Bosch GWS 7-125 Professional – page 2
Manual for Bosch GWS 7-125 Professional

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 21 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Français | 21
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-
tions de meulage et de tronçonnage abrasif
ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer
Utiliser uniquement des types de meules recomman-
avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,
dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-
se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-
fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-
marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.
quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas
Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-
être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-
La surface de meulage des meules à moyeu déporté
ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-
doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.
ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les
Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du
supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de
plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de
la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés
manière appropriée.
de la meule.
Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites
trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de
une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou
sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la
dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante
meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des
peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-
fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec
triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
ments.
tions de ponçage
Les meules doivent être utilisées uniquement pour les
applications recommandées. Par exemple : ne pas
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les
pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-
meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un
périphérique, l’application de forces latérales à ces meules
papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de
peut les briser en éclats.
ponçage présente un danger de lacération et peut provo-
Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-
quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-
gés qui sont de taille et de forme correctes pour la
bond.
meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-
propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité
tions de brossage métallique
de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-
çonner peuvent être différents des autres flasques de
Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés
meule.
par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques
Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils
plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus
métalliques en appliquant une charge excessive à la
grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un
brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer
outil plus petit et elle peut éclater.
dans des vêtements légers et/ou la peau.
Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour
Mises en garde de sécurité additionnelles spéci-
le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du
fiques aux opérations de tronçonnage abrasif
touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-
Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-
ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en
pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-
raison de la charge de travail et des forces centrifuges.
ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte
excessive de la meule augmente la charge et la probabilité
de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la
Autres instructions de sécurité et
possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
d’utilisation
Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de
source de courant doit correspondre aux indications se
fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
directement sur vous.
peuvent également fonctionner sur 220 V.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-
terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des
électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-
conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-
bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-
provisionnement locales. Un contact avec des lignes
mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la
électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-
coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le
trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut
rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-
provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se
d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un
grippe.
choc électrique.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 22 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
22 | Français
Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre
N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-
dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est
vaux de dégrossissage !
interrompue, par ex. par une panne de courant ou
L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec
quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet
les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un
d’éviter un redémarrage incontrôlé.
écrou de serrage rapide en parfait état.
Les poussières de matières comme les peintures conte-
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-
nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-
chouc ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le pla-
néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et
teau à lamelles, montez toujours le protège-main .
peuvent causer des réactions allergiques, des maladies
Lors du tronçonnage avec des abrasifs liés, toujours
des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux
utiliser un capot de protection pour le tronçonnage.
contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par
des personnes qualifiées.
Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une
aspiration suffisante de poussières. Portez un masque
– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-
anti-poussières.
sières approprié au matériau.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
Symboles
avec un niveau de filtration de classe P2.
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
ter en vigueur dans votre pays.
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-
portatif en toute sécurité.
flammer.
Symbole Signification
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée
par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau
N° d’article
est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les disposi-
tifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électropor-
tatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être
Toutes les consignes de sécurité et
immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,
toutes les instructions doivent être lues
pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et
Assistance ».
Orientez le capot de protection de telle sorte que les
Avant d’effectuer des travaux sur l’outil
projections d’étincelles en direction de l’utilisateur
électroportatif, retirez la fiche de la prise
puissent être évitées.
de courant
Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner
Portez des gants de protection
avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le
disques peuvent chauffer énormément durant le travail.
N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que
lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,
Portez une protection acoustique
vous pourriez endommager l’outil électroportatif.
Après avoir monté le disque à meuler et avant de
mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-
til est correctement monté et s’il peut tourner libre-
Portez des lunettes de protection
ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas
le capot de protection ni d’autres éléments.
Si l’outil électroportatif est utilisé sur des génératrices de
Direction de déplacement
courant mobiles (groupes électrogènes), des pertes de
puissance ou un comportement atypique pourraient se
produire lors de la mise en marche de l’outil.
Appliquez de la force pour cette
Appliquer une pression de travail trop élevée pourrait
opération.
surcharger l’outil électroportatif. Une surcharge
risque de mettre en surchauffe et d’endommager l’outil
électroportatif. A la suite d’une forte sollicitation lais-
Faible vitesse de rotation
sez tourner l’outil électroportatif à vide pendant
quelques minutes pour le refroidir.
Vitesse de rotation élevée
N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support
de tronçonnage.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Français | 23
Symbole Signification
Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-
gramme d’accessoires.
Mise en marche
Utilisation conforme
Arrêt
L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux,
Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt
de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre-
lage en grès.
Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un
Déverrouiller l’interrupteur Marche/
capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçon-
Arrêt
nage.
Interdit
Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspira-
tion suffisante des poussières.
En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil
Action permise
électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage
avec des plateaux de ponçage souples.
L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec.
Prochaine action
Caractéristiques techniques
P
1
Puissance nominale absorbée
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
P
2
Puissance utile débitée
dans le tableau à la page 242.
n Vitesse de rotation nominale
Ces indications sont valables pour une tension nominale de
n
v
Plage de réglage de la vitesse de rotation
[U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions
l = longueur de la broche d’entraînement
plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains
pays.
d
1
= diamètre de la broche d’entraîne-
ment
D = diamètre max. de la meule
Déclaration de conformité
d
2
= diamètre d’alésage de la meule
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
Préréglage de la vitesse de rotation
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en
vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Information supplémentaire
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Travaux de meulage
Travaux de ponçage avec feuille abrasive
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
avec poignée supplémentaire anti-vibra-
tions
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
avec poignée supplémentaire standard
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
/II Symbole pour classe de protection II
14.08.2013
(complètement isolé)
L
wA
Niveau d’intensité acoustique
Niveau sonore et vibrations
L
pA
Niveau de pression acoustique
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-
KIncertitude
bleau à la page 242.
a
h
Valeurs totales des vibrations
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme
vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-
Accessoires fournis
ment à la norme EN 60745.
Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplé-
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
mentaire.
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
Les capots de protection spéciaux, l’outil de travail et d’autres
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la fourniture d’origine.
la charge vibratoire.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 23 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

24 | Français
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
commandé de prendre aussi en considération les périodes
opérations de travail.
Montage et mise en service
Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-
cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-
tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !
Opération
Figure
Respectez Page
Opération de meulage 1 243 – 244
Opération de tronçonnage 2 245 – 246
Opération de tronçonnage de la
3 247 – 248
pierre et de carrelage (recom-
mandation)
Opération de décapage de la
4249
peinture
Opération d’élimination de la
5250
rouille
Opération de perçage dans le
6251
carrelage
Montage de l’écrou à serrage
7 251 – 252
rapide
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 24 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 25 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Français | 25
Opération
Figure
Respectez Page
Démontage de l’écrou à serrage
8252
rapide
Mise en marche/arrêt 9 252
Ajustage de la présélection de la
10 253
vitesse de rotation
Utilisation efficace de la meuleuse
11 254
angulaire
Partie marquée en gris : poignée
12 254
(surface de préhension isolante)
Sélection de l’accessoire de
13 255
ponçage approprié
Sélection des accessoires – 256 – 257
Nettoyage et entretien
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
informations concernant les pièces de rechange également
travail impeccable et sûr.
sous :
Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif
www.bosch-pt.com
d’aspiration quand les conditions de travail sont ex-
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
trêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
fentes de ventilation et placez un dispositif à courant dif-
produits et leurs accessoires.
férentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des mé-
France
taux, il est possible que des poussières métalliques à effet
Vous êtes un utilisateur, contactez :
conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double iso-
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
lation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée.
Tel. : 0811 360122
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
(coût d’une communication locale)
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
Fax : (01) 49454767
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente et Assistance
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
Pour toute demande de renseignement ou commande de
93705 DRANCY Cédex
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Tel. : (01) 43119006
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
Fax : (01) 43119033
plaque signalétique.
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 26 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
26 | Español
Belgique, Luxembourg
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Tel. : +32 2 588 0589
herramienta eléctrica.
Fax : +32 2 588 0595
Seguridad eléctrica
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Suisse
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Tel. : (044) 8471512
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
Fax : (044) 8471552
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Elimination des déchets
una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
appropriée.
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
ménagères !
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
Conformément à la directive européenne
en la herramienta eléctrica.
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
No utilice el cable de red para transportar o colgar la
pements électriques et électroniques et sa
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
mise en vigueur conformément aux législa-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
tions nationales, les outils électroportatifs
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
dont on ne peut plus se servir doivent être
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
provocar una descarga eléctrica.
Sous réserve de modifications.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
utilice solamente cables de prolongación apropiados
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
Español
riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
Advertencias de peligro generales pa-
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
ra herramientas eléctricas
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
Lea íntegramente estas adverten-
ADVERTENCIA
cias de peligro e instrucciones. En
Seguridad de personas
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
un incendio y/o lesión grave.
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
para futuras consultas.
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
provocarle serias lesiones.
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
Seguridad del puesto de trabajo
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
protectores auditivos.
trabajo pueden provocar accidentes.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-
inflamar los materiales en polvo o vapores.
tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
accidente.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 27 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Español | 27
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
eléctrica cuando vaya a utilizarla.
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-
Servicio
ca.
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
dad de la herramienta eléctrica.
de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
Instrucciones de seguridad para amo-
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
ladoras angulares
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
Advertencias de peligro generales al realizar tra-
ganchar con las piezas en movimiento.
bajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén
y tronzado
montados y que sean utilizados correctamente. El em-
Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para
pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-
amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-
vo.
zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-
ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.
ro dentro del margen de potencia indicado.
La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
bricante haya previsto o recomendado especialmente
se reparar.
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
implica que su utilización resulte segura.
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas
accidentalmente la herramienta eléctrica.
en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
llegar a romperse y salir despedidos.
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
ponder con las medidas indicadas para su herramienta
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-
inexpertas son peligrosas.
den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
control sobre el aparato.
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-
si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas
llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-
condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-
groso.
túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano
de rotación del útil y deje funcionar la herramienta
eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 28 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
28 | Español
un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-
hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al
dos suelen romperse al realizar esta comprobación.
sentido de giro que tenía el útil.
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o
del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-
bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto
ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-
del útil que penetra en el material se enganche, provocan-
plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,
do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-
guantes de protección o un mandil especial adecuado
tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-
para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-
quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en
dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-
sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder
za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para
que el útil incluso llegue a romperse.
protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-
El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-
dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-
rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-
rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.
niéndose a las medidas preventivas que a continuación se
La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-
detallan.
ra.
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-
Cuide que las personas en las inmediaciones se man-
ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-
tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-
sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-
da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-
to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder
lizar un equipo de protección personal. Podrían ser
soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al
pares de reacción que se presentan en la puesta en
salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del
marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-
útil.
so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-
nas.
Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-
ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.
aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede
No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-
una descarga eléctrica.
troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá
Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-
despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-
miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-
ta al sentido de giro del útil.
rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-
el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-
tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-
atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
der el control sobre la herramienta eléctrica.
retroceso del útil.
No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-
ca.
Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de
su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira
Instrucciones de seguridad específicas para ope-
polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de
raciones de amolado y tronzado
una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-
vocarle una descarga eléctrica.
Use exclusivamente útiles homologados para su herra-
mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-
No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-
combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden
ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
llegar a incendiar estos materiales.
pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen
No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-
un riesgo.
quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-
Los discos de amolar con centro deprimido deberán
dos puede comportar una descarga eléctrica.
montarse de manera que la cara de amolado no alcance
Causas del retroceso y advertencias al respecto
a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.
Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara
El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-
frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no
carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato
puede ser convenientemente protegido.
lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede
La caperuza protectora deberá montarse firmemente
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y
en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que
ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 29 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Español | 29
máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta
se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse
el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-
desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte
ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse
como en los bordes.
del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas
Proceda con especial cautela al realizar recortes “por
que pudieran incendiar su ropa.
inmersión” en paredes o superficies similares. El disco
Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para
tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o
los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-
agua, conductores eléctricos, u otros objetos.
ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles
de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los
Instrucciones de seguridad específicas para tra-
bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-
bajos con hojas lijadoras
zo lateral, ello puede provocar su rotura.
No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-
Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-
niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
fecto estado con las dimensiones y forma correctas.
recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-
que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-
duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
se, o causar un retroceso brusco del aparato.
tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros
discos de amolar.
Instrucciones de seguridad específicas para el
No intente aprovechar los discos amoladores de otras
trabajo con cepillos de alambre
herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-
Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-
metro exterior se haya reducido suficientemente por el
den desprenderse también durante un uso normal. No
desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-
mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las
cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-
velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-
cilmente tela delgada y/o la piel.
rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a
En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-
romperse.
tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
Instrucciones de seguridad adicionales específi-
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-
cas para el tronzado
sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.
Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión
de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-
Instrucciones de seguridad y opera-
masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-
dor éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que
ción adicionales
puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu-
¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
ra.
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-
No se coloque delante o detrás del disco tronzador en
racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-
funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-
nar también a 220 V.
tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
tamente contra Ud.
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
que el disco tronzador se haya detenido por completo.
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la
materiales o provocar una electrocución.
ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste
Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y
retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa
colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-
del bloqueo.
tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.
No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-
debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-
co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la
chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta
ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya
manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-
alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-
rramienta eléctrica.
ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-
El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-
zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-
tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-
troceder bruscamente.
rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-
Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes
car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias
para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco
y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-
tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-
mente deberán ser procesados por especialistas.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 30 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
30 | Español
– A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
apropiado para el material a trabajar.
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Símbolos
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
forma más segura, la herramienta eléctrica.
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
Simbología Significado
con la mano.
Nº de artículo
En caso de rotura del disco amolador durante el funciona-
miento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la
caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última
deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direc-
ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al clien-
Lea íntegramente las indicaciones de
te”.
seguridad e instrucciones
Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-
pas producidas no sean proyectadas contra el usuario.
Antes de cualquier manipulación en la
Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y
herramienta eléctrica extraiga el enchu-
tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-
fe de red de la toma de corriente
lientes al trabajar.
Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-
Utilice guantes de protección
tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-
se la herramienta eléctrica.
Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a
Utilice unos protectores auditivos
funcionar, verificar si éste está correctamente monta-
do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil
no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.
Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo
Colóquese unas gafas de protección
electrógeno móvil (generador) puede que se presenten
mermas de potencia o un comportamiento inesperado al
conectarla.
Dirección de movimiento
La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse
si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga
de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se da-
Aplique fuerza al realizar este paso de
ñe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente so-
trabajo.
licitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la
herramienta eléctrica para que se refrigere.
No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-
Bajas revoluciones
zar.
Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.
La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizar-
Altas revoluciones
se para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente
utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfec-
to estado.
Conexión
Siempre monte la protección para las manos al traba-
jar con el plato lijador de goma , el cepillo de vaso, el ce-
Desconexión
pillo de disco, o el plato pulidor de fibra.
Al tronzar con discos de material aglomerado utilice
Enclavamiento del interruptor de
siempre una caperuza protectora para tronzar.
conexión/desconexión
Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-
Desenclavamiento del interruptor de
vo. Colóquese una mascarilla antipolvo.
conexión/desconexión
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Español | 31
Simbología Significado
Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del
polvo.
Acción prohibida
En combinación con la protección para las manos (accesorio
opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepi-
llar y lijar con platos lijadores elásticos.
Acción permitida
La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en
seco.
Acción siguiente a realizar
Datos técnicos
P
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
1
Potencia absorbida nominal
página 242.
P
2
Potencia útil
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]
n Revoluciones nominales
230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en
n
v
Margen de ajuste de revoluciones
ejecuciones específicas para ciertos países.
l = longitud del husillo
d
1
= diámetro del husillo
Declaración de conformidad
D = diámetro del disco de amolar, máx.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
d
2
= diámetro interior del disco
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
Preselección de revoluciones
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Información complementaria
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Amolado
Lijado con hojas de lija
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
con empuñadura adicional antivibratoria
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
con empuñadura adicional estándar
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
14.08.2013
/II Símbolo para clase de protección II
(aislamiento total)
L
wA
Nivel de potencia acústica
Información sobre ruidos y vibracio-
L
pA
Nivel de presión sonora
nes
KTolerancia
Los valores de medición del producto se detallan en la tabla
a
h
Nivel total de vibraciones
de la página 242.
Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-
Material que se adjunta
recciones) determinado según EN 60745.
Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
cional.
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
que se adjunta de serie.
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por
La gama completa de accesorios opcionales se detalla en
las vibraciones.
nuestro programa de accesorios.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,
Utilización reglamentaria
el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar ma-
tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello
teriales de metal, piedra y cerámicos, y para perforar azule-
puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-
jos.
braciones durante el tiempo total de trabajo.
Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora es-
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
pecial para tronzar.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 31 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

32 | Español
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-
Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-
de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-
servar calientes las manos, organización de las secuencias de
braciones durante el tiempo total de trabajo.
trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
Montaje y operación
En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los
objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for-
mas. Observe las instrucciones de seguridad.
Objetivo
Figura
Considerar Página
Preparativos para amolar 1 243 – 244
Preparativos para tronzar 2 245 – 246
Preparativos para tronzar piedra
3 247 – 248
y azulejos (recomendación)
Preparativos para decapado de
4249
pintura
Preparativos para desoxidación 5 250
Preparativos para perforar
6251
azulejos
Montaje de tuerca de fijación
7 251 – 252
rápida
Desmontaje de tuerca de fijación
8252
rápida
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 32 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 33 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Español | 33
Objetivo
Figura
Considerar Página
Conexión/desconexión 9 252
Preselección de revoluciones 10 253
Utilización eficiente de la
11 254
amoladora
Área marcada en gris:
12 254
Empuñadura (área de agarre
aislada)
Selección de los útiles admisibles 13 255
Selección de los accesorios
– 256 – 257
opcionales
Mantenimiento y limpieza
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
productos y accesorios.
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
España
En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po-
Robert Bosch Espana S.L.U.
sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen-
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
cia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a tra-
C/Hermanos García Noblejas, 19
vés de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede
28037 Madrid
llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar
Fax: 902 531554
la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.
Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.
Venezuela
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
Robert Bosch S.A.
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
Boleita Norte
seguridad del aparato.
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Servicio técnico y atención al cliente
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Tel. Interior: (01) 800 6271286
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Tel. D.F.: 52843062
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 34 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
34 | Português
Argentina
Segurança da área de trabalho
Robert Bosch Argentina S.A.
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
Av. Córdoba 5160
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Atención al Cliente
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
Tel.: (0810) 5552020
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
Perú
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
Robert Bosch S.A.C.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
Buzón Postal Lima 41 - Lima
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
Tel.: (01) 2190332
Segurança eléctrica
Chile
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
Robert Bosch S.A.
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
Calle San Eugênio, 40
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
Ñuñoa - Santiago
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
Buzón Postal 7750000
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
Tel.: (02) 5203198
risco de um choque eléctrico.
Eliminación
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
respete el medio ambiente.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
Sólo para los países de la UE:
risco de choque eléctrico.
Conforme a la Directiva Europea
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
electrónicos inservibles, tras su transposi-
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
ción en ley nacional, deberán acumularse
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
por separado las herramientas eléctricas
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
Reservado el derecho de modificación.
que eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
que eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
Português
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
eléctrico.
Indicações gerais de advertência para
Segurança de pessoas
ferramentas eléctricas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
Devem ser lidas todas as indicações de
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
ATENÇÃO
advertência e todas as instruções. O
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
desrespeito das advertências e instruções apresentadas
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
sões.
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
ra referência.
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 35 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Português | 35
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
ações perigosas.
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
quando ela for utilizada.
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
Serviço
mento pode levar a lesões.
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
seguro do aparelho.
radas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
Indicações de segurança para rebarba-
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
doras
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
Advertências gerais de segurança para lixar, lixar
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
com lixa de papel, trabalhar com escovas de ara-
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
me e separar por rectificação
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixa-
deira, como lixadeira com lixa de papel, escova de ara-
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas
me e para separar por rectificação. Observar todas as
eléctricas
indicações de aviso, instruções, apresentações e da-
Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
dos fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desres-
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
peito das seguintes instruções pode levar a um choque
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
priada na área de potência indicada.
Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir.
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não é pre-
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
vista, podem causar riscos e lesões.
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
Não utilizar acessórios, que não foram especialmente
rada.
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po-
antes de executar ajustes no aparelho, de substituir
der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga-
acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-
rante uma aplicação segura.
gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-
O número de rotação admissível da ferramenta de tra-
trica.
balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
dem quebrar e serem atirados para longe.
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
trabalho devem corresponder às indicações de medida
pessoas inesperientes.
da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in-
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
correctamente medidas podem não ser suficientemente
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
blindadas nem controladas.
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
caber exactamente na rosca do veio de rectificação.
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
Para ferramentas de trabalho montadas com flange é
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flan-
tas eléctricas.
ge. Ferramentas de trabalho, que não são fixas exacta-
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
mente na ferramenta eléctrica, giram de forma irregular,
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. An-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
tes de cada utilização deverá controlar as ferramentas
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 36 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
36 | Português
de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abra-
dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me-
sivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abra-
tal pode causar perigos eléctricos.
sivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atri-
Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais
ção, se as escovas de arame apresentam arames soltos
inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.
ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramen-
Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem
ta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram da-
agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou
nos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta.
de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar
Após ter controlado e introduzido a ferramenta de tra-
um choque eléctrico.
balho, deverá manter-se, e as pessoas que se encon-
trem nas proximidades, fora do nível de rotação da fer-
Contra-golpe e respectivas advertências
ramenta de trabalho e permitir que a ferramenta
Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferra-
eléctrica funcione durante um minuto com o máximo
menta de trabalho travada ou bloqueada, como por exem-
número de rotação. A maioria das ferramentas de traba-
plo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de
lho danificadas quebram durante este período de teste.
arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma pa-
Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De
rada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta
acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção
maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode
para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos
ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sen-
protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más-
tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.
cara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear nu-
ou um avental especial, para proteger-se de pequenas
ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode
partículas de amoladura e de material. Os olhos devem
mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que-
ser protegidos contra partículas a voar, produzidas duran-
brando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O
te as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca-
disco abrasivo se movimenta então no sentido do opera-
ra de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido
dor ou para longe deste, dependendo do sentido de rota-
durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante lon-
ção do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os
go tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capaci-
discos abrasivos também podem partir-se.
dade auditiva.
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor-
Observe que as outras pessoas mantenham uma dis-
recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi-
tância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada
tado por apropriadas medidas de precaução como descri-
pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um
to a seguir.
equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a
Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicio-
ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas po-
nar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir
dem voar e causar lesões fora da área imediata de traba-
às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho
lho.
adicional, se existente, para assegurar o máximo con-
Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-
trolo possível sobre as forças de um contra-golpe ou so-
gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá
bre momentos de reacção durante o arranque. O opera-
sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfí-
dor pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de
cies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob ten-
reacção através de medidas de precaução apropriadas.
são também pode colocar sob tensão as peças metálicas
Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto
do aparelho e levar a um choque eléctrico.
de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um
Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra-
contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela
balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen-
sua mão.
ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou
Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a fer-
enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a
ramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de
ferramenta de trabalho em rotação.
um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléc-
Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a
trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo
ferramenta de trabalho esteja completamente parada.
no local do bloqueio.
A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con-
Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es-
tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de
quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de
controlo da ferramenta eléctrica.
trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a
Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione en-
ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação ten-
quanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser
de a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for rico-
agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta
cheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-
de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de tra-
golpe.
balho possa ferir o seu corpo.
Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.
Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua
Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente
ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para
um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta
eléctrica.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 37 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Português | 37
Instruções especiais de segurança específicas
tentar puxar o disco de corte para fora do corte en-
para lixar e separar por rectificação
quanto ainda estiver em rotação, caso contrário pode-
rá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a
Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa-
causa do emperramento.
dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protec-
ção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abra-
Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto
sivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não
ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o
podem ser suficientemente protegidos e portanto não são
disco de corte alcance o seu completo número de rota-
seguros.
ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso
contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da
Rebolos acotovelados devem ser montados de modo
peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe.
que a sua superfície rectificadora não sobressaia do ní-
vel da borda da cobertura de protecção. Um rebolo mon-
Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco
tado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda
de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado.
da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente
Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A
protegido.
peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados,
tanto nas proximidades do corte como também nos can-
A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na
tos.
ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcança-
do um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma
Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em pare-
mínima parte do rebolo aponte abertamente na direc-
des existentes ou em outras superfícies, onde não é
ção do operador. A capa de protecção ajuda a proteger a
possível reconhecer o que há por detrás. O disco de cor-
pessoa, que está a operar a máquina, contra estilhaços,
te pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente
contacto acidental com o rebolo, e contra faíscas que pos-
tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros
sam incendiar as roupas.
objectos.
Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as
Advertências especiais de segurança específicas
aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a
para lixar com lixa de papel
superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte
são destinados para o desbaste de material com o canto do
Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas
disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po-
sempre seguir as indicações do fabricante sobre o ta-
de quebrá-los.
manho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que
sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar
Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho
lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou
e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado.
levar a um contra-golpe.
Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem
assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges
Advertências especiais de segurança específicas
para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para
para trabalhar com escovas de arame
outros discos abrasivos.
Esteja ciente de que a escova de arame também perde
Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra-
pedaços de arame durante a utilização normal. Não so-
mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferra-
brecarregue os arames exercendo uma força de pres-
mentas eléctricas maiores não são apropriados para os nú-
são demasiada. Pedaços de arame a voar, podem pene-
meros de rotação mais altos de ferramentas eléctricas
trar facilmente em roupas finas e/ou na pele.
menores e podem quebrar.
Se for recomendável uma capa de protecção, deverá
Outras advertências especiais de segurança para
evitar que a escova de arame entre em contacto com a
separar por rectificação
capa de protecção. O diâmetro das escovas em forma de
prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres-
Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de
são e às forças centrífugas.
pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extrema-
mente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte au-
menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo-
Indicações de segurança e de trabalho
quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou
adicionais
uma ruptura do corpo abrasivo.
Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do dis-
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
co de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor-
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
po, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramen-
marcadas para 230 V também podem ser operadas
ta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada di-
com 220 V.
rectamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O
rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e man-
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
tê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 38 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
38 | Português
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis-
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma
Destravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na
porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e
posição desligada, se a alimentação de rede for inter-
sem danos.
rompida, p. ex. devido a uma falha de corrente ou se a
Ao trabalhar com o prato abrasivo de borracha ou com
ficha de rede tiver sido puxada da tomada. Assim é evi-
a escova tipo tacho/escova plana/disco abrasivo em
tado um rearranque descontrolado do aparelho.
forma de leque deverá sempre montar a protecção pa-
Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm
ra as mãos .
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais
Para cortar com produtos abrasivos ligados use sem-
podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-
pre uma capa de protecção especial para o corte.
cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-
Ao cortar pedras deve ser sempre assegurada uma as-
rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-
piração de pó suficiente. Usar uma máscara de protecção
soal especializado.
contra pó.
– Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração
apropriado para o material.
Símbolos
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
ratória com filtro da classe P2.
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
dos, vigentes no seu país.
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
da da ferramenta eléctrica.
entrar levemente em ignição.
Símbolo Significado
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
N° do produto
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
está mais firme do que segurada com a mão.
Se o disco abrasivo quebrar durante o funcionamento ou
se os dispositivos de fixação na capa de protecção/na fer-
ramenta eléctrica estiverem danificados, será necessário
Ler todas as indicações de segurança e
que a ferramenta eléctrica seja enviada imediatamente ao
as instruções
serviço pós-venda, os endereços encontram-se na secção
“Serviço pós-venda e consultoria de aplicação”.
Antes de todos trabalhos na ferramenta
Ajustar a capa de protecção de modo a evitar que voem
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da
faíscas na direcção do operador.
tomada
Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria-
rem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho.
Usar luvas de protecção
Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de
rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer-
ramenta eléctrica seja danificada.
Usar protecção auricular
Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar,
antes de ligar a ferramenta eléctrica, se a ferramenta
abrasiva está montada correctamente e se pode ser
movimentada livremente. Assegure-se de que a ferra-
Usar óculos de protecção
menta abrasiva não entre em contacto com outras pe-
ças.
Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de
Direcção do movimento
corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas
de potência ou comportamento anormal ao ligar.
Uma força de pressão alta demais pode danificar a fer-
Fazer força para este passo de trabalho.
ramenta eléctrica. Sobrecarga pode levar ao sobrea-
quecimento e dano da ferramenta eléctrica. Após um
trabalho com carga elevada, deverá permitir que a fer-
ramenta eléctrica funcione alguns minutos em vazio,
Pequeno n° de rotações
para que a ferramenta eléctrica possa arrefecer.
Não utilizar a ferramenta eléctrica com um suporte pa-
ra rebarbadoras.
Grande n° de rotações
Jamais utilizar os discos de corte para desbastar.
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Português | 39
Símbolo Significado
Volume de fornecimento
Ligar
Rebarbadora, capa de protecção, punho adicional.
As capas de protecção especiais, a ferramenta de trabalho e
Desligar
os outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem
ao volume padrão de fornecimento.
Fixar o interruptor de ligar-desligar
Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de
acessórios.
Soltar o travamento do interruptor de
ligar-desligar
Utilização conforme as disposições
Acção proibida
A ferramenta eléctrica é destinada para desbastar materiais
de metal, pedra e cerâmica e para furar ladrilhos.
Para cortar com produtos abrasivos ligados é necessário usar
Acção permitida
uma capa de protecção especial para o corte.
Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó
suficiente.
próximo passo de acção
Junto com a protecção para as mãos (acessório), a ferramen-
ta eléctrica pode ser usada para escovar e lixar com o disco de
lixa.
P
1
Potência nominal consumida
A ferramenta eléctrica só é apropriada para o processamento
P
2
Potência útil
a seco.
nNúmero de rotações nominal
n
v
Ajuste do número de rotações
Dados técnicos
I = Comprimento do veio de rectificação
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pá-
d
1
= Diâmetro do veio de rectificação
gina 242.
D = Máx. diâmetro do disco abrasivo
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Es-
tas indicações podem variar dependendo de tensões inferio-
d
2
= Diâmetro interior do disco
res e dos modelos específicos dos países.
Pré-selecção do número de rotação
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
Informação adicional
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
Lixamento de superfícies
2006/42/CE.
Lixar com folha de lixa
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Peso conforme EPTA-Procedure
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
01/2003 com punho adicional com
amortecimento de vibrações
Peso conforme EPTA-Procedure
01/2003 com punho adicional
padronizado
/II Símbolo para a classe de protecção II
(completamente isolado)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
L
wA
Nível da potência acústica
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
L
pA
Nível de pressão acústica
14.08.2013
KIncerteza
a
Informação sobre ruídos/vibrações
h
Valor total de oscilações
Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da
página 242.
Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três
direcções) apurados conforme EN 60745.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)
d
1
l
d
2
D
1
2
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 39 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9

40 | Português
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
avaliação provisória da carga de vibrações.
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
do de trabalho.
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
organização dos processos de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
Montagem de funcionamento
A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objec-
tivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de
instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.
Meta de acção
Figura
Observe Página
Preparar o processo de lixamento 1 243 – 244
Preparar o processo de corte 2 245 – 246
Preparar pedras e ladrilhos para o
3 247 – 248
corte (recomendação)
Preparar a remoção de tintas 4 249
Preparar a remoção de ferrugem 5 250
Preparar a perfuração de ladri-
6251
lhos
Montar a porca de aperto rápido 7 251 – 252
1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools
30°
OBJ_BUCH-1188-003.book Page 40 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM