Bosch GWS 7-125 Professional – page 3

Bosch

Manual for Bosch GWS 7-125 Professional

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 41 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Português | 41

Meta de acção

Figura

Observe Página

Desmontar a porca de aperto

8252

rápido

Ligar e desligar 9 252

Ajustar a pré-selecção do n° de

10 253

rotações

Trabalho eficaz com a

11 254

rebarbadora

área marcada de cinza:

12 254

Punho (superfície isolada)

Seleccionar um rebolo admissível 13 255

Seleccionar acessórios 256 257

Manutenção e limpeza

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

menta eléctrica.

Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,

gura.

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos

Em condições de trabalho extremas deverá, se possível,

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar fre-

www.bosch-pt.com

quentemente as aberturas de ventilação e interconectar

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem

um disjuntor de corrente de avaria. Durante o processa-

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-

mento de metais é possível que se deposite pó condutivo no

cação e ajuste dos produtos e acessórios.

interior da ferramenta eléctrica. Isto pode prejudicar o isola-

mento de protecção da ferramenta eléctrica.

Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuida-

Portugal

do.

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá

Lotes 2E – 3E

ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-

1800 Lisboa

venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch

Tel.: 21 8500000

para evitar riscos de segurança.

Fax: 21 8511096

Brasil

Serviço pós-venda e consultoria de

Robert Bosch Ltda.

aplicação

Caixa postal 1195

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

13065-900 Campinas

tas é imprescindível indicar o número de produto de

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.com.br/contacto

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 42 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

42 | Italiano

Eliminação

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Apenas países da União Europeia:

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,

De acordo com a directiva europeia

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

2012/19/UE para aparelhos eléctricos e

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla

electrónicos velhos, e com as respectivas

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

tas eléctricas que não servem mais para a

na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-

utilização, devem ser enviadas separada-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse

mente a uma reciclagem ecológica.

elettriche.

Sob reserva de alterações.

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

Italiano

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

Avvertenze generali di pericolo per

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce

elettroutensili

il rischio di una scossa elettrica.

Leggere tutte le avvertenze di pe-

Sicurezza delle persone

AVVERTENZA

ricolo e le istruzioni operative. In

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

che, incendi e/o incidenti gravi.

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un

operative per ogni esigenza futura.

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

essere causa di gravi incidenti.

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-

teria (senza linea di allacciamento).

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di

Sicurezza della postazione di lavoro

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro

incidenti.

non illuminate possono essere causa di incidenti.

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

producono scintille che possono far infiammare la polvere

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

o i gas.

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

ficarsi seri incidenti.

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

Sicurezza elettrica

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di

na può provocare seri incidenti.

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 43 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Italiano | 43

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti

Assistenza

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente

movimento.

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-

aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che

data la sicurezza dell’elettroutensile.

gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

Indicazioni di sicurezza per levigatrici

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

angolari

Trattamento accurato ed uso corretto degli elet-

troutensili

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levi-

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

gatura, levigatura con carta vetrata, lavori con

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

spazzole metalliche e troncatura

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-

Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzo-

to della sua potenza di prestazione.

la metallica e troncatrice. Attenersi a tutte le avverten-

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

ze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso

ricevono con l’elettroutensile. In caso di mancata osser-

e deve essere aggiustato.

vanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla

una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

seri incidenti.

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,

Questo elettroutensile non è adatto per operazioni di

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

lucidatura. Utilizzando l’elettroutensile per applicazioni

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà

non esplicitamente previste per lo stesso, si vengono a svi-

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

luppare situazioni pericolose e si provocano incidenti.

lontariamente.

Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri-

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non

per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac-

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

è una garanzia per un impiego sicuro.

zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando

Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi-

esperienza.

mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

che gira più rapidamente di quanto consentito può rom-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

persi in vari pezzi e venir lanciato intorno.

li della macchina funzionino perfettamente, che non

Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon-

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati

tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile

dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti

portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sa-

danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-

rà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

Accessori con filetto riportato devono essere adatti in

modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli acces-

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

sori che vengono montati tramite flangia, il diametro

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

del foro dell’accessorio deve corrispondere al diame-

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono

tro di alloggiamento della flangia. Accessori che non

più facili da condurre.

vengono fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruo-

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli

tano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono pro-

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

vocare la perdita del controllo.

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere

Non utilizzare mai portautensili od accessori danneg-

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

giati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da

gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia

Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se

soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che

lo stesso viene utilizzato.

le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allenta-

ti oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’accessorio

impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, ac-

certarsi che questo non abbia subito nessun danno op-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 44 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

44 | Italiano

pure utilizzare un accessorio intatto. Una volta control-

Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeran-

lato e montato il portautensili o accessorio, far

ti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può

funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto

provocare una scossa di corrente elettrica.

con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi

lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione.

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ag-

Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan-

ganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione co-

neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.

me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me-

Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera comple-

portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso

ta, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali

della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non

di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere

è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di

per polveri, protezione acustica, guanti di protezione

blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nel-

oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi

la direzione opposta a quella della rotazione del portauten-

da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli oc-

sili o dell’accessorio.

chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel

aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipol-

pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si ab-

vere e la maschera respiratoria devono essere in grado di

bassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato

filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Espo-

provocando in questo modo una rottura oppure un con-

nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il

traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o

pericolo di perdere l’udito.

si allontana dall’operatore a seconda della direzione di ro-

tazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazio-

Avere cura di evitare che altre persone possano avvici-

ni è possibile che le mole abrasive possano anche romper-

narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che

si.

entra nella zona di operazione deve indossare un abbi-

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro-

gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in

priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può

lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure

essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu-

provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la-

rezza come dalla descrizione che segue.

voro.

Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il

Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici

proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che

isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati

Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se

lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a

disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple-

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro-

mentare in modo da poter avere sempre il maggior con-

prio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione

trollo possibile su forze di contraccolpi oppure momen-

può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap-

ti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la

parecchio, causando una scossa elettrica.

macchina raggiunge il regime di pieno carico. Prenden-

Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lonta-

do appropriate misure di precauzione l’operatore può es-

no da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde

sere in grado di tenere sotto controllo le forze di contrac-

il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o

colpo e quelle di reazione a scatti.

di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano

Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili

o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso-

in rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por-

rio in rotazione.

tautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra ma-

Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili

no.

o l’accessorio impiegato non si sia fermato completa-

Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in

mente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con

cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un contrac-

la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sul-

colpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improv-

la macchina pneumatica.

viso dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione op-

Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves-

posta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto

se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto ca-

di blocco.

suale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu-

Operare con particolare attenzione in prossimità di spi-

menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare

goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

a ferire seriamente il corpo dell’operatore.

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo

Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-

in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati.

troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di

in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò

metallo può provocare pericoli di origine elettrica.

provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.

Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere

fuoco questi materiali.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 45 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Italiano | 45

Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentella-

Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al

te. Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac-

disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l’operato-

colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.

re manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione

in direzione opposta a quella della propria persona, può

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni

capitare che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione

di levigatura e di troncatura

faccia rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’ope-

Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano

ratore.

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dota-

Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse in-

zione e sempre in combinazione con la cuffia di prote-

cepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spe-

zione prevista per ogni utensile abrasivo. Utensili abra-

gnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il

sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono

disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai

essere sufficientemente schermati e sono insicuri.

di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione per-

Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati

ché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed

in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga

eliminare la causa per il blocco.

oltre il piano del bordo della cuffia di protezione. Un di-

Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che

sco abrasivo montato in modo non corretto che sporge dal

esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

piano del bordo della cuffia di protezione non può essere

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la do-

schermato sufficientemente.

vuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da ta-

La cuffia di protezione deve essere applicata in modo

glio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso

sicuro all’elettroutensile e deve essere regolata in mo-

contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal

do tale da poter garantire il massimo possibile di sicu-

pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.

rezza, questo significa che la parte dell’utensile abrasi-

Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in

vo rivolta verso l’operatore, deve essere ridotta al

lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre

minimo possibile. La cuffia di protezione protegge l’ope-

il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasi-

ratore da frammenti, da contatto accidentale con l’utensile

vo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavora-

abrasivo nonché da scintille che possono far prendere fuo-

zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet-

co ai vestiti.

to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in

Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusiva-

lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi-

mente per le possibilità applicative esplicitamente rac-

cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

comandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con

Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal

la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio dirit-

centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in al-

to. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’aspor-

tre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che

tazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei

inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo

carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di

se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac-

romperli.

qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di le-

flange di serraggio che siano in perfetto stato e che si-

ano della corretta dimensione e forma. Flange adatte

vigatura con carta vetro

hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasi-

Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma atte-

va riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della

nersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

mola abrasiva. È possibile che vi sia una differenza tra flan-

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che do-

ge per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole

vessero sporgere oltre il platorello possono provocare inci-

abrasive di altro tipo.

denti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure con-

Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per

traccolpi.

elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con

elettroutensili più grandi non sono concepite per le mag-

giori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rom-

spazzole metalliche

persi.

Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi

di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sot-

Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per la-

toporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitan-

vori di troncatura

do una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi

Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto

in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in-

oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non

dumenti sottili e/o la pelle.

eseguire tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo

Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la

la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la

cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toc-

sollecitazione e la si rende maggiormente soggetta ad an-

carsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a

golature improprie o a blocchi venendo così a creare il pe-

tazza possono essere aumentati attraverso forze di pres-

ricolo di contraccolpo oppure di rottura dell’utensile abra-

sione e tramite l’azione di forze centrifugali.

sivo.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 46 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

46 | Italiano

Ulteriori indicazioni di sicurezza ed

Dopo il montaggio dell’utensile abrasivo verificare pri-

ma dell’accessione, se l’utensile abrasivo è montato in

istruzioni operative

modo corretto e può essere girato senza impedimenti.

Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

Assicurarsi che l’utensile abrasivo non venga a contat-

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta

to con la cuffia di protezione o altre parti.

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

Utilizzando l’elettroutensile con generatori mobili di cor-

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di

rente è possibile che, durante la fase della messa in funzio-

220 V.

ne, si abbia un calo della potenza oppure un comportamen-

Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

to atipico.

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

A causa di forza di contatto troppo elevata è possibile

gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee

sovraccaricare l’elettroutensile. Il sovraccarico può

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse

causare il sovrariscaldamento ed il danneggiamento

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

dell’elettroutensile. Dopo un’elevata sollecitazione far

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si

funzionare l’elettroutensile ancora per alcuni minuti in

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

funzionamento al minimo per raffreddare l’elettrou-

provocare una scossa elettrica.

tensile.

Se l’alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a

Non utilizzare l’elettroutensile con un supporto per la

causa di mancanza di corrente oppure di estrazione

troncatura.

della spina di rete, sbloccare l’interruttore di avvio/ar-

Mai utilizzare mole abrasive da taglio diritto per lavori

resto e posizionarlo su arresto. In questo modo viene im-

di sgrossatura!

pedito un riavviamento incontrollato.

Il dado di serraggio rapido deve essere utilizzato esclu-

Polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

sivamente per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utiliz-

alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono esse-

zare esclusivamente un dado di serraggio rapido in per-

re dannose per la salute e possono causare reazioni al-

fette condizioni e non danneggiato.

lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma-

In caso di lavori con il platorello in gomma oppure con

teriale contenente amianto deve essere lavorato

la spazzola a tazza/spazzola piatta (a fili intrecciati)/di-

esclusivamente da personale specializzato.

sco lamellare, montare sempre la protezione per le ma-

Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta

ni .

per il materiale.

Durante la troncatura con abrasivo combinato utilizza-

Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

re sempre una cuffia di protezione per la troncatura.

ro.

Si consiglia di portare una mascherina protettiva con

Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario

classe di filtraggio P2.

provvedere ad una sufficiente aspirazione della polve-

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

re. Indossare una maschera di protezione contro la polve-

riali da lavorare.

re.

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-

veri si possono incendiare facilmente.

Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-

Simboli

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla com-

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una

prensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere be-

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

ne i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione cor-

Dopo una rottura della mola abrasiva durante il funziona-

retta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo

mento oppure in caso di danneggiamento dei dispositivi di

più sicuro l’elettroutensile.

alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull’elettroutensi-

le, l’elettroutensile deve essere inviato immediatamente al

Simbolo Significato

Servizio Assistenza Clienti, per quanto riguarda gli indirizzi

Codice prodotto

vedi il paragrafo «Assistenza clienti e consulenza impie-

ghi».

Regolare la cuffia di protezione in modo tale da impedi-

re una scia di scintille in direzione dell’operatore.

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e

Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima

le istruzioni operative

che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le

mole diventano bollenti.

Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed

Prima di tutti gli interventi all’elettrou-

esclusivamente quando l’alberino è fermo. In caso con-

tensile staccare la spina dalla presa di

trario l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.

corrente

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Italiano | 47

Simbolo Significato

Mettere i guanti di protezione

Portare protezione per l’udito

Indossare occhiali protettivi

Direzione di movimento

Per l’operazione utilizzare forza

Numero di giri minimo

Volume di fornitura

Numero di giri massimo

Smerigliatrice angolare, cuffia di protezione, impugnatura

supplementare.

Accensione

Cuffie di protezione speciali, utensile ed altri accessori illu-

strati o descritti non fanno parte del volume di fornitura stan-

dard.

Spegnimento

L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma ac-

cessori.

Bloccare l’interruttore di avvio/arresto

Uso conforme alle norme

Sbloccare il bloccaggio dell’interruttore

di avvio/arresto

L’elettroutensile è idoneo alla sgrossatura di materiali metalli-

Operazione vietata

ci, pietrosi e di ceramica nonché alla foratura di piastrelle.

Per la troncatura con abrasivo combinato deve essere impie-

gata una cuffia di protezione speciale per la troncatura.

Operazione permessa

Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario prov-

vedere ad una sufficiente aspirazione della polvere.

In combinazione con la protezione mano (accessorio) l’elet-

Prossima operazione

troutensile può essere utilizzato per la spazzolatura e la levi-

gatura con platorelli elastici.

L’elettroutensile è idoneo esclusivamente per la lavorazione a

P

1

Potenza nominale assorbita

secco.

P

2

Potenza resa

nNumero giri nominale

Dati tecnici

n

v

Campo di regolazione del numero di giri

I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina

242.

l = Lunghezza dell’alberino

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In

d

1

= Diametro dell’alberino

caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di im-

D = max. diametro del disco abrasivo

piego, questi dati possono variare.

d

2

= Diametro interno del disco

Dichiarazione di conformità

Preselezione del numero di giri

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,

2006/42/CE.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

d

1

l

d

2

D

Simbolo Significato

Informazione supplementare

Levigatura della superficie

Levigatura con foglio abrasivo

Peso in funzione della EPTA-Procedure

01/2003 con impugnatura supplemen-

tare antivibrazioni

Peso in funzione della EPTA-Procedure

01/2003 con impugnatura supplemen-

tare standard

/II Simbolo per classe di protezione II

(isolato completamente)

L

wA

Livello di potenza sonora

L

pA

Livello di pressione acustica

K Insicurezza della misura

a

h

Valore complessivo delle oscillazioni

1

2

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 47 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

48 | Italiano

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione

Executive Vice President

Head of Product Certification

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Engineering

PT/ETM9

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

14.08.2013

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

Informazioni sulla rumorosità e sulla

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

vibrazione

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione

I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pa-

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

gina 242.

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vetto-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

riale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma

EN 60745.

Montaggio ed uso

La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli

scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combinazioni dif-

ferenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza.

Scopo dell’operazione

Figura

Osservare Pagina

Preparazione per la levigatura 1 243 244

Preparazione per la troncatura 2 245 246

Preparazione di pietra e piastrelle

3 247 248

per la troncatura (suggerimento)

Preparazione per la rimozione di

4249

pittura

Preparazione per la rimozione di

5250

ruggine

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 48 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 49 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Italiano | 49

Scopo dell’operazione

Figura

Osservare Pagina

Preparazione per la foratura di

6251

piastrelle

Montaggio del dado di serraggio

7 251 252

rapido

Smontaggio del dado di serraggio

8252

rapido

Accensione/spegnimento 9 252

Regolazione della preselezione

10 253

del numero di giri

Lavoro effettivo con la smeriglia-

11 254

trice angolare

area marcata in grigio: impugna-

12 254

tura (superficie di presa isolata)

Selezione dell’utensile abrasivo

13 255

ammesso

Selezione accessori 256 257

Manutenzione e pulizia

Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di

collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,

oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.

tilazione.

In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre

Assistenza clienti e consulenza impie-

un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle feritoie

di ventilazione e preinstallare un interruttore di sicurezza

ghi

per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazione di metalli è

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

possibile che si depositi polvere conduttrice all’interno

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla

dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettrou-

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

tensile può esserne pregiudicato.

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

Conservare e trattare con cura l’accessorio.

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 50 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

50 | Nederlands

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

Veiligheid van de werkomgeving

consultabili anche sul sito:

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

www.bosch-pt.com

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-

len leiden.

terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro

Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

accessori.

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare

Italia

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

Officina Elettroutensili

vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken

Robert Bosch S.p.A.

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik

20020 LAINATE (MI)

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer

Tel.: (02) 3696 2663

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap

Fax: (02) 3696 2662

verliezen.

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Elektrische veiligheid

Svizzera

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

Tel.: (044) 8471513

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in

Fax: (044) 8471553

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

reedschappen. Onveranderde stekkers en passende

stopcontacten beperken het risico van een elektrische

Smaltimento

schok.

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

Solo per i Paesi della CE:

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Conformemente alla norma della direttiva

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-

tuazione del recepimento nel diritto nazio-

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het

nale, gli elettroutensili diventati inservibili

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of

devono essere raccolti separatamente ed

om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische

schok.

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

Nederlands

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel

Algemene veiligheidswaarschuwin-

beperkt het risico van een elektrische schok.

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een

gen voor elektrische gereedschappen

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

Lees alle veiligheidswaar-

lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-

WAARSCHUWING

schuwingen en alle voor-

schakelaar vermindert het risico van een elektrische

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

schok.

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

ernstig letsel tot gevolg hebben.

Veiligheid van personen

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand

komstig gebruik.

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of

reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen

medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net-

wondingen leiden.

snoer).

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 51 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Nederlands | 51

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

werking van het elektrische gereedschap nadelig

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun

gen.

oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap-

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het

pen.

elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel

bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-

Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

ongevallen leiden.

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de

Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed-

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg

schap alleen in wanneer u het gebruikt.

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

Service

wachte situaties beter onder controle houden.

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt

nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende

stand blijft.

delen worden meegenomen.

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen

Veiligheidsvoorschriften voor haakse

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

slijpmachines

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

Algemene waarschuwingen voor slijpen, schu-

vaar door stof.

ren, borstelen en doorslijpen

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik

Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik

als slijpmachine, schuurmachine, borstelmachine en

van elektrische gereedschappen

doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwij-

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

zingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektri-

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

sche gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende

gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap

aanwijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische

werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-

schok, brand en/of ernstig letsel het gevolg zijn.

teitsbereik.

Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor po-

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

lijstwerkzaamheden. Toepassingen waarvoor het elektri-

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver-

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet

wondingen veroorzaken.

worden gerepareerd.

Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant

Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit

speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap

elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld

geen veilig gebruik.

starten van het elektrische gereedschap.

Het toegestane toerental van het inzetgereedschap

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

moet minstens even hoog zijn als het maximale toeren-

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet

tal dat op het elektrische gereedschap vermeld staat.

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd

Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-

en wegvliegen.

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door

De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed-

onervaren personen worden gebruikt.

schap moeten overeenkomen met de maatgegevens

Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende afge-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

schermd of gecontroleerd worden.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 52 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

52 | Nederlands

Inzetgereedschappen met schroefdraadinzetstuk

Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u

moeten nauwkeurig op de schroefdraad van de uit-

het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het

gaande as passen. De gatdiameter van met een flens

draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het

gemonteerde inzetgereedschappen moet passen bij de

inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

opnamediameter van de flens. Inzetgereedschappen die

Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-

niet nauwkeurig op het elektrische gereedschap bevestigd

trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het

worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot

huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-

verlies van de controle leiden.

sche gevaren veroorzaken.

Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Con-

Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt

troleer voor het gebruik altijd inzetgereedschappen

van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materia-

zoals slijpschijven op afsplinteringen en scheuren,

len ontsteken.

steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draad-

Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba-

borstels op losse of gebroken draden. Als het elektri-

re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an-

sche gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u

dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok

te controleren of het beschadigd is, of gebruik een on-

leiden.

beschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereed-

schap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het elektri-

Terugslag en bijbehorende waarschuwingen

sche gereedschap een minuut lang met het maximale

Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast-

toerental lopen. Daarbij dient u en dienen andere per-

hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals

sonen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereed-

een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken

schap te blijven. Beschadigde inzetgereedschappen bre-

of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het ronddraai-

ken meestal gedurende deze testtijd.

ende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontro-

Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik

leerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting van

afhankelijk van de toepassing een volledige gezichts-

het inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokke-

bescherming, oogbescherming of veiligheidsbril.

ring.

Draag voor zover van toepassing een stofmasker, een

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt

gehoorbescherming, werkhandschoenen of een speci-

of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werk-

aal schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen-

stuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uit-

houdt. Uw ogen moeten worden beschermd tegen weg-

breken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf be-

vliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen

weegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de

ontstaan. Een stof- of adembeschermingsmasker moet het

bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de

bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt

schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijp-

blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden be-

schijven ook breken.

schadigd.

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on-

Let erop dat andere personen zich op een veilige af-

juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge-

stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen

reedschap. Terugslag kan worden voorkomen door ge-

die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be-

schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder

schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het

beschreven.

werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen weg-

Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng

vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di-

uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de te-

recte werkomgeving.

rugslagkrachten kunt opvangen. Gebruik altijd de ex-

Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde

tra handgreep, indien aanwezig, om de grootst mogelij-

greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar-

ke controle te hebben over terugslagkrachten of

bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen

reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener

of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een on-

kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en

der spanning staande leiding kan ook metalen delen van

reactiekrachten beheersen.

het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-

Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge-

sche schok leiden.

reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag

Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzet-

over uw hand bewegen.

gereedschappen. Als u de controle over het elektrische

Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-

gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge-

sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen. De

sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het rond-

terugslag drijft het elektrische gereedschap in de richting

draaiende inzetgereedschap terechtkomen.

die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op

Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat

de plaats van de blokkering.

het inzetgereedschap volledig tot stilstand is geko-

Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken,

men. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko-

scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschap-

men met het oppervlak, waardoor u de controle over het

pen van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.

elektrische gereedschap kunt verliezen.

Het ronddraaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken,

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 53 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Nederlands | 53

scherpe randen of wanneer het terugspringt toe om zich

elektrische gereedschap met de draaiende schijf recht-

vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of te-

streeks naar u toe worden geslingerd.

rugslag.

Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaam-

Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad. Zulke in-

heden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereed-

zetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het

schap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand

verlies van de controle over het elektrische gereedschap.

is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door-

slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te-

Bijzondere waarschuwingen voor slijp- en door-

rugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklem-

slijpwerkzaamheden

men vast en maak deze ongedaan.

Gebruik uitsluitend het voor het elektrische gereed-

Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in

schap toegestane slijptoebehoren en de voor dit slijp-

zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de door-

toebehoren voorziene beschermkap. Slijptoebehoren

slijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voor-

dat niet voor het elektrische gereedschap is voorzien, kan

dat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan

niet voldoende worden afgeschermd en is niet veilig.

de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug-

Gebogen slijpschijven moeten zodanig gemonteerd

slag veroorzaken.

worden dat hun slijpoppervlak niet boven de rand van

Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico

de beschermkap uit steekt. Een onjuist gemonteerde

van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf

slijpschijf die over de rand van de slijpschijf uitsteekt, kan

te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun ei-

onvoldoende afgeschermd worden.

gen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zij-

De beschermkap moet stevig op het elektrische ge-

den worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de

reedschap zijn aangebracht en voor een maximum aan

rand.

veiligheid zodanig zijn ingesteld dat het kleinst moge-

Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in be-

lijke deel van het slijptoebehoren open naar de bedie-

staande muren of andere plaatsen zonder voldoende

ner wijst. De beschermkap helpt de bediener te bescher-

zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen

men tegen brokstukken en toevallig contact met het

van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere

slijptoebehoren alsmede tegen vonken die de kleding kun-

objecten een terugslag veroorzaken.

nen doen ontbranden.

Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerk-

Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de

geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoor-

zaamheden

beeld: slijp nooit met het zijvlak van een doorslijp-

Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen,

schijf. Doorslijpschijven zijn bestemd voor materiaalafna-

maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor

me met de rand van de schijf. Een zijwaartse

de maten van schuurbladen. Schuurbladen die over de

krachtinwerking op dit slijptoebehoren kan het toebeho-

rand van de steunschijf uitsteken, kunnen verwondingen

ren breken.

veroorzaken en kunnen tot blokkeren, scheuren van de

Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste

schuurbladen of terugslag leiden.

maat en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Ge-

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamhe-

schikte flenzen steunen de slijpschijf en verminderen zo

het gevaar van een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijp-

den met draadborstels

schijven kunnen verschillen van de flenzen voor andere

Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens

slijpschijven.

het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast

Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elek-

de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg-

trische gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elek-

vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne

trische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor de

kleding en/of de huid dringen.

hogere toerentallen van kleinere elektrische gereedschap-

Als het gebruik van een beschermkap wordt geadvi-

pen en kunnen breken.

seerd, dient u te voorkomen dat beschermkap en

draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en kom-

Overige bijzondere waarschuwingen voor door-

staalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaal-

slijpwerkzaamheden

krachten hun diameter vergroten.

Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge

aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe-

Overige veiligheidsvoorschriften en

lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de ge-

voeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mo-

tips voor de werkzaamheden

gelijkheid van een terugslag of breuk van het

Let op de netspanning! De spanning van de stroombron

slijptoebehoren.

moet overeenkomen met de gegevens op het type-

Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende

plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V

doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf in het werkstuk

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook

van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het

met 220 V worden gebruikt.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 54 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

54 | Nederlands

Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen

schap leiden. Laat het elektrische gereedschap na

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-

sterke belasting nog enkele minuten onbelast lopen om

pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

het te laten afkoelen.

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een

Gebruik het elektrische gereedschap niet met een

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding

doorslijpstandaard.

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding

Gebruik nooit doorslijpschijven voor afbraamwerk-

veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische

zaamheden.

schok veroorzaken.

De snelspanmoer mag alleen worden gebruikt voor

Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-

slijp- en doorslijpschijven. Gebruik alleen een onbe-

stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken,

schadigde snelspanmoer die helemaal in orde is.

bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact

trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro-

Monteer voor werkzaamheden met de rubber steun-

leerd opnieuw starten voorkomen.

schijf , komstaalborstel, vlakstaalborstel of lamellen-

schijf altijd de handbescherming .

Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk

Gebruik bij doorslijpwerkzaamheden met gebonden

voor de gezondheid zijn en tot allergische reacties,

slijpmiddelen altijd een beschermkap voor doorslijpen.

luchtwegaandoeningen en/of kanker leiden. Asbest-

Zorg bij doorslijpwerkzaamheden in steen voor een

houdend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vak-

voldoende stofafzuiging. Draag een stofmasker.

mensen worden bewerkt.

Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge-

schikte stofafzuiging.

Symbolen

Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en

klasse P2 te dragen.

begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de

werken materialen in acht.

symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig

Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

te gebruiken.

gemakkelijk ontbranden.

Symbool Betekenis

Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een

Productnummer

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

houden dan u met uw hand kunt doen.

Na breuk van de slijpschijf tijdens het gebruik of bij be-

schadiging van de opnamevoorzieningen van de be-

schermkap of van het elektrische gereedschap moet het

Lees alle veiligheidsvoorschriften en

gereedschap zo spoedig mogelijk aan de klantenservice

aanwijzingen

worden gestuurd. Zie voor adressen het gedeelte „Klanten-

service en gebruiksadviezen”.

Trek altijd vóór werkzaamheden aan het

Stel de beschermkap zo in dat er geen vonken in de

elektrische gereedschap de netstekker

richting van de bediener vliegen.

uit het stopcontact

Raak slijp- en doorslijpschijven niet aan voordat deze

zijn afgekoeld. De schijven worden tijdens de werkzaam-

Draag werkhandschoenen

heden zeer heet.

Bedien de blokkeerknop alleen als de uitgaande as stil-

staat. Anders kan het elektrische gereedschap bescha-

digd raken.

Draag een gehoorbescherming

Controleer na de montage van het slijpgereedschap en

vóór het inschakelen of het slijpgereedschap correct is

gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het

Draag een veiligheidsbril

schuurgereedschap de beschermkap of andere delen

niet raakt.

Als het elektrische gereedschap aangesloten op verplaats-

Bewegingsrichting

bare stroomopwekkers (generatoren) wordt gebruikt, kan

vermogensverlies of atypisch gedrag bij het inschakelen

optreden.

Gebruik voor de handeling kracht.

Door te hoge aandrukkracht kunt u het elektrische ge-

reedschap overbelasten. Overbelasting kan tot over-

verhitting en beschadiging van het elektrische gereed-

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Nederlands | 55

Symbool Betekenis

Meegeleverd

Laag toerental

Haakse schuurmachine, beschermkap, extra handgreep.

Speciale beschermkappen, inzetgereedschap en overig afge-

beeld of beschreven toebehoren worden niet standaard mee-

Hoog toerental

geleverd.

Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram-

ma.

Inschakelen

Gebruik volgens bestemming

Uitschakelen

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen

van metaal, steen en keramiek en voor het boren in tegels.

Aan/uit-schakelaar vastzetten

Voor doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijpmiddelen

moet een speciale beschermkap voor doorslijpen worden ge-

Blokkering van de aan/uit-schakelaar

bruikt.

losmaken

Tijdens het doorslijpen van steen moet voor voldoende stofaf-

Verboden handeling

zuiging worden gezorgd.

Samen met de handbescherming (toebehoren) kan het elek-

trische gereedschap worden gebruikt voor borstelen en schu-

Toegestane handeling

ren met elastische schuurschijven.

Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor droge be-

werking.

Volgende handelingsstap

Technische gegevens

P

1

Opgenomen vermogen

De technische gegevens van het product staan vermeld in de

P

2

Afgegeven vermogen

tabel op pagina 242.

n Nominaal toerental

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij

n

afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoe-

v

Instelbereik toerental

ringen kunnen deze gegevens afwijken.

l = lengte uitgaande as

d

1

= diameter uitgaande as

Conformiteitsverklaring

D = max. diameter slijpschijf

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder

d

2

= binnendiameter schijf

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

Vooraf instelbaar toerental

gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,

2004/108/EG en 2006/42/EG.

Technisch dossier (2006/42/EG) bij:

Extra informatie

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Oppervlakteschuren

Schuren met schuurblad

Gewicht volgens EPTA-Procedure

01/2003 met trillingsdempende extra

handgreep

Gewicht volgens EPTA-Procedure

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

01/2003 met standaard extra hand-

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

14.08.2013

greep

/II Symbool voor beschermingsklasse II

Informatie over geluid en trillingen

(volledig geïsoleerd)

L

Geluidsvermogenniveau

De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op

wA

pagina 242.

L

pA

Geluidsdrukniveau

Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie rich-

K Onzekerheid

tingen) bepaald volgens EN 60745.

a

h

Totale trillingswaarde

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

d

1

l

d

2

D

1

2

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 55 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

56 | Nederlands

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-

minderen.

ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van

het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-

beidsproces.

delijk verhogen.

Montage en gebruik

De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de

handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschillende com-

binaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.

Handelingsdoel

Afbeelding

Neem het volgende in acht Pagina

Schuren voorbereiden 1 243 244

Doorslijpen voorbereiden 2 245 246

Doorslijpen van steen en te-

3 247 248

gels voorbereiden (advies)

Verwijderen van verf voor-

4249

bereiden

Verwijderen van roest voor-

5250

bereiden

Boren van tegels voorberei-

6251

den

Snelspanmoer monteren 7 251 252

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 56 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 57 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Nederlands | 57

Handelingsdoel

Afbeelding

Neem het volgende in acht Pagina

Snelspanmoer demonteren 8 252

In- en uitschakelen 9 252

Vooraf instelbaar toerental

10 253

instellen

Effectief werken met de

11 254

haakse slijpmachine

Grijs gemarkeerd gebied:

12 254

Handgreep (geïsoleerd

greepvlak)

Toegestaan schuurgereed-

13 255

schap kiezen

Toebehoren kiezen 256 257

Onderhoud en reiniging

Klantenservice en gebruiksadviezen

Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-

Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden indien

gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ventilatie-

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

openingen regelmatig schoon en sluit het gereedschap

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het bewerken van

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

metalen kan geleidend stof in het elektrische gereedschap te-

derdelen vindt u ook op:

rechtkomen. Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elek-

www.bosch-pt.com

trische gereedschap worden geschaad.

Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-

Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig.

gen over onze producten en toebehoren.

Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze

Nederland

werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice

Tel.: (076) 579 54 54

voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd

Fax: (076) 579 54 94

om veiligheidsrisico’s te voorkomen.

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

België

Tel.: (02) 588 0589

Fax: (02) 588 0595

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 58 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

58 | Dansk

Afvalverwijdering

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

stød.

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

hergebruikt.

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

Alleen voor landen van de EU:

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

over elektrische en elektronische oude ap-

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

paraten en de omzetting van de richtlijn in

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

nationaal recht moeten niet meer bruikbare

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

elektrische gereedschappen apart worden

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

ingezameld en op een voor het milieu ver-

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

antwoorde wijze worden hergebruikt.

ter risikoen for elektrisk stød.

Wijzigingen voorbehouden.

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

Personlig sikkerhed

Dansk

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget

Generelle sikkerhedsinstrukser til

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

el-værktøj

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan

Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-

føre til alvorlige personskader.

ADVARSEL

visninger. I tilfælde af manglende over-

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri-

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen

nere brug.

for personskader.

Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktø-

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

vet el-værktøj (uden netkabel).

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at

Sikkerhed på arbejdspladsen

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

te øger risikoen for personskader.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

uheld.

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

der risiko for personskader.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

pe.

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værk-

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis

tøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

Elektrisk sikkerhed

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe

El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

for elektrisk stød.

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 59 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Dansk | 59

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø-

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et

relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an-

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

vendelse.

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være

mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angi-

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til-

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring.

repareres.

Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,

skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt ind-

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

satsværktøj kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstræk-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-

keligt.

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

Indsatsværktøj med gevindindsats skal passe nøjagtigt

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

på slibespindlens gevind. Ved indsatsværktøj, der

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med

monteres med en flange, skal indsatsværktøjets hul-

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

diameter passe til flangens holdediameter. Indsats-

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes

værktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, dre-

af ukyndige personer.

jer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man

El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol-

taber kontrollen.

ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik-

Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrol-

ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi-

lér altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver

get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få

for afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner,

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brække-

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø-

de tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på

jer.

jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget; an-

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-

vend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsats-

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

værktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lade

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Be-

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til

skadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

testtid.

råde, kan føre til farlige situationer.

Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til

For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet,

ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt

når du bruger det.

af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-

Service

cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og ma-

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

terialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbin-

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

delse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske

skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes

Sikkerhedsinstrukser til vinkelslibere

du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.

Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under

Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning, sandpa-

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal

pirslibning, arbejde med trådbørster og skærear-

bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra

emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre

bejde

til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.

Dette el-værktøj kan anvendes som sliber, sandpa-

Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du

pirsliber, trådbørste og skæremaskine. Læs og over-

udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bø-

hold alle advarsler, instrukser, illustrationer og data,

jede strømledninger eller maskinens eget kabel. Kon-

som du modtager i forbindelse med el-værktøjet. Over-

takt med en spændingsførende ledning kan også sætte ma-

holder du ikke følgende instrukser, kan du få elektrisk

skinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til

stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive kvæstet al-

elektrisk stød.

vorligt.

Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta-

Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendelse

ber du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres

af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbun-

over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes

det med fare og kvæstelsr.

ind i det roterende indsatsværktøj.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 60 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

60 | Dansk

Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet

Brug ikke kædesavklinger eller tandede savklinger. Så-

står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i

dant indsatsværktøj fører hyppigt til tilbageslag, eller at

kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon-

man mister kontrollen over el-værktøjet.

trollen over el-værktøjet.

Særlige sikkerhedsinstrukser til slibe- og skære-

Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende

arbejde

indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind

Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god-

i din krop.

kendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der

Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

er beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeski-

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i

ver/slibestifter, der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan

huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent

ikke beskyttes tilstrækkeligt og er usikre.

elektrisk.

Krøppede slibeskiver skal monteres, så deres slibefla-

Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate-

de ikke rager ud over niveauet på beskyttelseshættens

rialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

kant. En forkert monteret slibeskive, der rager ud over ni-

veauet på beskyttelseshættens kant, kan ikke afskærmees

Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende

tilstrækkeligt.

kølemiddel. Brug af vand eller andre flydende kølemidler

kan føre til elektrisk stød.

Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på

el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

der opnås maks. sikkerhed, dvs. at den mindste del af

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et ro-

slibeskiven peger åbent hen imod betjeningspersonen.

terende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,

Beskyttelseskappen er med til at beskytte betjeningsper-

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættel-

sonen mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeski-

se eller blokering fører til et pludseligt stop af det roteren-

ven/slibestiften samt gnister, der kan sætte ild i tøjet.

de indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret

Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefa-

el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på

lede formål. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en

blokeringsstedet.

skæreskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslib-

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan

ning med kanten på skiven. Udsættes disse slibeskiver/sli-

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive sid-

bestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

dende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et til-

Anvend altid ubeskadigede spændeflanger i den rigti-

bageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk

ge størrelse og form, der passer til den valgte slibeski-

fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning

ve. Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således

på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.

faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

være forskellige fra flanger til andre slibeskiver.

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik-

Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større

kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

el-værktøj. Slibeskiver til større el-værktøj kan brække,

Hold godt fast i el-rktøjet og sørg for at både krop og

da de ikke er egnet til de højere omdrejningstal, som småt

arme befinder sig i en position, der kan klare tilbage-

el-værktøj arbejder med.

slagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis et

sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt

Yderligere særlige sikkerhedsinstrukser til skæ-

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenter-

rearbejde

ne, når maskinen kører op i hastighed. Betjeningsperso-

Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt mod-

nen kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med

tryk. Foretag ikke meget dybe snit.

Overbelastes skære-

egnede sikkerhedsforanstaltninger.

skiven, øges skivens belastning og der er større tendens til,

Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det

at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen

roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge

kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

Undgå området for og bag ved den roterende skæreski-

Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor

ve. Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra Dig selv, kan

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbage-

el-værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod Dig

slag. Tilbageslaget driver el-værktøjet i modsat retning af

i tilfælde af et tilbageslag.

slibeskivens bevægelse på blokeringsstedet.

Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbej-

Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til

skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværk-

skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven

tøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det rote-

ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et

rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når

tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

det anvendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det sprin-

Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i

ger tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde om-

tilbageslag.

drejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools