Bosch PLS 300 Set – page 4
Manual for Bosch PLS 300 Set

EëëçíéêÜ |
61
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò
ÊïðÞ ðëáêéäßùí (âëÝðå åéêüíåò H1
–
H3)
–
ÈÝóôå ôïí êüðôç ðëáêéäßùí
14
óôç ó÷éóìÞ ðñéïíßóìáôïò ôçò
ñÜãáò ïäÞãçóçò
4
, ðÜíù áðü ôïí ïäçãü
15
.
Ôï âÝëïò åðÜíù óôïí êüðôç ðëáêéäßùí ðñÝðåé íá äåß÷íåé
ðñïò ôï ìÝñïò óáò.
–
ÙèÞóôå ôïí êüðôç ðëáêéäßùí
14
áóêþíôáò ïìïéüìïñöç
ðßåóç, ðÜíù óå ïëüêëçñï ôï ðëáêßäéï.
–
ÁöáéñÝóôå ôïí êüðôç ðëáêéäßùí
14
áðü ôç ñÜãá ïäÞãçóçò
4
.
–
Ãéá íá ìáíäáëþóåôå ôç ñÜãá ïäÞãçóçò ãõñßóôå ôï ìï÷ëü
10
ðñïò ôá áñéóôåñÜ êáé áíáäéðëþóôå ôç ñÜãá ïäÞãçóçò
4
.
–
ÈÝóôå ôïõò êþíïõò èñáýóçò
16
åðÜíù óå ìéá óôáèåñÞ
åðéöÜíåéá. ÈÝóôå ôï ðëáêßäéï åðÜíù óôïõò êþíïõò èñáýóçò
Ýôóé, þóôå ïé êþíïé èñáýóçò íá âñßóêïíôáé óôá Üêñá ôïõ
ðëáêéäßïõ, êÜôù áðü ôç ãñáììÞ êïðÞò.
Óôéò äéáãþíéåò êïðÝò ïé êþíïé èñáýóçò èá ðñÝðåé íá
âñßóêïíôáé êÜôù áðü ôç ãñáììÞ êïðÞò êáé ëßãï ðñïò ôá ìÝóá.
–
ÐáôÞóôå ôáõôü÷ñïíá êáé ìå ôéò äõï ðáëÜìåò óáò ôá äõï Üêñá
ôïõ ðëáêéäßïõ, ìÝ÷ñé íá óðÜóïõí.
ÓõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç
Õðïäåßîåéò åñãáóßáò êáé óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôïõ óôáèìïý
ðñéïíßóìáôïò PLS 300 èá âñåßôå óôçí éóôïóåëßäá:
www.bosch-do-it.com/pls300
Óå ðåñßðôùóç ðïõ èá èÝëáôå íá ñùôÞóåôå êÜôé áðåõèõíèåßôå
óôçí áíïé÷ôÞ ãñáììÞ ôïõ Service ìáò:
ÅëëÜäá
Tel.: +30 (0210) 57 01 200
ÓõíôÞñçóç êáé Service
ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï óôáèìüò ðñéïíßóìáôïò, ðáñ´ üëåò ôéò
åðéìåëçìÝíåò äéáäéêáóßåò êáôáóêåõÞò êáé åëÝã÷ïõ, ÷áëÜóåé,
ôüôå íá áíáèÝóåôå ôçí åðéóêåõÞ ôïõ óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï
êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch.
¼ôáí ðáñáããÝëíåôå áíôáëëáêôéêÜ óáò ðáñáêáëïýìå íá
áíáöÝñåôå ïðùóäÞðïôå ôï 10øÞöéï áñéèìü åõñåôçñßïõ ðïõ
áíáãñÜöåôáé óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ óôáèìïý
ðñéïíßóìáôïò.
Êáèáñéóìüò
Íá áöáéñåßôå ìåôÜ áðü êÜèå åñãáóßá ôç óêüíç êáé ôá ðñéïíßäéá
ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá Þ ìå Ýíá ìáëáêü ðéíÝëï.
Ðñïûðüèåóç ãéá ôçí ðáñï÷Þ åããýçóçò
Åîáéôßáò åóöáëìÝíïõ ÷åéñéóìïý ìðïñåß íá ðñéïíßóåôå óôç ñÜãá
ïäÞãçóçò
4
Þ óôç ãÝöõñá
8
. Áð’ áõôü, üìùò, äåí áðïññÝåé
êáìéÜ áîßùóç áóöáëéóìÝíç ìå åããýçóç åðåéäÞ Ýôóé äåí
åðçñåÜæåôáé ç ëåéôïõñãßá ôïõ óôáèìïý ðñéïíßóìáôïò.
Service êáé óýìâïõëïò ðåëáôþí
To Service áðáíôÜ óôéò åñùôÞóåéò óáò ó÷åôéêÜ ìå ôçí åðéóêåõÞ
êáé ôç óõíôÞñçóç ôïõ ðñïúüíôïò óáò êáèþò êáé ãéá ôá áíôßóôïé÷á
áíôáëëáêôéêÜ. ËåðôïìåñÞ ó÷Ýäéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôá
áíôáëëáêôéêÜ èá âñåßôå óôçí çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç:
www.bosch-pt.com
Ç ïìÜäá óõìâïýëùí ôçò Âosch óáò õðïóôçñßæåé åõ÷áñßóôùò
üôáí Ý÷åôå åñùôÞóåéò ó÷åôéêÝò ìå ôçí áãïñÜ, ôç ÷ñÞóç êáé ôç
ñýèìéóç ôùí ðñïúüíôùí êáé áíôáëëáêôéêþí.
ÅëëÜäá
Robert Bosch A.E.
Åñ÷åßáò 37
19400 Êïñùðß – ÁèÞíá
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Áðüóõñóç
Ï óôáèìüò ðñéïíßóìáôïò, ôá åîáñôÞìáôá êáé ïé óõóêåõáóßåò
ðñÝðåé íá áíáêõêëþíïíôáé ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï
ðåñéâÜëëïí.
Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí.
Ðñüâëçìá
Áéôßá
Èåñáðåßá
Ôï ðëáêßäéï äåí óðÜåé êáôÜ
ìÞêïò ôçò ãñáììÞò êïðÞò
Ç ÷áñáãìÝíç ãñáììÞ äåí åßíáé óõíå÷Þò
ÁõîÞóôå ôçí ðßåóç êáôÜ ôçí êïðÞ ôùí ðëáêéäßùí êáé
÷áñÜîôå ïìïéüìïñöá
Ï êüðôçò ðëáêéäßùí
14
åßíáé ëÜèïò
ôïðïèåôçìÝíïò
ÔïðïèåôÞóôå óùóôÜ ôïí êüðôç ðëáêéäßùí
(âëÝðå åéêüíá H1)
Ç äïìÞ ôçò åðéöÜíåéáò ôïõ ðëáêéäßïõ
ðáñïõóéÜæåé áíùìáëßåò
ÁõîÞóôå ôçí ðßåóç êáôÜ ôçí êïðÞ ôùí ðëáêéäßùí êáèþò
êáé ôçí ôá÷ýôçôá êïðÞò
ÊáôÜ ôç èñáýóç äåí Þôáí óùóôÜ
ôïðïèåôçìÝíïé ïé êþíïé èñáýóçò
ÈÝóôå ôïõò êþíïõò èñáýóçò êÜôù áðü ôç ãñáììÞ
êïðÞò êáé óôá Üêñá ôïõ ðëáêéäßïõ (âëÝðå åéêüíá H3)
Óå äéáãþíéåò êïðÝò èÝóôå ôïõò êþíïõò èñáýóçò êÜôù
áðü ôç ãñáììÞ êïðÞò êáé ëßãï ðñïò ôá ìÝóá
Ç ÷áñáãìÝíç ãñáììÞ äåí åßíáé óõíå÷Þò
ÁõîÞóôå ôçí ðßåóç êáôÜ ôçí êïðÞ ôùí ðëáêéäßùí
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 61 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

62
| Türkçe
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Türkçe
Güvenlik Talimat
Genel güvenlik talimat
Kesme tezgah ve taklacak elektrikli el
aleti ekinde teslim edilen bütün talimat
hükümlerini ve uyarlar okuyun.
Bu talimat
hükümlerine ve uyarlara uyulmadğ takdirde,
elektrik çarpmasna, yangna ve/veya ağr
yaralanmalara neden olunabilir.
Kesme tezgahlar için güvenlik talimat
f
Aleti ayarlamadan veya aksesuar parçalarn
değiştirmeden önce fişi prizden çekin ve/veya aküyü
elektrikli el aletinden çkarn.
Elektrikli el aletleri
denetim dş çalştklar takdirde kazalara neden olabilirler.
f
Elektrikli el aletini takmadan önce kesme tezgah
kusursuz biçimde monte edin.
Elektrikli el aletini güvenli
biçimde kullanabilmeniz ancak kesme tezgahn kusursuz
biçimde monte etmenizle mümkündür.
f
Kesme tezgahn sert, düz ve yatay bir zemine
yerleştirin.
Kesme tezgah kayacak ya da sallanacak
olursa elektrikli el aleti veya iş parças istikrarl ve güvenli
biçimde kullanlp yönlendirilemez.
f
Kullanmaya başlamadan önce elektrikli el aletini
kesme tezgahna güvenli biçimde takn.
Elektrikli el
aletinin kesme tezgah üzerinde kaymas kontrol kaybna
neden olabilir.
f
Elektrikli el aletinin kablosunun temel birim ile klavuz
ray arasna gelmemesine dikkat edin.
Kablo hasar
görecek veya kesilecek olursa elektrik çarpma tehlikesi
ortaya çkar.
f
Kesme tezgahnda bir değişiklik yapmadan veya
klavuz ray yukar kaldrmadan önce elektrikli el
aletini aln.
Aksi takdirde elektrikli el aleti düşebilir, hasar
görebilir veya yaralanmalar ortaya çkabilir.
f
Arzal kesme tezgahn kullanmayn.
Sadece sağlam ve
çalşr durumdaki kesme tezgah elektrikli el aletini güvenle
yönlendirebilir.
f
Uzun ve ağr iş parçalarnn kesme tezgahnn
dengesini bozmamasna dikkat edin.
Uzun ve ağr iş
parçalarnn boşta kalan uçlar alttan desteklenmelidir.
f
Fayanslar keserken koruyucu iş eldivenleri kullann.
Krlan fayanslarda yaralanmanza neden olabilecek keskin
kenarlar oluşur.
f
Kesme tezgahn sadece usulüne uygun kullanm
bölümünde belirtilen malzemeyi kesmek için kullann.
Mermer, granit, kaba yüzeyli fayanslar ve doğal taş
fayanslar kesilemez.
Ürün ve işlev tanm
Usulüne uygun kullanm
PLS 300:
Bu kesme tezgah elektrikli el aleti ile birlikte sert ve
yumuşak ahşaptan yaplma tahta ve profiller ile alüminyum ve
plastik malzemede düz hatl uzunlamasna ve enine kesme
işleri için tasarlanmştr.
Maksimum
–
45
°
ile +45
°
aras yatay gönye açs ve
maksimum 0
°
ile 45
°
aras dikey gönye açlar ayarlanabilir.
Bu kesme tezgah sadece Bosch Hafif Hizmet programndaki
PST serisi dekupaj testereleri ile kullanlmak üzere
tasarlanmştr.
f
Sadece Bosch tarafndan tavsiye edilen testere
bçaklarn kullann (baknz sayfa 129).
Çok ince
testere bçaklar kullanrsanz kesme hattndan sapma
tehlikesi ortaya çkar.
PLS 300 Set, PTC 1:
Bu kesme tezgah fayans kesici ile
birlikte maksimum 10 mm kalnlğndaki seramik ve taş
fayanslarn kesilmesi için tasarlanmştr.
Maksimum
–
45
°
ile +45
°
arasnda yatay gönye açs
ayarlanabilir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik sayfasndaki
kesme tezgah şekli üzerinde bulunan numaralarla ayndr.
PLS 300
1
Temel birim
2
Gönye açs skalas (yatay)
3
Yükseklik ayar tespit topuzu
4
Kesme oluklu klavuz ray
5
Klavuz ray yan dayamaklar
6
Dayamak uzatmas
7
Yedek dayamak
8
Köprü
9
Dikey gönyeli kesimler için stoper
10
Klavuz ray kilitleme kolu
11
Doğrultma işareti
12
İstenen gönye açs için tespit topuzu (yatay)
13
Aç göstergesi (yatay)
PTC 1*
14
Fayans kesici
15
Skalal dayamak
16
Krma konisi
* sadece PLS 300 ile kombinasyon halinde
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 62 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Türkçe |
63
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Teknik veriler
f
Sadece Bosch tarafndan tavsiye edilen testere
bçaklarn kullann (baknz sayfa 129).
Çok ince
testere bçaklar kullanrsanz kesme hattndan sapma
tehlikesi ortaya çkar.
İşletme
Kesme
Çalşmaya hazrlk
Kesme tezgah çeşitli uygulamalara göre monte edilmelidir:
–
Panellerin kesilmesi
(örneğin laminat)
–
Profillerin kesilmesi
(örneğin süpürgelikler)
Vidalama gerekli değildir.
Paneller (Enine kesme) (Baknz: Şekiller A1
–
A3)
–
Dayamak uzatmalarn
6
sol ve sağ tarafta temel birime
1
takn.
–
Yedek dayamaklar
7
iş parçasnn uzunluğuna bağl olarak
dayamak uzatmalarnn iç veya dş klavuzlarna takn.
–
Tespit topuzunu
3
sadece birkaç kez çevirerek gevşetin.
–
Klavuz ray kilitlemek için kolu
10
sola çevirin ve klavuz
ray
4
yukar kaldrn.
–
İş parças üzerine istediğiniz kesme hattn işaretleyin.
–
İş parçasn görünür taraf aşağ gelecek biçimde temel
birimin
1
dayamağna yatrn.
–
Klavuz ray aşağ indirin ve iş parçasn kesme işaretine
11
göre doğrultun.
–
Klavuz ray
4
kol
10
ile kilitleyin.
–
Tespit topuzunu
3
çevirerek skn.
Paneller (Yatay gönyeli kesme) (Baknz: Şekil B)
Yatay gönye açs 45
°
(sol) ile 45
°
(sağ) arasnda
ayarlanabilir.
–
Tespit topuzunu
12
gevşetin.
–
Klavuz ray
4
sola veya sağa aç göstergesi
13
istenen
gönye açsn gösterinceye kadar çevirin.
–
Tespit topuzunu
12
tekrar skn.
Standart açlarn hzla ve hassas biçimde ayarlanmas için
klavuz ray 0
°
ve 45
°
konumlarnda kavrama yapar.
–
Diğer iş admlar için baknz:
“
Paneller (Enine kesme)
”
sayfa 63.
Profiller (Dikey gönyeli kesme) (Baknz:
Şekiller C1
–
C3)
–
Dayamak uzatmalarn
6
sol ve sağ tarafta köprünün
8
ön
pozisyonuna takn.
–
Krmz stoperi
9
180
°
arkaya hareket ettirin.
–
Tespit topuzunu
3
sadece birkaç kez çevirerek gevşetin.
–
Klavuz ray kilitlemek için kolu
10
sola çevirin ve klavuz
ray
4
yukar kaldrn.
–
İş parças üzerine istediğiniz kesme hattn işaretleyin.
–
İş parçasn dayamak
uzatmalarnn
6
dayamağna
dayayn.
–
Klavuz ray aşağ indirin ve iş
parçasn kesme işaretine
11
göre doğrultun.
–
Klavuz ray
4
kol
10
ile kilitleyin.
–
Tespit topuzunu
3
çevirerek skn.
–
Dekupaj testeresinin taban levhasn istediğiniz açya
ayarlayn.
Bu ayarlama işlemine ait açklamalar dekupaj testeresinin
kullanm klavuzunda bulabilirsiniz.
Not:
Arkaya yatrlmş krmz stoper
9
elektrikli el aletinin
taban levhas için dayamak işlevi görür.
Kesme tezgah
PLS 300
PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Ürün kodu
3 603 M04 0..
3 603 M04 1..
Kesme
–
Maksimum kesme uzunluğu, enine kesme işlerinde (90
°
)
–
Maksimum kesme yüksekliği
–
Gönye açs
Yatay
Dikey
mm
mm
°
°
315
25
±
45
±
45
315
25
±
45
±
45
Fayans kesme
–
Maksimum kesme uzunluğu, enine kesme işlerinde (90
°
)
–
Maksimum kesme yüksekliği
–
Gönye açs
Yatay
mm
mm
°
–
–
–
340
10
±
45
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
kg
3,4
3,4 + 0,2
Uygun testere bçağ ölçüleri
Maksimum toplam uzunluk
mm
100
Maksimum dişli uzunluk
mm
76
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 63 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

64
| Türkçe
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Paneller (uzunlamasna/boyuna kesme, oluklu/girintili
kesme) (Baknz: Şekil D)
–
Tespit topuzunu
3
sadece birkaç kez çevirerek gevşetin.
–
Klavuz ray
4
ve köprüyü
8
temel birimden
1
çkarn.
–
Dayamak uzatmalarn
6
sol ve sağ tarafta temel birime
1
takn.
–
Yedek dayamaklar
7
iş parçasnn uzunluğuna göre
çevirerek
dayamak uzatmalarnn iç veya dş klavuzlarna
takn (Baknz: Şekil D).
f
Tezgah kesmemeniz için kesme hattnn ek
dayamaklar arasndaki boşluğa gelmesine dikkat edin.
Not:
Uzunlamasna kesme işlerinde kesme tezgah sadece
dayamak işlevi görür. İş parças tespit edilip sklamaz. Bu
nedenle kesme yaparken iş parçasn skca tutun.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f
Sadece Bosch tarafndan tavsiye edilen testere
bçaklarn kullann (baknz sayfa 129).
Çok ince
testere bçaklar kullanrsanz kesme hattndan sapma
tehlikesi ortaya çkar.
Dekupaj testeresinin taban levhas her zaman ön pozisyonda
bulunmaldr.
Kesilen iş parçasnn kalnlğ kullanlan dekupaj testeresinin
performansna bağldr.
Bu konudaki açklamalar dekupaj testeresinin kullanm
klavuzunda bulabilirsiniz.
İş güvenliğini sağlamak üzere iş parçasn her zaman
sabitlemelisiniz.
Kesme
–
Elektrikli el aletinin taban levhasn klavuz ray
4
üstüne
öyle yerleştirin ki, her zaman tespit topuzu
3
yönünde
kesme yapn.
–
Elektrikli el aletini çalştrn.
–
İş parçasn düzgün itme kuvveti ile kesin.
–
Elektrikli el aletini kapatn ve testere bçağ tam olarak
duruncaya kadar bekleyin.
–
Elektrikli el aletini klavuz raydan çkarn ve iş parçasn
gevşetin.
Nakliye
–
Nakliye işleminden önce elektrikli el aletini çkarn.
Uygulama tavsiyeleri
Aşağda uzunlamasna ve gönyeli kesme işlerine ilişkin tavsiye ve ipuçlarn bulabilirsiniz (90
°
/45
°
).
Kesme tezgahna PLS 300 ait çalşma önerilerini ve uygulama
tavsiyelerini şu adreste bulabilirsiniz:
www.bosch-do-it.com/pls300
Daha başka sorularnz olursa müşteri iletişim hattmza
başvurun:
Türkçe
+90 (0212) 335 07 51
Problem
Nedeni
Giderilmesi
Kesme hattndan sapma
oluyor
Klavuz ray
4
tam olarak sabitlenmemiş
Klavuz ray iş parças yüksekliğine uygun olarak
sabitleyin ve iş parçasnn iyice sklmasn
sağlayn
Testere bçağ çok ince
Birlikte teslim edilen testere bçağn T144DP
kullann
Kesme hz çok yüksek (elektrikli el aleti çok
kuvvetli itilmiş)
İş parçasn eşit ve düşük itme kuvveti ile kesin
Yan dayamaklara
5
bastrmayn
Taban levhasnn testere bçağna olan açs
doğru değil
Taban levhasn testere bçağna göre doğrultun
ve tekrar skn
Testere bçağ klavuz makarada hareket
etmiyor (Baknz: Şekil E)
Klavuz makaray testere bçağn
yönlendirebilecek biçimde ayarlayn
(Dekupaj testeresinin kullanm klavuzuna
bakn)
Ahşabn yüzeyi temiz değil
İş parças görünen taraf yukarda kesilmiş
İş parçasn görünen taraf aşağda kesin
(Baknz: Şekil A3)
Testere bçağ aşnmş
Yeni testere bçağ takn
Kesme hz çok yüksek (elektrikli el aleti çok
kuvvetli itilmiş)
İş parçasn eşit ve düşük itme kuvveti ile kesin
Yan dayamaklara
5
bastrmayn
Pandül hareketle kesme yaplmş
Pandül hareketi kapatn
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 64 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Türkçe |
65
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
İşletme
Fayans kesme
Çalşmaya hazrlk
Kesme tezgah fayans kesme için kullanlrken ek takm PTC 1
kullanmalsnz.
Dayamak
15
katlanmş olarak iki parça halinde teslim edilir.
–
İlk kullanmdan önce dayamağn
15
iki parçasn daha
sonra ayrlmayacak biçimde birbirine takn.
Uzunlamasna kesme (Baknz: Şekiller F1
–
F3)
–
Tespit topuzunu
3
sadece birkaç kez çevirerek gevşetin.
–
Klavuz ray kilitlemek için kolu
10
sola çevirin ve klavuz
ray
4
yukar kaldrn.
–
Dayamağ
15
köprünün
8
oluğuna ortalama yapacak
biçimde yerleştirin ve temel birim
1
hizasna itin.
–
İş parças üzerine istediğiniz kesme hattn işaretleyin.
–
İş parçasn görünen taraf yukary gösterecek biçimde düz
olarak dayamağa
15
yerleştirin.
–
Klavuz ray
4
aşağ katlayn ve iş parçasn dayamak
skalasnnn
15
kesme hatt ile doğrultun.
–
Avucunuz içi ile klavuz ray
4
aşağ iş parças alanna
bastrn.
–
Tespit topuzunu
3
çevirerek skn.
–
Klavuz ray
4
kol
10
ile kilitleyin.
Diyagonal kesme (Baknz: Şekil G)
Yatay gönye açs 45
°
(sol) ile 45
°
(sağ) arasnda
ayarlanabilir.
–
Tespit topuzunu
12
gevşetin.
–
Klavuz ray
4
sola veya sağa aç göstergesi
13
istenen
gönye açsn gösterinceye kadar çevirin.
–
Tespit topuzunu
12
tekrar skn.
Standart açlarn hzla ve hassas biçimde ayarlanmas için
klavuz ray 0
°
ve 45
°
konumlarnda kavrama yapar.
–
Diğer işlem admlar için baknz:
“
Uzunlamasna kesme
”
sayfa 65.
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
Fayans kesme (Baknz: Şekiller H1
–
H3)
–
Fayans kesiciyi
14
klavuz rayn
4
kesme oluğuna dayamak
üzerine
15
yerleştirin.
Fayans kesicideki ok sizi göstermelidir.
–
Fayans kesiciyi
14
eşit kuvvet uygulayarak fayans üzerinde
çekin.
–
Fayans kesiciyi
14
klavuz raydan
4
çkarn.
–
Klavuz ray kilitlemek için kolu
10
sola çevirin ve klavuz
ray
4
yukar kaldrn.
–
Krma koninisini
16
sağlam bir zemine yerleştirin.
Fayans krma konisinin üzerine koni kesme hattnn altnda
ve fayansn kenarlarna konumlanacak biçimde yerleştirin.
Diyagonal kesme yaparken krma konisini kesme hattnn
altna biraz içe konumlandrmalsnz.
–
Ayn anda iki avucunuzla krlncaya kadar fayansn dş
tarafna bastrn.
Uygulama tavsiyeleri
Kesme tezgahna PLS 300 ait çalşma önerilerini ve uygulama
tavsiyelerini şu adreste bulabilirsiniz:
www.bosch-do-it.com/pls300
Daha başka sorularnz olursa müşteri iletişim hattmza
başvurun:
Türkçe
+90 (0212) 335 07 51
Problem
Nedeni
Giderilmesi
Fayans kesme hattndan
krlmyor
Kesme (çizme) hatt kesintisiz değil
Fayans keserken bastrma kuvvetini artrn ve
düzgün kesme yapn
Fayans kesici
14
yanlş yerleştirilmiş
Fayans kesiciyi doğru yerleştirin
(Baknz: Şekil H1)
Fayansn yüzeyi düz değil
Fayans keserken hem bastrma kuvvetini hem de
kesme hzn artrn
Fayans krlrken krma konisi yanlş
konumlandrlmş
Krma konisini kesme hattnn altna fayansn
kenarlarna konumlandrn (Baknz: Şekil H3)
Diyagonal kesme yaparken krma konisini kesme
hattnn altna biraz içe konumlandrn
Kesme (çizme) hatt kesintisiz değil
Fayans keserken bastrma kuvvetini artrn
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 65 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

66
| Polski
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen kesme tezgah
bozulacak olursa, onarm Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili
bir müşteri servisinde yaptrlmaldr.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde kesme
tezgahnn tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Temizlik
Her çalşmadan sonra toz ve talaş basnçl hava veya frçayla
temizleyin.
Garanti şart
Hatal kullanm sonucu klavuz rayn
4
veya köprünün
8
kesilmesi mümkündür. Kesme tezgahnn işlevi bundan
olumsuz yönde etkilenmeyeceğinden, bu gibi durumlarda
garanti talep etme hakk doğmaz.
Müşteri servisi ve müşteri danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve bakm ile yedek
parçalarna ait sorularnz yantlandrr. Demonte görünüşler
ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürünün özellikleri,
bu ürünün kullanm ve ayar işlemleri hakkndaki sorularnz ile
yedek parçalarna ait sorularnz memnuniyetle yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Tasfiye
Kesme tezgah, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
tasfiye işlemi için yeniden kazanm merkezlerine
gönderilmelidir.
Değişiklik haklarmz sakldr.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Należy w całości przeczytać wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje
- zarówno te, które zostały dostarczone
wraz ze stanowiskiem roboczym jak i te,
które zostały dostarczone wraz z
elektronarzędziem, przeznaczonym do
zamontowania na nim.
Niedociągnięcia
w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa
i instrukcji zaleceń mogą doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnych obrażeń.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z
pilarkami stacjonarnymi
f
Przed dokonywaniem ustawień elektronarzędzia lub
wymianą akcesoriów należy wyciągnąć wtyk z gniazda
sieciowego i/lub wyjąć akumulator z elektronarzędzia.
Przypadkowe ruszenie elektronarzędzia stanowi
przyczynę wielu wypadków.
f
Przed zamocowaniem elektronarzędzia, należy
prawidłowo zmontować stanowisko stacjonarne.
Tylko
prawidłowy montaż może zagwarantować bezpieczne
prowadzenie elektronarzędzia.
f
Stanowisko stacjonarne należy umieścić na stabilnej,
równej i poziomej powierzchni.
Jeżeli stanowisko
stacjonarne daje się przesunąć lub zachwiać, nie będzie
możliwe równomierne i pewne prowadzenie
elektronarzędzia lub materiału obrabianego.
f
Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia,
należy go dobrze zamocować na stanowisku
stacjonarnym.
Przesunięcie się elektronarzędzia na
stanowisku stacjonarnym może spowodować utratę
kontroli.
f
Należy dobrze uważać, by przewód elektronarzędzia
nie dostał się między jednostkę podstawową i szynę
prowadzącą.
Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f
Przed przystąpieniem do przebudowy stanowiska
stacjonarnego lub przed złożeniem szyny prowadzącej
należy usunąć elektronarzędzie.
Elektronarzędzie może
spaść, ulec uszkodzeniu lub spowodować obrażenia.
f
Nie wolno stosować uszkodzonych stanowisk
stacjonarnych.
Tylko prawidłowo funkcjonujące
stanowisko stacjonarne zapewnia bezpieczne
prowadzenie elektronarzędzia.
f
Upewnić się, że długie i ciężkie elementy nie
spowodują przewrócenia się stanowiska
stacjonarnego.
Pod wystającą część długiego i ciężkiego
elementu należy coś włożyć, lub czymś podeprzeć.
f
Do cięcia płytek ceramicznych należy nakładać
rękawice ochronne.
Połamane płytki ceramiczne mają
ostre krawędzie, o które można się łatwo skaleczyć.
f
Stanowisko stacjonarne należy stosować wyłącznie do
cięcia materiałów, które zostały wymienione w
rozdziale dotyczącym użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem.
Nie wolno ciąć marmuru i granitu, płyt o
chropowatej strukturze powierzchni, jak również płyt
kamiennych.
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 66 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Polski |
67
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Opis urządzenia i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
PLS 300:
Stanowisko stacjonarne wraz z elektronarzędziem
przeznaczone jest do wykonywania wzdłużnych i
poprzecznych cięć po linii prostej desek i profili, wykonanych
z twardego i miękkiego drewna, a także z aluminium i
tworzywa sztucznego.
Możliwe jest przy tym ustawienie poziomego kąta uciosu,
wynoszącego maksymalnie
–
45
°
do +45
°
, jak również
pionowego kąta uciosu, wynoszącego maksymalnie 0
°
do
45
°
.
Stanowisko stacjonarne jest przeznaczone do stosowania
wyłącznie z wyrzynarkami z programu firmy Bosch dla
majsterkowiczów z serii PST.
f
Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane
przez firmę Bosch (zob. str. 129).
Stosowanie zbyt
cienkich tarcz pilarskich może pociągnąć za sobą
niebezpieczeństwo, że cięcie będzie
„
rozmazane
“
.
PLS 300 Set, PTC 1:
W połączeniu z urządzeniem do cięcia
płytek stanowisko stacjonarne można stosować do cięcia płyt
ceramicznych i gresowych o maksymalnej grubości,
wynoszącej 10 mm.
Możliwe jest ustawienie poziomych kątów uciosu,
wynoszących maksymalnie
–
45
°
do +45
°
.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi
się do rysunku stanowiska stacjonarnego na stronie
graficznej.
PLS 300
1
Jednostka podstawowa
2
Skala dla kątów uciosu (poziom)
3
Gałka nastawcza do ustawiania wysokości
4
Szyna prowadząca ze szczeliną do cięcia
5
Prowadnice boczne szyny prowadzącej
6
Element przedłużający blat
7
Blat dodatkowy
8
Mostek
9
Ogranicznik dla cięć pod kątem w pionie
10
Dźwignia do blokady szyny prowadzącej
11
Znacznik do wyrównywania pozycji
12
Gałka nastawcza dla dowolnych kątów uciosu (poziom)
13
Wskaźnik kąta cięcia (poziom)
PTC 1*
14
Urządzenie do cięcia płytek
15
Prowadnica z podziałką
16
Stożki do łamania płytek
* tylko w połączeniu z PLS 300
Dane techniczne
f
Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane
przez firmę Bosch (zob. str. 129).
Stosowanie zbyt
cienkich tarcz pilarskich może pociągnąć za sobą
niebezpieczeństwo, że cięcie będzie
„
rozmazane
“
.
Stacjonarne stanowisko do cięcia
PLS 300
PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Numer katalogowy
3 603 M04 0..
3 603 M04 1..
Piłowanie
–
maks. długość cięcia przy cięciach poprzecznych (90
°
)
–
maks. wysokość cięcia
–
Kąt uciosu
poziom
pion
mm
mm
°
°
315
25
±
45
±
45
315
25
±
45
±
45
Cięcie płytek
–
maks. długość cięcia przy cięciach poprzecznych (90
°
)
–
maks. wysokość cięcia
–
Kąt uciosu
poziom
mm
mm
°
–
–
–
340
10
±
45
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,4
3,4 + 0,2
Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich
maks. długość całkowita
mm
100
maks. długość krawędzi z ząbkami
mm
76
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 67 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

68
| Polski
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Praca urządzenia
Piłowanie
Przygotowanie pracy
Sposób montażu stanowiska stacjonarnego uzależniony jest
od rodzaju zastosowania:
–
Przecinanie paneli (np. laminat)
–
Przecinanie profili (np. listwy przypodłogowe)
Skręcanie za pomocą śrub nie jest konieczne.
Panele (cięcie w poprzek) (zob. rys. A1
–
A3)
–
Wsunąć elementy przedłużające blat
6
z lewej i prawej
strony jednostki podstawowej
1
.
–
Blaty dodatkowe
7
należy wsuwać (w zależności o długości
elementu obrabianego) do wewnętrznej lub zewnętrznej
prowadnicy elementów przedłużających stół.
–
Poluzować gałkę
3
za pomocą niewielkiej ilości obrotów.
–
Przekręcić w lewo dźwignię
10
do blokowania szyny
prowadzącej i podnieść szynę prowadzącą
4
do góry.
–
Zaznaczyć pożądaną linię cięcia na elemencie
przeznaczonym do obróbki.
–
Element przeznaczony do obróbki ułożyć przodem w dół
płasko na ograniczniku jednostki podstawowej
1
.
–
Złożyć szynę prowadzącą w dół i ułożyć element
przeznaczony do obróbki w taki sposób, by linia cięcia
przebiegała wzdłuż znacznika
11
.
–
Zablokować szynę prowadzącą
4
za pomocą dźwigni
10
.
–
Mocno dociągnąć gałkę nastawczą
3
.
Panele (cięcie pod kątem w poziomie) (zob. rys. B)
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od
45
°
(lewa strona) do 45
°
(prawa strona).
–
Odkręcić gałkę nastawczą
12
.
–
Przekręcić szynę prowadzącą
4
, w lewo lub w prawo na
tyle, by wskaźnik
13
wskazywał pożądany kąt cięcia.
–
Dokręcić na powrót gałkę nastawczą
12
.
Aby szybko i precyzyjnie nastawiać standardowe kąty cięcia
szyna prowadząca zaskakuje w specjalne zagłębienia przy
kątach 0
°
i 45
°
.
–
Dalsze czynności por.
„
Panele (cięcie w poprzek)
“
str. 68.
Profile (cięcie pod kątem w pionie) (zob. rys. C1
–
C3)
–
Wsunąć elementy przedłużające blat
6
z lewej i prawej
strony na przednią pozycję mostka
8
.
–
Przekręcić czerwony ogranicznik
9
do tyłu o 180
°
.
–
Poluzować gałkę
3
za pomocą niewielkiej ilości obrotów.
–
Przekręcić w lewo dźwignię
10
do blokowania szyny
prowadzącej i podnieść szynę prowadzącą
4
do góry.
–
Zaznaczyć pożądaną linię cięcia na elemencie
przeznaczonym do obróbki.
–
Ułożyć element przeznaczony do
obróbki płasko na ograniczniku
elementów przedłużających blat
6
.
–
Złożyć szynę prowadzącą w dół i
ułożyć element przeznaczony do
obróbki w taki sposób, by linia
cięcia przebiegała wzdłuż znacznika
11
.
–
Zablokować szynę prowadzącą
4
za pomocą dźwigni
10
.
–
Mocno dociągnąć gałkę nastawczą
3
.
–
Podstawy wyrzynarki ustawić zgodnie z pożądanym kątem
cięcia.
Wskazówki dotyczące ustawiania można odnaleźć w
instrukcji obsługi wyrzynarki.
Wskazówka:
Czerwony, odchylony do tyłu ogranicznik
9
służy jako ogranicznik podstawy elektronarzędzia.
Panele (cięcie wzdłuż, otwór) (zob. rys. D)
–
Poluzować gałkę
3
za pomocą niewielkiej ilości obrotów.
–
Zdjąć szynę prowadzącą
4
i mostek
8
z jednostki
podstawowej
1
.
–
Wsunąć elementy przedłużające blat
6
z lewej i prawej
strony jednostki podstawowej
1
.
–
Blaty dodatkowe
7
należy wsunąć (w zależności o długości
elementu obrabianego)
w odwrotnej pozycji
(zob. rys. D)
do wewnętrznej lub zewnętrznej prowadnicy elementów
przedłużających stół.
f
Należy przy tym zwrócić uwagę, by linia cięcia
znajdowała się pomiędzy dodatkowymi blatami, tak,
aby nie przeciąć stanowiska stacjonarnego.
Wskazówka:
Podczas cięć wzdłużnych stanowisko
stacjonarne służy tylko jako podkładka. Elementu
obrabianego nie daje się zamocować. Dlatego należy go
podczas cięcia mocno trzymać.
Wskazówki dotyczące pracy
f
Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane
przez firmę Bosch (zob. str. 129).
Stosowanie zbyt
cienkich tarcz pilarskich może pociągnąć za sobą
niebezpieczeństwo, że cięcie będzie
„
rozmazane
“
.
Podstawa wyrzynarki musi się zawsze znajdować w przedniej
pozycji.
Grubość obrabianego materiału uzależniona jest od
wydajności używanej wyrzynarki.
Bliższe wskazówki na ten temat można odnaleźć w instrukcji
obsługi wyrzynarki.
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo pracy, element
obrabiany należy zawsze unieruchomić.
Piłowanie
–
Elektronarzędzie wraz z podstawą należy ustawiać w taki
sposób na szynie prowadzącej
4
, aby cięcie odbywało się
w kierunku gałki ustalającej
3
.
–
Włączyć elektronarzędzie.
–
Przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym
posuwem.
–
Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska
zatrzyma się całkowicie.
–
Zdjąć elektronarzędzie z szyny prowadzącej i zwolnić
obrabiany element.
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 68 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Polski |
69
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Transport
–
Przed transportem należy zdemontować elektronarzędzie.
Wskazówki dotyczące pracy
Poniżej zamieszczone zostały wskazówki do przeprowadzania cięć wzdłużnych i cięć pod kątem (90
°
/45
°
).
Wskazówki dotyczące pracy ze stanowiskiem stacjonarnym
PLS 300 można znaleźć w Internecie pod adresem:
www.bosch-do-it.com/pls300
W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt z naszą
„
gorącą
linią
“
:
Polska
Tel.: +48 (022) 715 44 19
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
Praca urządzenia
Cięcie płytek
Przygotowanie pracy
Jeżeli stacja ma zostać zastosowana do cięcia płytek, należy
posłużyć się zestawem dodatkowym PTC 1.
Prowadnica
15
dostarczana jest w dwóch częściach,
złożonych razem.
–
Przed przystąpieniem do pracy obie części prowadnicy
15
należy zmontować w taki sposób, aby nie dały się one
rozłożyć.
Cięcie wzdłużne (zob. rys. F1
–
F3)
–
Poluzować gałkę
3
za pomocą niewielkiej ilości obrotów.
–
Przekręcić w lewo dźwignię
10
do blokowania szyny
prowadzącej i podnieść szynę prowadzącą
4
do góry.
–
Umieścić prowadnicę
15
pośrodku rowka w mostku
8
i
dosunąć ją do jednostki podstawowej
1
.
–
Zaznaczyć pożądaną linię cięcia na elemencie
przeznaczonym do obróbki.
–
Element przeznaczony do obróbki ułożyć płasko na
prowadnicy
15
powierzchnią licową do góry.
–
Złożyć szynę prowadzącą
4
w dół i ułożyć element
przeznaczony do obróbki w taki sposób, by linia cięcia
przebiegała równolegle do podziałki prowadnicy
15
.
–
Płasko ułożoną dłonią docisnąć do dołu szynę prowadzącą
4
w zakresie obrabianego elementu.
–
Mocno dociągnąć gałkę nastawczą
3
.
–
Zablokować szynę prowadzącą
4
za pomocą dźwigni
10
.
Cięcie po przekątnej (zob. rys. G)
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od
45
°
(lewa strona) do 45
°
(prawa strona).
–
Odkręcić gałkę nastawczą
12
.
Problem
Przyczyna
Usuwanie błędu
Cięcie jest
„
rozmazane
“
Szyna prowadząca
4
nie jest zablokowana
Zablokować szynę prowadzącą na odpowiedniej
wysokości obrabianego elementu, zadbać przy
tym, by obrabiany element był prawidłowo
zamocowany
Zastosowano zbyt cienką tarczę pilarską
Użyć załączoną tarczę pilarską T144DP
Prędkość cięcia jest zbyt wysoka (zbyt silny
posuw elektronarzędzia)
Przecinać materiał z niewielkim, równomiernym
posuwem
Nie dociskać do prowadnic bocznych
5
Kąt między podstawą i tarczą pilarską nie został
właściwie ustawiony
Skorygować pozycję podstawy w stosunku do
tarczy i ponownie dociągnąć
Tarcza pilarska nie znajduje się w rolce
prowadzącej (zob. rys. E)
Tak wyjustować rolkę prowadzącą, by tarcza
pilarska była przez nią prowadzona
(zob. instrukcja obsługi wyrzynarki)
Powierzchnia drewna jest
zanieczyszczona
Materiał jest przecinany wyrzynaną stroną do
góry
Przecinać materiał wyrzynaną stroną ku dołowi
(patrz rys. A3)
Zużyta tarcza pilarska
Zamocować nową tarczę pilarską
Prędkość cięcia jest zbyt wysoka (zbyt silny
posuw elektronarzędzia)
Przecinać materiał z niewielkim, równomiernym
posuwem
Nie dociskać do prowadnic bocznych
5
Materiał przecinany był z włączonym ruchem
wahadłowym
Wyłączyć ruch wahadłowy
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 69 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

70
| Polski
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
–
Przekręcić szynę prowadzącą
4
, w lewo lub w prawo na
tyle, by wskaźnik
13
wskazywał pożądany kąt cięcia.
–
Dokręcić na powrót gałkę nastawczą
12
.
Aby szybko i precyzyjnie nastawiać standardowe kąty cięcia
szyna prowadząca zaskakuje w specjalne zagłębienia przy
kątach 0
°
i 45
°
.
–
Dalsze czynności por.
„
Cięcie wzdłużne
“
str. 69.
Wskazówki dotyczące pracy
Cięcie płytek (zob. rys. H1
–
H3)
–
Umieścić urządzenie do cięcia płytek
14
w rowku szyny
prowadzącej
4
ponad prowadnicą
15
.
Strzałka umieszczona na urządzeniu do cięcia płytek musi
wskazywać w kierunku operatora.
–
Przeciągnąć urządzenie do cięcia płytek
14
z
równomiernym naciskiem przez całą płytkę.
–
Wyjąć urządzenie do cięcia płytek
14
z szyny prowadzącej
4
.
–
Przekręcić w lewo dźwignię
10
do blokowania szyny
prowadzącej i podnieść szynę prowadzącą
4
do góry.
–
Stożki
16
ułożyć na stabilnym podłożu.
Ułożyć płytkę na stożkach, tak aby znajdowały się ona
poniżej linii cięcia i na brzegach płytki.
Do cięć po przekątnej stożki należy też ułożyć poniżej linii
cięcia, ale przesunąć je trochę bardziej do środka.
–
Nacisnąć równocześnie oboma rękami na zewnętrzne
strony płytki, tak aby ona pękła.
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówki dotyczące pracy ze stanowiskiem stacjonarnym
PLS 300 można znaleźć w Internecie pod adresem:
www.bosch-do-it.com/pls300
W razie dodatkowych pytań prosimy o kontakt z naszą
„
gorącą
linią
“
:
Polska
Tel.: +48 (022) 715 44 19
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Jeśli stanowisko stacjonarne, mimo starannych metod
produkcji i kontroli uległaby awarii, naprawę powinien
przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy
Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej stanowiska stacjonarnego.
Czyszczenie
Pył i wióry należy usuwać po każdym użyciu, przedmuchując
sprężonym powietrzem lub za pomocą pędzelka.
Warunki gwarancyjne
Niewłaściwe użycie może spowodować przecięcie szyny
prowadzącej
4
lub mostku
8
. Wypadek taki wyjęty jest spod
gwarancji, gdyż nie ma to wpływu na prawidłowe
funkcjonowanie stanowiska stacjonarnego.
Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych
prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki
techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w
razie pytań związanych z zakupem produktu, jego
zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Problem
Przyczyna
Usuwanie błędu
Płytka nie pęka wzdłuż
linii cięcia
Rysa nie przebiega nieprzerwanie
Zwiększyć siłę nacisku podczas cięcia płytki i
równomiernie nacinać
Urządzenie do cięcia płytek
14
zostało
niewłaściwie zastosowane
Skorygować położenie urządzenia (zob. rys. H1)
Powierzchnia płytki nie jest równomierna Zwiększyć siłę nacisku podczas cięcia płytki i
równocześnie podwyższyć prędkość nacinania.
Stożki zostały niewłaściwie
umiejscowione
Umieścić stożki poniżej linii cięcia, na brzegach płytki
(zob. rys. H3)
Do cięć po przekątnej stożki należy też ułożyć poniżej linii
cięcia, ale przesunąć je trochę bardziej do środka
Rysa nie przebiega nieprzerwanie
Zwiększyć siłę nacisku podczas cięcia płytek
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 70 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Česky |
71
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Stanowisko stacjonarne, osprzęt i opakowanie należy oddać
do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi
przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny přiložené k řezací stanici nebo k
namontovanému elektronářadí.
Zanedbání
při dodržování bezpečnostních upozornění a
pokynů mohou způsobit zásah elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Bezpečnostní upozornění pro řezací stanice
f
Dříve než provedete nastavení stroje nebo výměnu dílů
příslušenství, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odejměte akumulátor z elektronářadí.
Neúmyslný start
elektronářadí je příčinou některých úrazů.
f
Dříve než namontujete elektronářadí, sestavte
správně řezací stanici.
Pouze bezvadná sestava
umožňuje bezpečné vedení elektronářadí.
f
Řezací stanici umístěte na pevnou, rovinnou a
vodorovnou plochu.
Pokud se může řezací stanice
sesmeknout nebo viklat, nemohou být elektronářadí či
obrobek rovnoměrně a bezpečně vedeny.
f
Dříve než elektronářadí použijete, posaďte jej
spolehlivě na řezací stanici.
Sesmeknutí elektronářadí na
řezací stanici může vést ke ztrátě kontroly.
f
Dbejte na to, aby se kabel elektronářadí neocitnul mezi
základní jednotkou a vodicí kolejnicí.
Pokud se kabel
poškodí nebo přetne, pak zde existuje riziko zásahu
elektrickým proudem.
f
Dříve než řezací stanici přestavíte nebo vyklopíte
nahoru vodicí kolejnici, odstraňte elektronářadí.
Elektronářadí může spadnout, poškodit se nebo přivodit
zranění.
f
Nepoužívejte žádnou vadnou řezací stanici.
Pouze
neporušená řezací stanice může elektronářadí bezpečně
vést.
f
Zajistěte, aby dlouhé a těžké obrobky nevyvedly řezací
stanici z rovnováhy.
Dlouhé nebo těžké obrobky se
musejí na volném konci podložit nebo podepřít.
f
Při řezání obkládaček noste ochranné rukavice.
Na
odlomených obkládačkách vznikají ostré hrany, na kterých
se můžete zranit.
f
Řezací stanici používejte pouze pro řezání materiálů,
jež jsou uvedeny v určeném použití.
Nelze řezat mramor
ani granit a též obkládačky s velkou povrchovou strukturou
a obkládačky z přírodního kamene.
Popis výrobku a specifikací
Určující použití
PLS 300:
Společně s elektronářadím je řezací stanice určena
k řezání podélných a příčných řezů s přímým průběhem řezu u
prken a profilů z tvrdého a měkkého dřeva a též z hliníku a
umělé hmoty.
Lze nastavit horizontální pokosové úhly od maximálně
–
45
°
do +45
°
a též vertikální úhly sklonu od maximálně 0
°
do 45
°
.
Řezací stanice je určena k provozu výhradně s přímočarými
pilami PST firmy Bosch z programu pro domácí kutily.
f
Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy
(viz strana 129).
Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy,
je nebezpečí, že řez pilou bude ubíhat.
PLS 300 Set, PTC 1:
Společně s nožem na obkládačky je
řezací stanice určena k řezání keramických a kameninových
obkládaček až do maximální tloušťky 10 mm.
Lze nastavit horizontální pokosové úhly od maximálně
–
45
°
do +45
°
.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení
řezací stanice na grafických stranách.
PLS 300
1
Základní jednotka
2
Stupnice pokosového úhlu (horizontální)
3
Zajišťovací knoflík seřízení výšky
4
Vodicí kolejnice s pilovým výřezem
5
Boční dorazy vodicí kolejnice
6
Prodloužení základny
7
Přídavná podpěra
8
Můstek
9
Koncová zastávka pro vertikální skloněné řezy
10
Páčka aretace vodicí kolejnice
11
Značka pro vyrovnání
12
Zajišťovací knoflík pro libovolné pokosové úhly
(horizontální)
13
Ukazatel úhlu (horizontální)
PTC 1*
14
Nůž na obkládačky
15
Doraz se stupnicí
16
Lámací kužel
* pouze v kombinaci s PLS 300
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 71 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

72
| Česky
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Technická data
f
Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy
(viz strana 129).
Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy,
je nebezpečí, že řez pilou bude ubíhat.
Provoz
Řezání
Příprava práce
Řezací stanice musí být sestavena dohromady v závislosti na
rozličných aplikacích:
–
Řezání desek
(např. lamino)
–
Řezání profilů
(např. podlahové lišty)
Sešroubování není nutné.
Desky (Příčný řez) (viz obr. A1
–
A3)
–
Nastrčte prodloužení základny
6
vlevo a vpravo na základní
jednotku
1
.
–
Nastrčte přídavné podpěry
7
v závislosti na délce obrobku
do vnitřního nebo vnějšího vodítka v prodlouženích
základny.
–
Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík
3
.
–
Otočte páčku
10
aretace vodicí kolejnice doleva a vodicí
kolejnici
4
vyklopte nahoru.
–
Označte požadovanou čáru řezu na obrobku.
–
Položte naplocho ležící obrobek lícovou stranou dolů na
doraz základní jednotky
1
.
–
Zaklapněte vodicí kolejnici dolů a vyrovnejte obrobek
čárou řezu na značku
11
.
–
Zaaretujte vodicí kolejnici
4
pomocí páčky
10
.
–
Zajišťovací knoflík
3
utáhněte.
Desky (Horizontální pokosový řez) (viz obr. B)
Horizontální úhel pokosu lze nastavit v rozsahu od 45
°
(zleva)
do 45
°
(zprava).
–
Povolte zajišťovací knoflík
12
.
–
Otáčejte vodicí kolejnici
4
doleva nebo doprava až ukazatel
úhlu
13
ukazuje požadovaný pokosový úhel.
–
Zajišťovací knoflík
12
opět utáhněte.
Pro rychlé a přesné nastavení standardních úhlů zaskočí
vodicí kolejnice při 0
°
a 45
°
.
–
Další pracovní kroky viz
„
Desky (Příčný řez)
“
na straně 72.
Profily (Vertikální skloněný řez) (viz obrázky C1
–
C3)
–
Nastrčte prodloužení základny
6
vlevo a vpravo na přední
pozici můstku
8
.
–
Překlopte červenou koncovou zastávku
9
o 180
°
dozadu.
–
Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík
3
.
–
Otočte páčku
10
aretace vodicí kolejnice doleva a vodicí
kolejnici
4
vyklopte nahoru.
–
Označte požadovanou čáru řezu na obrobku.
–
Položte naplocho ležící obrobek
na doraz prodloužení základny
6
.
–
Zaklapněte vodicí kolejnici dolů
a vyrovnejte obrobek čárou
řezu na značku
11
.
–
Zaaretujte vodicí kolejnici
4
pomocí páčky
10
.
–
Zajišťovací knoflík
3
utáhněte.
–
Nastavte základovou desku přímočaré pily adekvátně
požadovanému úhlu.
Upozornění pro nastavení naleznete v návodu k obsluze
přímočaré pily.
Upozornění:
Červená dozadu překlopená koncová zastávka
9
slouží jako doraz pro základovou desku elektronářadí.
Řezací stanice
PLS 300
PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Objednací číslo
3 603 M04 0..
3 603 M04 1..
Řezání
–
Max. délka řezu u příčných řezů (90
°
)
–
Max. výška řezu
–
Šikmý úhel
horizontální
vertikální
mm
mm
°
°
315
25
±
45
±
45
315
25
±
45
±
45
Řezání obkládaček
–
Max. délka řezu u příčných řezů (90
°
)
–
Max. výška řezu
–
Šikmý úhel
horizontální
mm
mm
°
–
–
–
340
10
±
45
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,4
3,4 + 0,2
Rozměry vhodných pilových listů
max. celková délka
mm
100
max. ozubená délka
mm
76
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 72 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Česky |
73
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Desky (Podélný řez, vybrání) (viz obr. D)
–
Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík
3
.
–
Odstraňte vodicí kolejnici
4
a můstek
8
ze základní
jednotky
1
.
–
Nastrčte prodloužení základny
6
vlevo a vpravo na základní
jednotku
1
.
–
Nastrčte přídavné podpěry
7
v závislosti na délce obrobku
obrácené
(viz obrázek D) do vnitřního nebo vnějšího
vodítka v prodlouženích základny.
f
Dbejte na to, aby čára řezu ležela v prostoru vybrání
mezi přídavnými podpěrami, abyste neřezali do řezací
stanice.
Upozornění:
Při řezání podélných řezů slouží řezací stanice
pouze jako opěrná plocha. Obrobek nelze upnout. Proto jej
během řezání dobře a pevně držte.
Pracovní pokyny
f
Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy
(viz strana 129).
Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy,
je nebezpečí, že řez pilou bude ubíhat.
Základová deska přímočaré pily se musí vždy nacházet v
přední pozici.
Tloušťka řezaného materiálu závisí na řezném výkonu
příslušné přímočaré pily.
Upozornění k tomu naleznete v návodu k obsluze Vaší
přímočaré pily.
Pro zaručení optimální bezpečnosti práce musíte obrobek
vždy zafixovat.
Řezání
–
Elektronářadí umístěte základovou deskou na vodicí
kolejnici
4
tak, abyste vždy řezali ve směru zajišťovacího
knoflíku
3
.
–
Elektronářadí zapněte.
–
Obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte.
–
Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový list
kompletně dostane do klidového stavu.
–
Odstraňte elektronářadí z vodicí kolejnice a uvolněte
obrobek.
Přeprava
–
Před přepravou odstraňte elektronářadí.
Tipy pro používání
Následně získáte tipy k provádění podélných nebo šikmých řezů (90
°
/45
°
).
Pracovní upozornění a tipy pro používání řezací stanice
PLS 300 naleznete na:
www.bosch-do-it.com/pls300
Máte-li ještě další otázky, obraťte se na naši zákaznickou
linku:
Czech Republic
Tel.: +420 (261) 300 484
Problém
Příčina
Řešení
Řez pilou ubíhá
Vodicí kolejnice
4
není zafixována
Vodicí kolejnici podle výšky obrobku zafixujte,
postarejte se o pevné upnutí obrobku
Příliš tenký pilový list
Použijte dodávaný pilový list T144DP
Příliš vysoká rychlost řezání (elektronářadí bylo
příliš silně posouváno)
Obrobek prořízněte s rovnoměrným, mírným
posuvem
Netlačte proti bočním dorazům
5
Nastavený úhel základové desky vůči pilovému
listu není správný
Základovou desku vyrovnejte vůči pilovému listu
a opět utáhněte
Pilový list neběhá ve vodící kladce (viz obr. E)
Vodící kladku seřiďte tak, aby pilový list byl
vedený (viz návod k provozu přímočaré pily)
Povrch dřeva není čistý
Obrobek byl uříznut lícovou stranou nahoru
Obrobek řežte lícovou stranou dolů
(viz obrázek A3)
Opotřebovaný pilový list
Nasaďte nový pilový list
Příliš vysoká rychlost řezání (elektronářadí bylo
příliš silně posouváno)
Obrobek prořízněte s rovnoměrným, mírným
posuvem
Netlačte proti bočním dorazům
5
Bylo řezáno s předkmitem
Předkmit vypněte
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 73 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

74
| Česky
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Provoz
Řezání obkládaček
Příprava práce
Pokud má být řezací stanice nasazena pro řezání obkládaček,
musíte použít doplňkovou sadu PTC 1.
Doraz
15
se dodává sklapnutý ve dvou dílech.
–
Před prvním nasazením nastrčte oba díly dorazu
15
dohromady tak, aby se poté už nenechal rozebrat.
Podélný řez (viz obr. F1
–
F3)
–
Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík
3
.
–
Otočte páčku
10
aretace vodicí kolejnice doleva a vodicí
kolejnici
4
vyklopte nahoru.
–
Vložte doraz
15
souměrně do drážky můstku
8
a zasuňte jej
do roviny na základní jednotku
1
.
–
Označte požadovanou čáru řezu na obrobku.
–
Přiložte plochou ležící obrobek lícovou stranou nahoru na
doraz
15
.
–
Překlopte vodicí kolejnici
4
dolů a vyrovnejte obrobek
čárou řezu na stupnici dorazu
15
.
–
Přitlačte plochou rukou vodicí kolejnici
4
v oblasti obrobku
dolů.
–
Zajišťovací knoflík
3
utáhněte.
–
Zaaretujte vodicí kolejnici
4
pomocí páčky
10
.
Úhlopříčný řez (viz obrázek G)
Horizontální úhel pokosu lze nastavit v rozsahu od 45
°
(zleva)
do 45
°
(zprava).
–
Povolte zajišťovací knoflík
12
.
–
Otáčejte vodicí kolejnici
4
doleva nebo doprava až ukazatel
úhlu
13
ukazuje požadovaný pokosový úhel.
–
Zajišťovací knoflík
12
opět utáhněte.
Pro rychlé a přesné nastavení standardních úhlů zaskočí
vodicí kolejnice při 0
°
a 45
°
.
–
Další pracovní kroky viz
„
Podélný řez
“
na straně 74.
Pracovní pokyny
Řezání obkládaček (viz obr. H1
–
H3)
–
Vložte nůž na obkládačky
14
do řezacího výřezu vodicí
kolejnice
4
nad dorazem
15
.
Šipka na noži na obkládačky musí ukazovat k Vám.
–
Táhněte nůž na obkládačky
14
s rovnoměrným tlakem přes
celou obkládačku.
–
Odstraňte nůž na obkládačky
14
z vodicí kolejnice
4
.
–
Otočte páčku
10
aretace vodicí kolejnice doleva a vodicí
kolejnici
4
vyklopte nahoru.
–
Položte lámací kužely
16
na stabilní podložku.
Položte obkládačku na lámací kužely tak, aby byly lámací
kužely umístěny pod čárou řezu a na okrajích obkládačky.
U úhlopříčných řezů by měly být lámací kužely umístěny
pod čárou řezu a o něco dále dovnitř.
–
Zatlačte současně oběma pěstmi na vnější strany
obkládačky až se zlomí.
Tipy pro používání
Pracovní upozornění a tipy pro používání řezací stanice
PLS 300 naleznete na:
www.bosch-do-it.com/pls300
Máte-li ještě další otázky, obraťte se na naši zákaznickou
linku:
Czech Republic
Tel.: +420 (261) 300 484
Problém
Příčina
Řešení
Obkládačka se neláme podél
čáry řezu
Naříznutá čára není průběžná
Zvyšte přítlak při řezání obkládačky a rovnoměrně
nařízněte
Nesprávně vložený nůž na obkládačky
14
Nůž na obkládačky vložte správně (viz obr. H1)
Nerovná povrchová struktura obkládačky Zvyšte přítlak při řezání obkládačky a navíc i
rychlost řezání
Lámací kužely jsou při lámání obkládačky
špatně umístěny
Lámací kužely umístěte pod čáru řezu a na okrajích
obkládačky (viz obr. H3)
U úhlopříčných řezů umístěte lámací kužely pod
čárou řezu a o něco dále dovnitř
Naříznutá čára není průběžná
Zvyšte přítlak při řezání obkládačky
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 74 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Slovensky |
75
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Údržba a servis
Údržba a čištění
Pokud by se řezací stanice přes pečlivé postupy výroby a
zkoušek porouchala, nechte provést opravu autorizovaným
servisním střediskem pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku řezací stanice.
Čištění
Po každém pracovním procesu odstraňte prach a třísky
vyfoukáním tlakovým vzduchem nebo pomocí štětce.
Podmínka záruky
Chybným používáním se může stát, že se řízne do vodící
kolejnice
4
nebo do můstku
8
. Z toho však nevyplývají žádné
nároky na záruku, neboť funkce řezací stanice tím není
ovlivněna.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě
Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a
informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách
ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Řezací stanice, příslušenství a obaly mají být dodány k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Prečítajte si všetky priložené výstražné
upozornenia a pokyny priložené k tejto
rezacej jednotke alebo k ručnému
elektrickému náradiu, ktoré budete
montovať.
Nedostatky pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo spôsobiť vážne poranenia
osôb.
Bezpečnostné pokyny pre rezacie jednotky
f
Skôr ako začnete vykonávať na ručnom elektrickom
náradí nastavenia, alebo predtým, ako budete
vymieňať príslušenstvo, vytiahnite zástrčku sieťovej
šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte z ručného
elektrického náradia akumulátor.
Neúmyselné
spustenie ručného elektrického náradia býva zdrojom
viacerých druhov úrazov.
f
Predtým ako budete montovať ručné elektrické
náradie, rezaciu jednotku korektne zostavte.
Len
bezchybná montáž umožňuje spoľahlivé vedenie ručného
elektrického náradia.
f
Rezaciu jednotku postavte na pevnú, rovnú a
vodorovnú plochu.
Keď sa bude rezacia jednotka
zošmykovať, alebo sa bude kývať, nebudete môcť ručné
elektrické náradie alebo obrobok rovnomerne a spoľahlivo
viesť.
f
Skôr ako začnete ručné elektrické náradie používať,
spoľahlivo ho upevnite na rezaciu jednotku.
Zošmyknutie ručného elektrického náradia na rezacej
jednotke môže zapríčiniť stratu kontroly nad náradím.
f
Dajte pozor na to, aby sa Vám nedostala prívodná šnúra
ručného elektrického náradia medzi základnú jednotku
a vodiacu lištu.
Keď je prívodná šnúra poškodená alebo
preseknutá, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
f
Skôr ako budete rezaciu jednotku prestavovať, alebo
vodiacu lištu vyklápať smerom hore, ručné elektrické
náradie demontujte.
Ručné elektrické náradie by mohlo
spadnúť na zem a poškodiť sa, alebo Vám spôsobiť nejaké
poranenie.
f
Nepoužívajte rezaciu jednotku, ktorá je poškodená.
Iba
bezchybná rezacia jednotka môže ručné elektrické náradie
spoľahlivo viesť.
f
Postarajte sa o to, aby dlhé a ťažké obrobky
nespôsobili stratu rovnováhy rezacej jednotky.
Dlhé a
ťažké obrobky musia byť na voľnom konci podložené alebo
podopreté.
f
Pri rezaní obkladačiek používajte na ochranu pracovné
rukavice.
Na lámaných obkladačkách vznikajú ostré
hrany, na ktorých by ste sa mohli rýchlo poraniť.
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 75 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

76
| Slovensky
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
f
Rezaciu jednotku používajte len na rezanie takých
materiálov, ktoré sú uvedené v Návode na používanie a
pre ktoré je náradie určené.
Mramor alebo žula a takisto
obkladačky s hrubou štruktúrou povrchovej plochy ani
prírodný kameň sa týmto náradím nemôžu rezať.
Popis produktu a výkonu
Používanie podľa určenia
PLS 300:
Spolu s ručným elektrickým náradím je táto rezacia
jednotka určená na rezanie pozdĺžnych a priečnych rezov s
rovným priebehom rezu
–
a to dosák a profilov z tvrdého a
mäkkého dreva, a tiež materiálov z hliníka a plastov.
Šikmé horizontálne rezy sa dajú nastavovať v rozsahu od
–
45
°
do +45
°
takisto horizontálne šikmé rezy sa dajú
nastavovať v rozsahu od 0
°
do 45
°
.
Táto rezacia jednotka je určená výlučne na rezanie
priamočiarymi pílami firmy Bosch z programu PTS pre
domácich majstrov.
f
Používajte len pílové listy odporúčané firmou Bosch
(pozri strana 129).
Keď sa použijú príliš tenké pílové listy,
hrozí nebezpečenstvo, že sa nezachová presnosť rezu.
PLS 300 Set, PTC 1:
Spolu s rezačkou na obkladačky je táto
rezacia jednotka určená na rezanie keramických a
porcelánových (kameninových) obkladačiek až do
maximálnej hrúbky 10 mm.
Horizontálne uhly zošikmenia sa dajú nastavovať maximálne
do hodnoty od
–
45
°
do +45
°
.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie rezacej jednotky na grafickej strane
tohto Návodu.
PLS 300
1
Základná jednotka
2
Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne)
3
Aretačná rukoväť na nastavenie výšky
4
Vodiaca lišta so štrbinou pre pílový list
5
Bočné dorazy vodiacej lišty
6
Predĺženie podložky
7
prídavná podložka
8
Mostík
9
Koncový doraz pre vertikálne šikmé rezy
10
Páčka na aretáciu vodiacej lišty
11
Značka na nastavenie
12
Aretačná rukoväť na nastavenie ľubovoľného uhla
zošikmenia (horizontálne)
13
Ukazovateľ uhla zošikmenia (horizontálne)
PTC 1*
14
Rezačka na obkladačky
15
Doraz so stupnicou
16
Lámacie kuželíky
* len v kombinácii s výrobkom PLS 300
Technické údaje
f
Používajte len pílové listy odporúčané firmou Bosch
(pozri strana 129).
Keď sa použijú príliš tenké pílové listy,
hrozí nebezpečenstvo, že sa nezachová presnosť rezu.
Rezacia jednotka
PLS 300
PLS 300 Set
(PLS 300 + PTC 1)
Vecné číslo
3 603 M04 0..
3 603 M04 1..
Rezanie
–
max. dĺžka rezu pri priečnych rezoch (90
°
)
–
max. výška rezu
–
Uhly zošikmenia (šikmé rezy)
horizontálne
vertikálne
mm
mm
°
°
315
25
±
45
±
45
315
25
±
45
±
45
Rezanie obkladačiek
–
max. dĺžka rezu pri priečnych rezoch (90
°
)
–
max. výška rezu
–
Uhly zošikmenia (šikmé rezy)
horizontálne
mm
mm
°
–
–
–
340
10
±
45
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg
3,4
3,4 + 0,2
Rozmery vhodných pílových listov
max. celková dĺžka
mm
100
max. ozubená dĺžka
mm
76
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 76 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Slovensky |
77
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Používanie
Rezanie
Príprava práce
Rezaciu jednotku treba rôznym spôsobom poskladať podľa
konkrétneho použitia:
–
Rezanie tabúľ
(napr. laminátových)
–
Rezanie profilov
(napríklad podlahových líšt)
Zoskrutkovanie nie je potrebné.
Obklady (priečne rezy) (pozri obrázky A1
–
A3)
–
Nasaďte predĺženia podložky
6
na pravú a na ľavú stranu
základnej jednotky
1
.
–
Prídavné podložky
7
montujte v závislosti od dĺžky
obrobku do vnútorného alebo do vonkajšieho vedenia
predĺžení podložky.
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
3
o niekoľko obrátok.
–
Otočte páčku
10
na aretáciu vodiacej lišty doľava a
vyklopte vodiacu lištu
4
smerom hore.
–
Označte na obrobku požadovanú čiaru rezu (líniu rezu).
–
Položte obrobok lícnou stranou smerom dole naplocho k
dorazu základnej jednotky
1
.
–
Sklopte vodiacu lištu smerom dole a vyrovnajte obrobok s
líniou rezu pri značke
11
.
–
Zaaretujte vodiacu lištu
4
pomocou páčky
10
.
–
Aretačnú rukoväť
3
dobre utiahnite.
Obklady (horizontálne šikmé rezy) (pozri obrázok B)
Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od
45
°
(ľavostranný) až po 45
°
(pravostranný).
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
12
.
–
Otočte vodiacu lištu
4
smerom doľava alebo doprava tak,
aby ukazovateľ uhla
13
ukazoval požadovanú hodnotu uhla
zošikmenia.
–
Aretačnú rukoväť
12
opäť utiahnite.
Na rýchle a precízne nastavenie štandardných uhlov rezu
vodiaca lišta zaskakuje na hodnotách 0
°
a 45
°
.
–
Ďalšie pracovné kroky pozri odsek
„
Obklady (priečne
rezy)
“
na strane 77.
Profily (vertikálny šikmý rez) (pozri obrázky C1
–
C3)
–
Nasaďte predĺženia podložky
6
na pravú a na ľavú stranu k
prednej polohe mostíka
8
.
–
Vyklopte červený koncový doraz
9
o 180
°
smerom
dozadu.
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
3
o niekoľko obrátok.
–
Otočte páčku
10
na aretáciu vodiacej lišty doľava a
vyklopte vodiacu lištu
4
smerom hore.
–
Označte na obrobku požadovanú čiaru rezu (líniu rezu).
–
Priložte obrobok v polohe
naplocho k dorazu predĺžení
podložky
6
.
–
Sklopte vodiacu lištu smerom dole a vyrovnajte obrobok s
líniou rezu pri značke
11
.
–
Zaaretujte vodiacu lištu
4
pomocou páčky
10
.
–
Aretačnú rukoväť
3
dobre utiahnite.
–
Nastavte vodiace sane priamočiarej píly podľa
požadovaného uhla zošikmenia.
Pokyny k nastaveniu nájdete v Návode na používanie
priamočiarej píly.
Upozornenie:
Červený koncový doraz
9
sklopený smerom
dozadu slúži ako doraz pre vodiace sane ručného elektrického
náradia.
Obklady (Pozdĺžny rez, výrez) (pozri obrázok D)
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
3
o niekoľko obrátok.
–
Vyberte vodiacu lištu
4
a mostík
8
zo základnej jednotky
1
.
–
Nasaďte predĺženia podložky
6
na pravú a na ľavú stranu
základnej jednotky
1
.
–
Prídavné podložky
7
montujte v závislosti od dĺžky
obrobku
otočené
(pozri obrázok D) do vnútorného alebo
do vonkajšieho vedenia predĺžení podložky.
f
Dávajte pozor na to, aby sa čiara rezu nachádzala vo
voľnom priestore medzi prídavnými podložkami, aby
ste nezarezali do rezacej jednotky.
Upozornenie:
Pri rezaní pozdĺžnych rezov slúži rezacia
jednotka iba ako podložka. Obrobok sa nedá upevniť. Počas
rezania ho dobre pridržiavajte.
Pokyny na používanie
f
Používajte len pílové listy odporúčané firmou Bosch
(pozri strana 129).
Keď sa použijú príliš tenké pílové listy,
hrozí nebezpečenstvo, že sa nezachová presnosť rezu.
Vodiace sane priamočiarej píly sa musia vždy nachádzať v
prednej polohe.
Hrúbka rezaného obrobku závisí od rezacieho výkonu
príslušnej priamočiarej píly.
Pokyny k tomu nájdete v Návode na používanie Vašej
priamočiarej píly.
Na zabezpečenie optimálnej bezpečnosti pri práci musí byť
obrobok vždy dobre upnutý (zafixovaný).
Rezanie
–
Umiestnite ručné elektrické náradie vodiacimi saňami na
vodiacu lištu
4
tak, aby ste vždy rezali smerom k aretačnej
rukoväti
3
.
–
Zapnite ručné elektrické náradie.
–
Obrobok prepíľte s rovnomerným posuvom.
–
Elektrické náradie vypnite a vyčkajte, kým sa pílový list
úplne zastaví.
–
Demontujte ručné elektrické náradie z vodiacej lišty a
uvoľnite obrobok.
Transport
–
Pred transportom ručné elektrické náradie demontujte.
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 77 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

78
| Slovensky
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Tipy na používanie
V nasledujúcom texte uvádzame tipy na vykonávanie pozdĺžnych alebo priečnych šikmých rezov s uhlom zošikmenia (90
°
/45
°
).
Pracovné pokyny a tipy na používanie rezacej jednotky
PLS 300 nájdete na nasledovnej webstránke:
www.bosch-do-it.com/pls300
Ak by ste mali nejaké ďalšie otázky, obráťte sa láskavo na našu
zákaznícku linku:
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 262
Používanie
Rezanie obkladačiek
Príprava práce
Keď budete chcieť používať rezaciu jednotku na rezanie
obkladačiek, musíte použiť prídavnú súpravu PTC 1.
Doraz
15
sa dodáva v sklopenom stave v dvoch častiach.
–
Pred prvým použitím zmontujte obe časti dorazu
15
dohromady tak, aby sa potom už nedali viac rozobrať.
Pozdĺžny rez (pozri obrázky F1
–
F3)
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
3
o niekoľko obrátok.
–
Otočte páčku
10
na aretáciu vodiacej lišty doľava a
vyklopte vodiacu lištu
4
smerom hore.
–
Nasaďte doraz
15
do stredovej polohy do drážky mostíka
8
a a posuňte ho tak, aby bol v jednej rovine so základnou
jednotkou
1
.
–
Označte na obrobku požadovanú čiaru rezu (líniu rezu).
–
Priložte obrobok čelnou (lícnou) stranou otočenou
smerom hore naplocho k dorazu
15
.
–
Sklopte vodiacu lištu
4
smerom dole a vyrovnajte obrobok
s čiarou rezu na stupnici dorazu
15
.
–
Plochou rukou (dlaňou) zatlačte vodiacu lištu
4
v priestore
obrobku smerom dole.
–
Aretačnú rukoväť
3
dobre utiahnite.
–
Zaaretujte vodiacu lištu
4
pomocou páčky
10
.
Diagonálny rez (pozri obrázok G)
Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od
45
°
(ľavostranný) až po 45
°
(pravostranný).
–
Uvoľnite aretačnú rukoväť
12
.
–
Otočte vodiacu lištu
4
smerom doľava alebo doprava tak,
aby ukazovateľ uhla
13
ukazoval požadovanú hodnotu uhla
zošikmenia.
–
Aretačnú rukoväť
12
opäť utiahnite.
Na rýchle a precízne nastavenie štandardných uhlov rezu
vodiaca lišta zaskakuje na hodnotách 0
°
a 45
°
.
–
Ďalšie pracovné kroky pozri
„
Pozdĺžny rez
“
na strane 78.
Pokyny na používanie
Rezanie obkladačiek (pozri obrázky H1
–
H3)
–
Nasaďte rezačku obkladačiek
14
do štrbiny rezu vodiacej
lišty
4
nad dorazom
15
.
Šípka na rezačke obkladačiek musí pritom ukazovať
smerom k vám.
–
Potiahnite rezačku obkladačiek
14
rovnomerným
prítlakom ponad celú obkladačku.
Problém
Príčina
Odstránenie
Píla nezachováva presnosť
rezu
Vodiaca lišta
4
neupevnená
Upevnite (fixujte) vodiacu lištu podľa výšky
obrobka, zabezpečte pevné upnutie obrobka
Príliš tenký pílový list
Použite dodaný pílový list T144DP
Rýchlosť rezu je príliš vysoká (ručné elektrické
náradie bolo posúvané príliš intenzívne)
Prerezávajte obrobok rovnomerným malým
posuvom
Nepritláčajte na bočné dorazy
5
Nastavený uhol vodiacich saní k pílovému listu
nie je správny
Upravte polohu vodiacich saní k pílovému listu a
opäť ich utiahnite
Pílový list nebeží v drážke vodiacej kladky
(pozri obrázok E)
Vodiacu kladku nastavte do takej polohy, aby
viedla pílový list
(pozri Návod na používanie priamočiarej píly)
Povrchová plocha dreva je
nečisto obrobená
Prerezávajte obrobok tak, aby sa lícna strana
nachádzala hore
Prerezávajte obrobok tak, aby sa lícna strana
nachádzala dole (pozri obrázok A3)
Pílový list je opotrebovaný
Založte nový pílový list
Rýchlosť rezu je príliš vysoká (ručné elektrické
náradie bolo posúvané príliš intenzívne)
Prerezávajte obrobok rovnomerným malým
posuvom
Nepritláčajte na bočné dorazy
5
Bolo rezané pomocou výkyvu
Vypnite výkyv
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 78 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

Slovensky |
79
Bosch Power Tools
1 609 929 W68 | (21.6.11)
–
Odstráňte rezačku obkladačiek
14
z vodiacej lišty
4
.
–
Otočte páčku
10
na aretáciu vodiacej lišty doľava a
vyklopte vodiacu lištu
4
smerom hore.
–
Položte lámacie kuželíky
16
na nejakú stabilnú podložku.
Položte obkladačku (pripravenú na zlomenie) na lámacie
kuželíky tak, aby sa lámacie kuželíky nachádzali pod čiarou
rezu a boli umiestnené tesne pri okrajoch obkladačky (a
trochu spod nej vyčnievali).
Pri diagonálnych rezoch by mali byť lámacie kuželíky
umiestnené pod čiarou rezu a trochu ďalej smerom
dovnútra.
–
Pritlačte súčasne oboma päsťami na vonkajšie strany
obkladačky do takej miery, aby sa obkladačka zlomila.
Tipy na používanie
Pracovné pokyny a tipy na používanie rezacej jednotky
PLS 300 nájdete na nasledovnej webstránke:
www.bosch-do-it.com/pls300
Ak by ste mali nejaké ďalšie otázky, obráťte sa láskavo na našu
zákaznícku linku:
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 262
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Ak by rezacia jednotka napriek starostlivej výrobe a kontrole
predsa len prestala niekedy fungovať, treba dať opravu
vykonať niektorej autorizovanej servisnej opravovni
elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené
na typovom štítku rezacej jednotky.
Čistenie
Po každej práci odstráňte prach a triesky vyfúkaním tlakovým
vzduchom alebo odstránením pomocou štetca.
Podmienka záruky
Pri nesprávnom používaní sa môže stať, že sa zareže do
vodiacej lišty
4
alebo do mostíka
8
. V takomto prípade
nevzniká žiaden nárok zo záruky, pretože to nemá vplyv na
fungovanie rezacej jednotky.
Servisné stredisko a poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam
nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád
pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia
produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Likvidácia
Rezaciu jednotka, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Problém
Príčina
Odstránenie
Obkladačka sa nezlomila pozdĺž
čiary rezu
Orysovacia čiara nebola dotiahnutá do
konca
Zvýšte prítlak pre rezaní obkladačiek a
rovnomerne ich orysujte (narežte)
Rezačka obkladačiek
14
nebola použitá
správne
Použite rezačku obkladačiek správnym spôsobom
(pozri obrázok H1)
Štruktúra povrchu obkladačky je nerovná Zvýšte prítlak pri rezaní obkladačiek a okrem toho
zvýšte aj rýchlosť rezania
Lámacie kuželíky sú pri lámaní obkladačky
umiestnené na nesprávnom mieste
Umiestnite lámacie kuželíky pod čiarou rezu a pri
okrajoch obkladačky (pozri obrázok H3)
Pri diagonálnych rezoch by mali byť lámacie
kuželíky umiestnené pod čiarou rezu a trochu ďalej
smerom dovnútra
Orysovacia čiara nebola dotiahnutá do
konca
Zvýšte prítlak pri rezaní obkladačiek
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 79 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM

80
| Magyar
1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch Power Tools
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások
Olvassa el a fűrészállomáshoz vagy az arra
felszerelésre kerülő elektromos
kéziszerszámhoz mellékelt valamennyi
figyelmeztető megjegyzést és előírást.
A
biztonsági előírások és utasítások
betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Biztonsági előírások a fűrészállomásokhoz
f
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból,
és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
kéziszerszámon beállítási munkákat végez, vagy
tartozékokat cserél.
Az elektromos kéziszerszámok
akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
f
Dugja össze előírásszerűen a fűrészállomást, mielőtt
felszerelné az elektromos kéziszerszámot.
Az
elektromos kéziszerszámot csak kifogástalan összeállítás
esetén lehet biztonságosan vezetni.
f
A fűrészállomást egy szilárd, sík és vízszintes felületen
rögzítse.
Ha a fűrészállomás elcsúszhat, vagy billeghet, az
elektromos kéziszerszámot vagy a megmunkálásra kerülő
munkadarabot nem lehet egyenletesen és biztonságosan
vezetni.
f
Helyezze fel biztos helyzetben az elektromos
kéziszerszámot a fűrészállomásra, mielőtt használatba
venné.
Ha az elektromos kéziszerszám elcsúszik a
fűrészállomáson, ez ahhoz vezethet, hogy a kezelő
elveszíti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
f
Ügyeljen arra, hogy az elektromos kéziszerszám
kábelje ne juthasson be az alapegység és a vezetősín
közé.
Ha a kábel megrongálódott, vagy átvágják, áramütés
veszélye áll fenn.
f
Távolítsa el az elektromos kéziszerszámot, mielőtt
átépítené a fűrészállomást, vagy felhajtaná a
vezetősínt.
Az elektromos kéziszerszám leeshet,
megrongálódhat vagy sérüléseket okozhat.
f
Ne használjon meghibásodott fűrészállomásokat.
Az
elektromos kéziszerszámot csak egy kifogástalan állapotú
fűrészállomás tudja biztonságosan vezetni.
f
Gondoskodjon arról, hogy a hosszú vagy nehéz
munkadarabok ne tudják kibillenteni a fűrészállomást
az egyensúlyi helyzetéből.
A hosszú és nehéz
munkadarabok szabad végét alá kell támasztani.
f
A csempék vágásához viseljen védő kesztyűt.
A törött
csempék élei és sarkai sérüléseket okozhatnak.
f
A fűrészállomást csak olyan anyagok vágására
használja, amelyek a rendeltetésszerű használat
szakaszban meg vannak adva.
A fűrészállomás márvány,
gránit, durva felületi szerkezetű, valamint terméskő
csempék vágására nem alkalmas.
A termék és alkalmazási lehetőségei
leírása
Rendeltetésszerű használat
PLS 300:
A fűrészállomás az elektromos kéziszerszámmal
együtt kemény és puhafa, valamint alumínium és műanyag
lemezekben és profilokban hossz- és keresztirányú egyenes
vágások fűrészelésére szolgál.
A készülékkel
–
45
°
és +45
°
közötti vízszintes
sarkalószögeket, valamint 0
°
és 45
°
közötti függőleges
sarkalószögeket lehet beállítani.
A fűrészállomás kizárólag a Bosch cég PST
barkácskészülékprogramjához tartozó szúrófűrészekkel való
üzemeltetésre szolgál.
f
Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja
(lásd a 129. oldalon).
Ha túl vékony fűrészlapot használ,
fennáll annak a veszélye, hogy a vágási vonal nem
megfelelő irányba halad.
PLS 300 Set, PTC 1:
A fűrészállomás a csempevágó
készülékkel együtt legfeljebb 10 mm vastagságú kerámia- és
fajanszcsempék vágására szolgál.
A berendezéssel
–
45
°
és +45
°
közötti vízszintes
sarkalószögeket lehet beállítani.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
sorszámozása a fűrészállomásnak az ábra-oldalakon található
képére vonatkozik.
PLS 300
1
Alapegység
2
Sarokillesztési szög skála (vízszintes irányban)
3
Magasságbeállítási rögzítőgomb
4
Vezetősín fűrész-horonnyal
5
A vezető sín oldalsó ütközői
6
Előtét hosszabbító
7
kiegészítő előtét
8
Híd
9
Végső ütköző a függőleges sarokvágáshoz
10
Kar a vezetősín reteszeléséhez
11
Helyzetbeállítási jelölés
12
Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek beállításához
(vízszintes)
13
Szögmérő (vízszintes)
PTC 1*
14
Csempevágó készülék
15
Skálával ellátott ütköző
16
Törőkúp
* csak a PLS 300 termékkel kombinálva
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 80 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM