub do 15% MTBE (eter metylowo-tert-butylowy).
PRZESTROGA: Nie wolno stosowaæ niedopuszczonych benzyn takich jak E85. Nie
‚ Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ.
wolno mieszaæ oleju napêdowego z benzyn¹ lub modyfikowaæ uk³adu paliwowego silnika
‚ Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych
lub gaŸnika w celu dostosowania do pracy na paliwach alternatywnych. Spowoduje to
pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach.
uszkodzenie elementów silnika i utratê gwarancji na silnik.

UWAGA: Niniejszy silnik wysy³any jest z Briggs & Stratton bez oleju. Przed
uruchomieniem silnika nale¿y pamiêtaæ o dodaniu oleju, zgodnie z opisem zawartym w
niniejszej instrukcji W przypadku uruchomienia silnika bez oleju, silnik zostanie
uszkodzony w sposób uniemo¿liwiaj¹cy naprawê i nie bêdzie objêty gwarancj¹.
Uwaga: Wyposa¿enie mo¿e mieæ sterowanie zdalne. Po³o¿enie i sposób obs³ugi
elementów zdalnego sterowania, patrz instrukcja wyposa¿enia.
1. Sprawdziæ poziomu oleju w silniku. Patrz rozdzia³ Sprawdzenie
poziomu/dodawanie oleju.
2. Upewniæ siê, czy elementy sterowania napêdem, je¿eli s¹, s¹ od³¹czone.
3. Przesun¹æ odciêcie paliwa (E) do po³o¿enia otwarte.
4. Przesun¹æ dŸwigniê sterowania przepustnic¹ ssania (A) do po³o¿enia
ssanie
(Rysunek 4).
Uwaga: Podczas ponownego uruchamiania ciep³ego silnika, stosowanie
przepustnicy ssania zwykle nie bêdzie konieczne.
5. Przesun¹æ dŸwigniê sterowania przepustnic¹ (B), je¿eli jest na wyposa¿eniu, do
po³o¿enia szybkiej pracy
. Pracowaæ silnikiem z dŸwigni¹ sterowania
przepustnic¹ w po³o¿eniu szybko.
6. W silnikach wyposa¿onych w prze³¹cznik stopu (C), przestawiæ prze³¹cznik do
po³o¿enia w³¹czenia.
7. Mocno chwyciæ uchwyt rozrusznika linkowego (D). Ci¹gn¹æ powoli uchwyt
rozrusznika rêcznego do wyczucia oporu, a nastêpnie poci¹gn¹æ gwa³townie.
Uwaga: Je¿eli silnik nie uruchomi siê po kilku próbach, wejœæ na stronê
BRIGGSandSTRATTON.COM lub zadzwoniæ pod numer 1-800-233-3723 (tylko w
USA).
OSTRZE¯ENIE: Gwa³towne zwiniêcie linki rozrusznika (odbicie)
spowoduje szybsze ni¿ powinieneœ pozwoliæ, przyci¹gniêcie rêki i ramienia do silnika.
Mo¿e to spowodowaæ z³amania koœci, pêkniêcia, zranienia lub zwichniêcia. W celu
uruchomienia silnika ci¹gn¹æ powoli uchwyt rozrusznika rêcznego do wyczucia
oporu, a nastêpnie poci¹gn¹æ gwa³townie, aby unikn¹æ odbicia.
8. Po nagrzaniu siê silnika, przesun¹æ sterowanie przepustnic¹ ssania (A)do
po³o¿enia praca
.
Wy³¹czanie silnika - Rysunek
4
OSTRZE¯ENIE
Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich
³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ.
Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub
doprowadziæ do œmierci.
‚ Nie w³¹czaæ ssania dla zatrzymania silnika.
1. Przestawiæ wy³¹cznik (C) do po³o¿enia w³¹czenia.
lub
Przesuñ dŸwigniê przepustnicy (B), jeœli jest na wyposa¿eniu, w po³o¿enie wolnych
obrotów
i nastêpnie w po³o¿enie stop .
2. Przestawiæ odciêcie paliwa (E) do po³o¿enia wy³¹czenia.
\
Konserwac
60 BRIGGSandSTRATTON.COM
j
OSTRZE¯ENIE
Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ do po¿aru lub pora¿enia
elektrycznego.
Nieumyœlny rozruch mo¿e doprowadziæ do zapl¹tania, odciêcia
koñczyny lub okaleczenia.
Zagro¿enie po¿arowe
Przed dokonywaniem regulacji lub napraw
‚ Od³¹czyæ przewód œwiecy zap³onowej i odsun¹æ go od œwiecy.
‚ Roz³¹czyæ akumulator przy zacisku ujemnym (tylko w przypadku silników z
rozrusznikiem elektrycznym).
‚ Stosowaæ nale¿y jedynie w³aœciwe narzêdzia.
‚ Nie wolno manipulowaæ sprê¿ynami, ciêgnami lub innymi czêœciami regulatora
obrotów w celu zwiêkszenia prêdkoœci obrotowej silnika.
‚ Czêœci zamienne musz¹ byæ takiej samej konstrukcji i musz¹ zostaæ
zamontowane w takim samym po³o¿eniu, jak czêœci oryginalne. Inne czêœci
mog¹ nie dzia³aæ tak dobrze, mog¹ spowodowaæ uszkodzenie silnika i mog¹
prowadziæ do urazu.
‚ Nie wolno uderzaæ w ko³o zamachowe m³otkiem lub innymi twardymi
przedmiotami, poniewa¿ ko³o mo¿e póŸniej rozpaœæ siê w czasie pracy silnika.
Podczas sprawdzania iskry
‚ Nale¿y u¿yæ w³aœciwego testera œwiec.
‚ Nie nale¿y sprawdzaæ iskry na wykrêconej œwiecy zap³onowej.
Schemat konserwacji
Po pierwszych 5 godzinach pracy
‚ Wymiana oleju
Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie
‚ Sprawdziæ poziom oleju w silniku.
‚ Oczyœciæ obszar dooko³a t³umika elementów sterowania.
‚ Oczyœciæ os³onê palców
Co ka¿de 25 godzin lub co roku
‚ Oczyœciæ filtr powietrza *
‚ Oczyœciæ filtr wstêpny *
Co ka¿de 50 godzin lub co roku
‚ Wymieniæ olej silnikowy
‚ Sprawdziæ t³umik i chwytacz iskier
Co 100 godzin
‚ Wymieniæ olej w przek³adni redukcyjnej (je¿eli jest na wyposa¿eniu)
Raz do roku
‚ Wymieniæ filtr powietrza.
‚ Wymieniæ filtr wstêpny powietrza.
‚ Wymieniæ œwiecê zap³onow¹
‚ Oczyszczenie uk³adu ch³odzenia powietrzem *
* W warunkach zapylenia lub zanieczyszczeñ wystêpuj¹cych w powietrzu, nale¿y
czyœciæ czêœciej.
Regulowanie gaŸnika
a
Nie wolno wykonywaæ regulacji gaŸnika. GaŸnik jest fabrycznie ustawiony na optymalne
parametry pracy przy wiêkszoœci warunków. Jednak, je¿eli wymagana jest regulacja,
skonsultowaæ siê w sprawie serwisu z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton.
Zalecamy skontaktowanie siê z autoryzowanym dealerem Briggs & Stratton w kwestiach
UWAGA: Producent sprzêtu, na którym zainstalowano silnik podaje maksymaln¹
konserwacji i napraw silnika i czêœci silnika.
prêdkoœæ obrotow¹, z jak¹ ma pracowaæ silnik. Nie wolno przekraczaæ tej prêdkoœci
UWAGA: W celu zapewnienia prawid³owego dzia³ania silnika wszystkie elementy
obrotowej.
wykorzystane do jego wytworzenia musz¹ pozostawaæ na swoim miejscu.
Wymiana œwiecy zap³onowej - Rysunek
5
Wymieniaæ œwiecê zap³onow¹ co roku. Sprawdziæ odstêp (A, Rysunek 5) za pomoc¹
Kontrola emisji spalin
szczelinomierza (B). Je¿eli konieczne, ponownie ustawiæ odstêp elektrod. Zamontowaæ i
Konserwacja, wymiana lub naprawa urz¹dzeñ i systemów przeznaczonych do
przykrêciæ œwiecê zap³onow¹ zalecanym momentem. Wielkoœæ szczeliny oraz moment,
kontroli emisji spalin mo¿e byæ wykonywana przez dowolny warsztat naprawy
patrz rozdzia³ Dane techniczne.
silników lub osobê indywidualn¹. Jednak, aby uzyskaæ ”bezp³atny” serwis urz¹dzeñ
Uwaga: Na niektórych terenach w celu st³umienia sygna³ów zap³onu nale¿y u¿yæ œwiecy
kontroli emisji spalin, czynnoœæ tam musi byæ wykonywana przez autoryzowanego
z rezystorem. Je¿eli na wyposa¿eniu by³a œwieca zap³onowa z rezystorem, nale¿y
sprzedawcê fabrycznego. Patrz Gwarancja emisji.
upewniæ siê, czy wymieniana œwieca jest tego samego typu.