Bosch GWS 7-125 Professional – page 3
Manual for Bosch GWS 7-125 Professional

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 41 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Português | 41
Meta de acção
Figura
Observe Página
Desmontar a porca de aperto
8252
rápido
Ligar e desligar 9 252
Ajustar a pré-selecção do n° de
10 253
rotações
Trabalho eficaz com a
11 254
rebarbadora
área marcada de cinza:
12 254
Punho (superfície isolada)
Seleccionar um rebolo admissível 13 255
Seleccionar acessórios – 256 – 257
Manutenção e limpeza
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
menta eléctrica.
Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
gura.
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
Em condições de trabalho extremas deverá, se possível,
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar fre-
www.bosch-pt.com
quentemente as aberturas de ventilação e interconectar
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem
um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processa-
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isola-
mento de protecção da ferramenta eléctrica.
Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida-
Portugal
do.
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
Lotes 2E – 3E
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
1800 Lisboa
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch
Tel.: 21 8500000
para evitar riscos de segurança.
Fax: 21 8511096
Brasil
Serviço pós-venda e consultoria de
Robert Bosch Ltda.
aplicação
Caixa postal 1195
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
13065-900 Campinas
tas é imprescindível indicar o número de produto de
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 42 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
42 | Italiano
Eliminação
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Apenas países da União Europeia:
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
De acordo com a directiva europeia
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
electrónicos velhos, e com as respectivas
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
tas eléctricas que não servem mais para a
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
utilização, devem ser enviadas separada-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
mente a uma reciclagem ecológica.
elettriche.
Sob reserva de alterações.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
Italiano
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
Avvertenze generali di pericolo per
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
elettroutensili
il rischio di una scossa elettrica.
Leggere tutte le avvertenze di pe-
Sicurezza delle persone
AVVERTENZA
ricolo e le istruzioni operative. In
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
che, incendi e/o incidenti gravi.
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
operative per ogni esigenza futura.
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
essere causa di gravi incidenti.
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
teria (senza linea di allacciamento).
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
Sicurezza della postazione di lavoro
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
incidenti.
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
producono scintille che possono far infiammare la polvere
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
o i gas.
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
Sicurezza elettrica
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
na può provocare seri incidenti.
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 43 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Italiano | 43
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
Assistenza
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
movimento.
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
data la sicurezza dell’elettroutensile.
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
Indicazioni di sicurezza per levigatrici
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
angolari
Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-
troutensili
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levi-
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
gatura, levigatura con carta vetrata, lavori con
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
spazzole metalliche e troncatura
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzo-
to della sua potenza di prestazione.
la metallica e troncatrice. Attenersi a tutte le avverten-
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
ze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
ricevono con l’elettroutensile. In caso di mancata osser-
e deve essere aggiustato.
vanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
seri incidenti.
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
Questo elettroutensile non è adatto per operazioni di
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
lucidatura. Utilizzando l’elettroutensile per applicazioni
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
non esplicitamente previste per lo stesso, si vengono a svi-
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
luppare situazioni pericolose e si provocano incidenti.
lontariamente.
Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri-
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac-
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
è una garanzia per un impiego sicuro.
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi-
esperienza.
mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
che gira più rapidamente di quanto consentito può rom-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
persi in vari pezzi e venir lanciato intorno.
li della macchina funzionino perfettamente, che non
Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon-
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sa-
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
Accessori con filetto riportato devono essere adatti in
modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces-
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
sori che vengono montati tramite flangia, il diametro
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
del foro dell’accessorio deve corrispondere al diame-
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
tro di alloggiamento della flangia. Accessori che non
più facili da condurre.
vengono fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruo-
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
tano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono pro-
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
vocare la perdita del controllo.
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
Non utilizzare mai portautensili od accessori danneg-
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
giati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se
soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che
lo stesso viene utilizzato.
le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allenta-
ti oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’accessorio
impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, ac-
certarsi che questo non abbia subito nessun danno op-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 44 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
44 | Italiano
pure utilizzare un accessorio intatto. Una volta control-
Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeran-
lato e montato il portautensili o accessorio, far
ti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può
funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto
provocare una scossa di corrente elettrica.
con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi
lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di
Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo
avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione.
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ag-
Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan-
ganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione co-
neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.
me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me-
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera comple-
portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso
ta, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali
della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non
di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere
è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di
per polveri, protezione acustica, guanti di protezione
blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nel-
oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi
la direzione opposta a quella della rotazione del portauten-
da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli oc-
sili o dell’accessorio.
chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in
Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel
aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipol-
pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si ab-
vere e la maschera respiratoria devono essere in grado di
bassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato
filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Espo-
provocando in questo modo una rottura oppure un con-
nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il
traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o
pericolo di perdere l’udito.
si allontana dall’operatore a seconda della direzione di ro-
tazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazio-
Avere cura di evitare che altre persone possano avvici-
ni è possibile che le mole abrasive possano anche romper-
narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che
si.
entra nella zona di operazione deve indossare un abbi-
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro-
gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in
priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può
lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure
essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu-
provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la-
rezza come dalla descrizione che segue.
voro.
Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il
Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici
proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che
isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati
Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se
lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a
disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple-
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro-
mentare in modo da poter avere sempre il maggior con-
prio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione
trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momen-
può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap-
ti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la
parecchio, causando una scossa elettrica.
macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prenden-
Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lonta-
do appropriate misure di precauzione l’operatore può es-
no da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde
sere in grado di tenere sotto controllo le forze di contrac-
il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o
colpo e quelle di reazione a scatti.
di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano
Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili
o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso-
in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por-
rio in rotazione.
tautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra ma-
Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili
no.
o l’accessorio impiegato non si sia fermato completa-
Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in
mente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con
cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac-
la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sul-
colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improv-
la macchina pneumatica.
viso dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione op-
Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves-
posta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto
se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto ca-
di blocco.
suale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu-
Operare con particolare attenzione in prossimità di spi-
menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare
goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che
a ferire seriamente il corpo dell’operatore.
portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-
in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati.
troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira
L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato
polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di
in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò
metallo può provocare pericoli di origine elettrica.
provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di
materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere
fuoco questi materiali.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 45 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Italiano | 45
Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentella-
Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al
te. Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac-
disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operato-
colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.
re manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione
in direzione opposta a quella della propria persona, può
Particolari avvertenze di pericolo per operazioni
capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione
di levigatura e di troncatura
faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’ope-
Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano
ratore.
esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dota-
Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse in-
zione e sempre in combinazione con la cuffia di prote-
cepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spe-
zione prevista per ogni utensile abrasivo. Utensili abra-
gnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il
sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono
disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai
essere sufficientemente schermati e sono insicuri.
di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione per-
Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati
ché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed
in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga
eliminare la causa per il blocco.
oltre il piano del bordo della cuffia di protezione. Un di-
Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che
sco abrasivo montato in modo non corretto che sporge dal
esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di
piano del bordo della cuffia di protezione non può essere
continuare ad eseguire il taglio procedendo con la do-
schermato sufficientemente.
vuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da ta-
La cuffia di protezione deve essere applicata in modo
glio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso
sicuro all’elettroutensile e deve essere regolata in mo-
contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal
do tale da poter garantire il massimo possibile di sicu-
pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
rezza, questo significa che la parte dell’utensile abrasi-
Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in
vo rivolta verso l’operatore, deve essere ridotta al
lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre
minimo possibile. La cuffia di protezione protegge l’ope-
il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasi-
ratore da frammenti, da contatto accidentale con l’utensile
vo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavora-
abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuo-
zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet-
co ai vestiti.
to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in
Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusiva-
lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi-
mente per le possibilità applicative esplicitamente rac-
cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
comandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con
Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal
la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio dirit-
centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in al-
to. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor-
tre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che
tazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei
inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo
carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di
se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac-
romperli.
qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre
Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di le-
flange di serraggio che siano in perfetto stato e che si-
ano della corretta dimensione e forma. Flange adatte
vigatura con carta vetro
hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasi-
Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma atte-
va riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della
nersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative
mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flan-
alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che do-
ge per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole
vessero sporgere oltre il platorello possono provocare inci-
abrasive di altro tipo.
denti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure con-
Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per
traccolpi.
elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per
Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con
elettroutensili più grandi non sono concepite per le mag-
giori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rom-
spazzole metalliche
persi.
Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi
di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sot-
Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per la-
toporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitan-
vori di troncatura
do una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi
Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto
in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in-
oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non
dumenti sottili e/o la pelle.
eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo
Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la
la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la
cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toc-
sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad an-
carsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a
golature improprie o a blocchi venendo così a creare il pe-
tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres-
ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra-
sione e tramite l’azione di forze centrifugali.
sivo.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 46 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
46 | Italiano
Ulteriori indicazioni di sicurezza ed
Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare pri-
ma dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in
istruzioni operative
modo corretto e può essere girato senza impedimenti.
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contat-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
to con la cuffia di protezione o altre parti.
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
Utilizzando l’elettroutensile con generatori mobili di cor-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
rente è possibile che, durante la fase della messa in funzio-
220 V.
ne, si abbia un calo della potenza oppure un comportamen-
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
to atipico.
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
A causa di forza di contatto troppo elevata è possibile
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
sovraccaricare l’elettroutensile. Il sovraccarico può
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
causare il sovrariscaldamento ed il danneggiamento
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
dell’elettroutensile. Dopo un’elevata sollecitazione far
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
funzionare l’elettroutensile ancora per alcuni minuti in
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
funzionamento al minimo per raffreddare l’elettrou-
provocare una scossa elettrica.
tensile.
Se l’alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a
Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la
causa di mancanza di corrente oppure di estrazione
troncatura.
della spina di rete, sbloccare l’interruttore di avvio/ar-
Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori
resto e posizionarlo su arresto. In questo modo viene im-
di sgrossatura!
pedito un riavviamento incontrollato.
Il dado di serraggio rapido deve essere utilizzato esclu-
Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
sivamente per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utiliz-
alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-
zare esclusivamente un dado di serraggio rapido in per-
re dannose per la salute e possono causare reazioni al-
fette condizioni e non danneggiato.
lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma-
In caso di lavori con il platorello in gomma oppure con
teriale contenente amianto deve essere lavorato
la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/di-
esclusivamente da personale specializzato.
sco lamellare, montare sempre la protezione per le ma-
– Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
ni .
per il materiale.
Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizza-
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
re sempre una cuffia di protezione per la troncatura.
ro.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario
classe di filtraggio P2.
provvedere ad una sufficiente aspirazione della polve-
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
re. Indossare una maschera di protezione contro la polve-
riali da lavorare.
re.
Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
veri si possono incendiare facilmente.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
Simboli
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-
Dopo una rottura della mola abrasiva durante il funziona-
retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo
mento oppure in caso di danneggiamento dei dispositivi di
più sicuro l’elettroutensile.
alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull’elettroutensi-
le, l’elettroutensile deve essere inviato immediatamente al
Simbolo Significato
Servizio Assistenza Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi
Codice prodotto
vedi il paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impie-
ghi».
Regolare la cuffia di protezione in modo tale da impedi-
re una scia di scintille in direzione dell’operatore.
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e
Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima
le istruzioni operative
che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le
mole diventano bollenti.
Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed
Prima di tutti gli interventi all’elettrou-
esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con-
tensile staccare la spina dalla presa di
trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.
corrente
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Italiano | 47
Simbolo Significato
Mettere i guanti di protezione
Portare protezione per l’udito
Indossare occhiali protettivi
Direzione di movimento
Per l’operazione utilizzare forza
Numero di giri minimo
Volume di fornitura
Numero di giri massimo
Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura
supplementare.
Accensione
Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illu-
strati o descritti non fanno parte del volume di fornitura stan-
dard.
Spegnimento
L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-
cessori.
Bloccare l’interruttore di avvio/arresto
Uso conforme alle norme
Sbloccare il bloccaggio dell’interruttore
di avvio/arresto
L’elettroutensile è idoneo alla sgrossatura di materiali metalli-
Operazione vietata
ci, pietrosi e di ceramica nonché alla foratura di piastrelle.
Per la troncatura con abrasivo combinato deve essere impie-
gata una cuffia di protezione speciale per la troncatura.
Operazione permessa
Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario prov-
vedere ad una sufficiente aspirazione della polvere.
In combinazione con la protezione mano (accessorio) l’elet-
Prossima operazione
troutensile può essere utilizzato per la spazzolatura e la levi-
gatura con platorelli elastici.
L’elettroutensile è idoneo esclusivamente per la lavorazione a
P
1
Potenza nominale assorbita
secco.
P
2
Potenza resa
nNumero giri nominale
Dati tecnici
n
v
Campo di regolazione del numero di giri
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina
242.
l = Lunghezza dell’alberino
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In
d
1
= Diametro dell’alberino
caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di im-
D = max. diametro del disco abrasivo
piego, questi dati possono variare.
d
2
= Diametro interno del disco
Dichiarazione di conformità
Preselezione del numero di giri
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)
d
1
l
d
2
D
Simbolo Significato
Informazione supplementare
Levigatura della superficie
Levigatura con foglio abrasivo
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003 con impugnatura supplemen-
tare antivibrazioni
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003 con impugnatura supplemen-
tare standard
/II Simbolo per classe di protezione II
(isolato completamente)
L
wA
Livello di potenza sonora
L
pA
Livello di pressione acustica
K Insicurezza della misura
a
h
Valore complessivo delle oscillazioni
1
2
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 47 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

48 | Italiano
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
Executive Vice President
Head of Product Certification
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Engineering
PT/ETM9
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.08.2013
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
vibrazione
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa-
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
gina 242.
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vetto-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Montaggio ed uso
La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli
scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif-
ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.
Scopo dell’operazione
Figura
Osservare Pagina
Preparazione per la levigatura 1 243 – 244
Preparazione per la troncatura 2 245 – 246
Preparazione di pietra e piastrelle
3 247 – 248
per la troncatura (suggerimento)
Preparazione per la rimozione di
4249
pittura
Preparazione per la rimozione di
5250
ruggine
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 48 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 49 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Italiano | 49
Scopo dell’operazione
Figura
Osservare Pagina
Preparazione per la foratura di
6251
piastrelle
Montaggio del dado di serraggio
7 251 – 252
rapido
Smontaggio del dado di serraggio
8252
rapido
Accensione/spegnimento 9 252
Regolazione della preselezione
10 253
del numero di giri
Lavoro effettivo con la smeriglia-
11 254
trice angolare
area marcata in grigio: impugna-
12 254
tura (superficie di presa isolata)
Selezione dell’utensile abrasivo
13 255
ammesso
Selezione accessori – 256 – 257
Manutenzione e pulizia
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
tilazione.
In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre
Assistenza clienti e consulenza impie-
un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie
di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza
ghi
per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazione di metalli è
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
possibile che si depositi polvere conduttrice all’interno
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettrou-
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
tensile può esserne pregiudicato.
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
Conservare e trattare con cura l’accessorio.
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 50 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
50 | Nederlands
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
Veiligheid van de werkomgeving
consultabili anche sul sito:
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
www.bosch-pt.com
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
len leiden.
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
accessori.
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
Italia
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
Officina Elettroutensili
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
Robert Bosch S.p.A.
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
20020 LAINATE (MI)
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
Tel.: (02) 3696 2663
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
Fax: (02) 3696 2662
verliezen.
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Elektrische veiligheid
Svizzera
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
Tel.: (044) 8471513
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
Fax: (044) 8471553
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
Smaltimento
schok.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Solo per i Paesi della CE:
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Conformemente alla norma della direttiva
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
devono essere raccolti separatamente ed
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
Nederlands
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
Algemene veiligheidswaarschuwin-
beperkt het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
gen voor elektrische gereedschappen
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
Lees alle veiligheidswaar-
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
WAARSCHUWING
schuwingen en alle voor-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
schok.
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Veiligheid van personen
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
komstig gebruik.
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-
wondingen leiden.
snoer).
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 51 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Nederlands | 51
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
werking van het elektrische gereedschap nadelig
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun
gen.
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
pen.
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
ongevallen leiden.
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
schap alleen in wanneer u het gebruikt.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
Service
wachte situaties beter onder controle houden.
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
stand blijft.
delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
Veiligheidsvoorschriften voor haakse
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
slijpmachines
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
Algemene waarschuwingen voor slijpen, schu-
vaar door stof.
ren, borstelen en doorslijpen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik
Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik
als slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en
van elektrische gereedschappen
doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwij-
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektri-
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
sche gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.
teitsbereik.
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po-
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri-
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver-
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
wondingen veroorzaken.
worden gerepareerd.
Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
geen veilig gebruik.
starten van het elektrische gereedschap.
Het toegestane toerental van het inzetgereedschap
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
moet minstens even hoog zijn als het maximale toeren-
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
tal dat op het elektrische gereedschap vermeld staat.
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
en wegvliegen.
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed-
onervaren personen worden gebruikt.
schap moeten overeenkomen met de maatgegevens
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
schermd of gecontroleerd worden.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 52 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
52 | Nederlands
Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk
Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u
moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uit-
het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het
gaande as passen. De gatdiameter van met een flens
draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het
gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de
inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die
Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-
niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd
trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het
worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-
verlies van de controle leiden.
sche gevaren veroorzaken.
Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Con-
Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt
troleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen
van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materia-
zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren,
len ontsteken.
steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draad-
Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba-
borstels op losse of gebroken draden. Als het elektri-
re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an-
sche gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u
dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok
te controleren of het beschadigd is, of gebruik een on-
leiden.
beschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-
schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektri-
Terugslag en bijbehorende waarschuwingen
sche gereedschap een minuut lang met het maximale
Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast-
toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere per-
hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals
sonen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed-
een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken
schap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen bre-
of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraai-
ken meestal gedurende deze testtijd.
ende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontro-
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik
leerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van
afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts-
het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokke-
bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
ring.
Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speci-
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werk-
aal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen-
stuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uit-
houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen weg-
breken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf be-
vliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen
weegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de
ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het
bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de
bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt
schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijp-
blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden be-
schijven ook breken.
schadigd.
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on-
Let erop dat andere personen zich op een veilige af-
juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge-
stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen
reedschap. Terugslag kan worden voorkomen door ge-
die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be-
schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het
beschreven.
werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen weg-
Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng
vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di-
uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te-
recte werkomgeving.
rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de ex-
Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde
tra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelij-
greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar-
ke controle te hebben over terugslagkrachten of
bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen
reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener
of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een on-
kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en
der spanning staande leiding kan ook metalen delen van
reactiekrachten beheersen.
het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-
Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge-
sche schok leiden.
reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag
Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzet-
over uw hand bewegen.
gereedschappen. Als u de controle over het elektrische
Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge-
sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De
sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het rond-
terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting
draaiende inzetgereedschap terechtkomen.
die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op
Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat
de plaats van de blokkering.
het inzetgereedschap volledig tot stilstand is geko-
Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,
men. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko-
scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschap-
men met het oppervlak, waardoor u de controle over het
pen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.
elektrische gereedschap kunt verliezen.
Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken,
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 53 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Nederlands | 53
scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich
elektrische gereedschap met de draaiende schijf recht-
vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of te-
streeks naar u toe worden geslingerd.
rugslag.
Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaam-
Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke in-
heden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereed-
zetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het
schap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand
verlies van de controle over het elektrische gereedschap.
is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door-
slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te-
Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door-
rugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklem-
slijpwerkzaamheden
men vast en maak deze ongedaan.
Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereed-
Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in
schap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijp-
zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de door-
toebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren
slijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voor-
dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan
dat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan
niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig.
de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug-
Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd
slag veroorzaken.
worden dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van
Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico
de beschermkap uit steekt. Een onjuist gemonteerde
van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf
slijpschijf die over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan
te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun ei-
onvoldoende afgeschermd worden.
gen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zij-
De beschermkap moet stevig op het elektrische ge-
den worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de
reedschap zijn aangebracht en voor een maximum aan
rand.
veiligheid zodanig zijn ingesteld dat het kleinst moge-
Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in be-
lijke deel van het slijptoebehoren open naar de bedie-
staande muren of andere plaatsen zonder voldoende
ner wijst. De beschermkap helpt de bediener te bescher-
zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen
men tegen brokstukken en toevallig contact met het
van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere
slijptoebehoren alsmede tegen vonken die de kleding kun-
objecten een terugslag veroorzaken.
nen doen ontbranden.
Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk-
Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de
geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoor-
zaamheden
beeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijp-
Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen,
schijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafna-
maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor
me met de rand van de schijf. Een zijwaartse
de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de
krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebeho-
rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen
ren breken.
veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de
Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste
schuurbladen of terugslag leiden.
maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Ge-
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamhe-
schikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo
het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijp-
den met draadborstels
schijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere
Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens
slijpschijven.
het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast
Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elek-
de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg-
trische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elek-
vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne
trische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de
kleding en/of de huid dringen.
hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap-
Als het gebruik van een beschermkap wordt geadvi-
pen en kunnen breken.
seerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en
draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en kom-
Overige bijzondere waarschuwingen voor door-
staalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaal-
slijpwerkzaamheden
krachten hun diameter vergroten.
Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge
aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe-
Overige veiligheidsvoorschriften en
lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de ge-
voeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mo-
tips voor de werkzaamheden
gelijkheid van een terugslag of breuk van het
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
slijptoebehoren.
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het
met 220 V worden gebruikt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 54 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
54 | Nederlands
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
schap leiden. Laat het elektrische gereedschap na
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
sterke belasting nog enkele minuten onbelast lopen om
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
het te laten afkoelen.
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
Gebruik het elektrische gereedschap niet met een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
doorslijpstandaard.
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraamwerk-
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische
zaamheden.
schok veroorzaken.
De snelspanmoer mag alleen worden gebruikt voor
Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-
slijp- en doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbe-
stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken,
schadigde snelspanmoer die helemaal in orde is.
bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact
trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro-
Monteer voor werkzaamheden met de rubber steun-
leerd opnieuw starten voorkomen.
schijf , komstaalborstel, vlakstaalborstel of lamellen-
schijf altijd de handbescherming .
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk
Gebruik bij doorslijpwerkzaamheden met gebonden
voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties,
slijpmiddelen altijd een beschermkap voor doorslijpen.
luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbest-
Zorg bij doorslijpwerkzaamheden in steen voor een
houdend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vak-
voldoende stofafzuiging. Draag een stofmasker.
mensen worden bewerkt.
– Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-
schikte stofafzuiging.
Symbolen
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
klasse P2 te dragen.
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
werken materialen in acht.
symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig
Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
te gebruiken.
gemakkelijk ontbranden.
Symbool Betekenis
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
Productnummer
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
houden dan u met uw hand kunt doen.
Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij be-
schadiging van de opnamevoorzieningen van de be-
schermkap of van het elektrische gereedschap moet het
Lees alle veiligheidsvoorschriften en
gereedschap zo spoedig mogelijk aan de klantenservice
aanwijzingen
worden gestuurd. Zie voor adressen het gedeelte „Klanten-
service en gebruiksadviezen”.
Trek altijd vóór werkzaamheden aan het
Stel de beschermkap zo in dat er geen vonken in de
elektrische gereedschap de netstekker
richting van de bediener vliegen.
uit het stopcontact
Raak slijp- en doorslijpschijven niet aan voordat deze
zijn afgekoeld. De schijven worden tijdens de werkzaam-
Draag werkhandschoenen
heden zeer heet.
Bedien de blokkeerknop alleen als de uitgaande as stil-
staat. Anders kan het elektrische gereedschap bescha-
digd raken.
Draag een gehoorbescherming
Controleer na de montage van het slijpgereedschap en
vóór het inschakelen of het slijpgereedschap correct is
gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het
Draag een veiligheidsbril
schuurgereedschap de beschermkap of andere delen
niet raakt.
Als het elektrische gereedschap aangesloten op verplaats-
Bewegingsrichting
bare stroomopwekkers (generatoren) wordt gebruikt, kan
vermogensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen
optreden.
Gebruik voor de handeling kracht.
Door te hoge aandrukkracht kunt u het elektrische ge-
reedschap overbelasten. Overbelasting kan tot over-
verhitting en beschadiging van het elektrische gereed-
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Nederlands | 55
Symbool Betekenis
Meegeleverd
Laag toerental
Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep.
Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge-
beeld of beschreven toebehoren worden niet standaard mee-
Hoog toerental
geleverd.
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram-
ma.
Inschakelen
Gebruik volgens bestemming
Uitschakelen
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen
van metaal, steen en keramiek en voor het boren in tegels.
Aan/uit-schakelaar vastzetten
Voor doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijpmiddelen
moet een speciale beschermkap voor doorslijpen worden ge-
Blokkering van de aan/uit-schakelaar
bruikt.
losmaken
Tijdens het doorslijpen van steen moet voor voldoende stofaf-
Verboden handeling
zuiging worden gezorgd.
Samen met de handbescherming (toebehoren) kan het elek-
trische gereedschap worden gebruikt voor borstelen en schu-
Toegestane handeling
ren met elastische schuurschijven.
Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor droge be-
werking.
Volgende handelingsstap
Technische gegevens
P
1
Opgenomen vermogen
De technische gegevens van het product staan vermeld in de
P
2
Afgegeven vermogen
tabel op pagina 242.
n Nominaal toerental
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij
n
afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoe-
v
Instelbereik toerental
ringen kunnen deze gegevens afwijken.
l = lengte uitgaande as
d
1
= diameter uitgaande as
Conformiteitsverklaring
D = max. diameter slijpschijf
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
d
2
= binnendiameter schijf
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
Vooraf instelbaar toerental
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2004/108/EG en 2006/42/EG.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Extra informatie
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Oppervlakteschuren
Schuren met schuurblad
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003 met trillingsdempende extra
handgreep
Gewicht volgens EPTA-Procedure
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
01/2003 met standaard extra hand-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.08.2013
greep
/II Symbool voor beschermingsklasse II
Informatie over geluid en trillingen
(volledig geïsoleerd)
L
Geluidsvermogenniveau
De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op
wA
pagina 242.
L
pA
Geluidsdrukniveau
Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-
K Onzekerheid
tingen) bepaald volgens EN 60745.
a
h
Totale trillingswaarde
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 55 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

56 | Nederlands
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
pige inschatting van de trillingsbelasting.
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
minderen.
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-
beidsproces.
delijk verhogen.
Montage en gebruik
De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de
handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende com-
binaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
Handelingsdoel
Afbeelding
Neem het volgende in acht Pagina
Schuren voorbereiden 1 243 – 244
Doorslijpen voorbereiden 2 245 – 246
Doorslijpen van steen en te-
3 247 – 248
gels voorbereiden (advies)
Verwijderen van verf voor-
4249
bereiden
Verwijderen van roest voor-
5250
bereiden
Boren van tegels voorberei-
6251
den
Snelspanmoer monteren 7 251 – 252
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 56 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 57 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Nederlands | 57
Handelingsdoel
Afbeelding
Neem het volgende in acht Pagina
Snelspanmoer demonteren 8 252
In- en uitschakelen 9 252
Vooraf instelbaar toerental
10 253
instellen
Effectief werken met de
11 254
haakse slijpmachine
Grijs gemarkeerd gebied:
12 254
Handgreep (geïsoleerd
greepvlak)
Toegestaan schuurgereed-
13 255
schap kiezen
Toebehoren kiezen – 256 – 257
Onderhoud en reiniging
Klantenservice en gebruiksadviezen
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien
gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatie-
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
openingen regelmatig schoon en sluit het gereedschap
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap te-
derdelen vindt u ook op:
rechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elek-
www.bosch-pt.com
trische gereedschap worden geschaad.
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig.
gen over onze producten en toebehoren.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
Nederland
werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice
Tel.: (076) 579 54 54
voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd
Fax: (076) 579 54 94
om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 58 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
58 | Dansk
Afvalverwijdering
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
stød.
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
hergebruikt.
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
Alleen voor landen van de EU:
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
over elektrische en elektronische oude ap-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
paraten en de omzetting van de richtlijn in
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
nationaal recht moeten niet meer bruikbare
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
elektrische gereedschappen apart worden
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
ingezameld en op een voor het milieu ver-
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
antwoorde wijze worden hergebruikt.
ter risikoen for elektrisk stød.
Wijzigingen voorbehouden.
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
Dansk
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
Generelle sikkerhedsinstrukser til
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
el-værktøj
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
føre til alvorlige personskader.
ADVARSEL
visninger. I tilfælde af manglende over-
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
nere brug.
for personskader.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
vet el-værktøj (uden netkabel).
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
Sikkerhed på arbejdspladsen
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
te øger risikoen for personskader.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
uheld.
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
der risiko for personskader.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
pe.
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
Elektrisk sikkerhed
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
for elektrisk stød.
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 59 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Dansk | 59
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø-
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an-
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
vendelse.
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være
mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angi-
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til-
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring.
repareres.
Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt ind-
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk-
ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
keligt.
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe nøjagtigt
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
på slibespindlens gevind. Ved indsatsværktøj, der
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
monteres med en flange, skal indsatsværktøjets hul-
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
diameter passe til flangens holdediameter. Indsats-
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
værktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, dre-
af ukyndige personer.
jer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man
El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-
taber kontrollen.
ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-
Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrol-
ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-
lér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver
get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få
for afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner,
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brække-
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-
de tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på
jer.
jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; an-
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
vend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsats-
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
værktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig
kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lade
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Be-
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
skadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
testtid.
råde, kan føre til farlige situationer.
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til
For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,
ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt
når du bruger det.
af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-
Service
cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og ma-
Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
terialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbin-
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
delse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske
skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes
Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere
du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.
Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under
Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning, sandpa-
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal
pirslibning, arbejde med trådbørster og skærear-
bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra
emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre
bejde
til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.
Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sandpa-
Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du
pirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og over-
udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bø-
hold alle advarsler, instrukser, illustrationer og data,
jede strømledninger eller maskinens eget kabel. Kon-
som du modtager i forbindelse med el-værktøjet. Over-
takt med en spændingsførende ledning kan også sætte ma-
holder du ikke følgende instrukser, kan du få elektrisk
skinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til
stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet al-
elektrisk stød.
vorligt.
Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta-
Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendelse
ber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres
af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbun-
over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes
det med fare og kvæstelsr.
ind i det roterende indsatsværktøj.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 60 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
60 | Dansk
Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet
Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Så-
står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i
dant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at
kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon-
man mister kontrollen over el-værktøjet.
trollen over el-værktøjet.
Særlige sikkerhedsinstrukser til slibe- og skære-
Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
arbejde
indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind
Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god-
i din krop.
kendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der
Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeski-
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i
ver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan
huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre.
elektrisk.
Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla-
Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate-
de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens
rialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
kant. En forkert monteret slibeskive, der rager ud over ni-
veauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees
Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende
tilstrækkeligt.
kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler
kan føre til elektrisk stød.
Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på
el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
der opnås maks. sikkerhed, dvs. at den mindste del af
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et ro-
slibeskiven peger åbent hen imod betjeningspersonen.
terende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,
Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningsper-
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættel-
sonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeski-
se eller blokering fører til et pludseligt stop af det roteren-
ven/slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet.
de indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret
Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefa-
el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på
lede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en
blokeringsstedet.
skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslib-
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
ning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/sli-
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive sid-
bestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
dende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et til-
Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigti-
bageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk
ge størrelse og form, der passer til den valgte slibeski-
fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning
ve. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således
på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.
faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
være forskellige fra flanger til andre slibeskiver.
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik-
Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større
kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække,
Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt
arme befinder sig i en position, der kan klare tilbage-
el-værktøj arbejder med.
slagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et
sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt
Yderligere særlige sikkerhedsinstrukser til skæ-
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenter-
rearbejde
ne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningsperso-
Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt mod-
nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med
tryk. Foretag ikke meget dybe snit.
Overbelastes skære-
egnede sikkerhedsforanstaltninger.
skiven, øges skivens belastning og der er større tendens til,
Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det
at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen
roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge
kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
Undgå området for og bag ved den roterende skæreski-
Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor
ve. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbage-
el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig
slag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af
i tilfælde af et tilbageslag.
slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.
Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbej-
Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til
skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværk-
skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven
tøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det rote-
ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et
rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når
tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
det anvendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det sprin-
Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i
ger tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde om-
tilbageslag.
drejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools