Bosch GWS 7-125 Professional – page 2

Bosch

Manual for Bosch GWS 7-125 Professional

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 21 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Français | 21

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-

tions de meulage et de tronçonnage abrasif

ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer

Utiliser uniquement des types de meules recomman-

avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,

dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-

se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas

Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-

La surface de meulage des meules à moyeu déporté

ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-

doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.

ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les

Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de

plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés

manière appropriée.

de la meule.

Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-

Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites

trique et placé en vue d’une sécurité maximale, de

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou

sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la

dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante

meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

ments.

tions de ponçage

Les meules doivent être utilisées uniquement pour les

applications recommandées. Par exemple : ne pas

Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les

pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-

meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un

périphérique, l’application de forces latérales à ces meules

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de

peut les briser en éclats.

ponçage présente un danger de lacération et peut provo-

Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-

quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-

gés qui sont de taille et de forme correctes pour la

bond.

meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibili

tions de brossage métallique

de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-

çonner peuvent être différents des autres flasques de

Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés

meule.

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.

Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils

plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus

métalliques en appliquant une charge excessive à la

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un

brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer

outil plus petit et elle peut éclater.

dans des vêtements légers et/ou la peau.

Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour

Mises en garde de sécurité additionnelles spéci-

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du

fiques aux opérations de tronçonnage abrasif

touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-

Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-

ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en

pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la

Autres instructions de sécurité et

possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

d’utilisation

Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de

source de courant doit correspondre aux indications se

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

directement sur vous.

peuvent également fonctionner sur 220 V.

Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-

terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne ja-

provisionnement locales. Un contact avec des lignes

mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la

électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec-

coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le

trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut

rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-

provoquer une explosion. La perforation d’une conduite

sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se

d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un

grippe.

choc électrique.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 22 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

22 | Français

Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre

N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-

dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant est

vaux de dégrossissage !

interrompue, par ex. par une panne de courant ou

L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec

quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet

les disques à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un

d’éviter un redémarrage incontrôlé.

écrou de serrage rapide en parfait état.

Les poussières de matières comme les peintures conte-

Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

nant du plomb, certaines essences de bois, certains mi-

chouc ou la brosse boisseau/la brosse circulaire/le pla-

néraux ou métaux peuvent être nuisibles à la santé et

teau à lamelles, montez toujours le protège-main .

peuvent causer des réactions allergiques, des maladies

Lors du tronçonnage avec des abrasifs liés, toujours

des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux

utiliser un capot de protection pour le tronçonnage.

contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par

des personnes qualifiées.

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

aspiration suffisante de poussières. Portez un masque

Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

anti-poussières.

sières approprié au matériau.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

Symboles

avec un niveau de filtration de classe P2.

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces

ter en vigueur dans votre pays.

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

portatif en toute sécurité.

flammer.

Symbole Signification

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

N° d’article

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les disposi-

tifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électropor-

tatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être

Toutes les consignes de sécurité et

immédiatement envoyé auprès d’un service après-vente,

toutes les instructions doivent être lues

pour les adresses voir chapitre « Service Après-Vente et

Assistance ».

Orientez le capot de protection de telle sorte que les

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil

projections d’étincelles en direction de l’utilisateur

électroportatif, retirez la fiche de la prise

puissent être évitées.

de courant

Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

Portez des gants de protection

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que

lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,

Portez une protection acoustique

vous pourriez endommager l’outil électroportatif.

Après avoir monté le disque à meuler et avant de

mettre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’ou-

til est correctement monté et s’il peut tourner libre-

Portez des lunettes de protection

ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas

le capot de protection ni d’autres éléments.

Si l’outil électroportatif est utilisé sur des génératrices de

Direction de déplacement

courant mobiles (groupes électrogènes), des pertes de

puissance ou un comportement atypique pourraient se

produire lors de la mise en marche de l’outil.

Appliquez de la force pour cette

Appliquer une pression de travail trop élevée pourrait

opération.

surcharger l’outil électroportatif. Une surcharge

risque de mettre en surchauffe et d’endommager l’outil

électroportatif. A la suite d’une forte sollicitation lais-

Faible vitesse de rotation

sez tourner l’outil électroportatif à vide pendant

quelques minutes pour le refroidir.

Vitesse de rotation élevée

N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support

de tronçonnage.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Français | 23

Symbole Signification

Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro-

gramme d’accessoires.

Mise en marche

Utilisation conforme

Arrêt

L’outil électroportatif est conçu pour le décapage de métaux,

Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt

de pierres et de céramique ainsi que pour le perçage de carre-

lage en grès.

Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un

Déverrouiller l’interrupteur Marche/

capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçon-

Arrêt

nage.

Interdit

Pour le tronçonnage de pierres, veillez à assurer une aspira-

tion suffisante des poussières.

En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil

Action permise

électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage

avec des plateaux de ponçage souples.

L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec.

Prochaine action

Caractéristiques techniques

P

1

Puissance nominale absorbée

Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées

P

2

Puissance utile débitée

dans le tableau à la page 242.

n Vitesse de rotation nominale

Ces indications sont valables pour une tension nominale de

n

v

Plage de réglage de la vitesse de rotation

[U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions

l = longueur de la broche d’entraînement

plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains

pays.

d

1

= diamètre de la broche d’entraîne-

ment

D = diamètre max. de la meule

Déclaration de conformité

d

2

= diamètre d’alésage de la meule

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

Préréglage de la vitesse de rotation

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Information supplémentaire

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Travaux de meulage

Travaux de ponçage avec feuille abrasive

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

avec poignée supplémentaire anti-vibra-

tions

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

avec poignée supplémentaire standard

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

/II Symbole pour classe de protection II

14.08.2013

(complètement isolé)

L

wA

Niveau d’intensité acoustique

Niveau sonore et vibrations

L

pA

Niveau de pression acoustique

Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta-

KIncertitude

bleau à la page 242.

a

h

Valeurs totales des vibrations

Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme

vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-

Accessoires fournis

ment à la norme EN 60745.

Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplé-

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

mentaire.

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

Les capots de protection spéciaux, l’outil de travail et d’autres

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la fourniture d’origine.

la charge vibratoire.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

d

1

l

d

2

D

1

2

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 23 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

24 | Français

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

commandé de prendre aussi en considération les périodes

opérations de travail.

Montage et mise en service

Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-

cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-

tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !

Opération

Figure

Respectez Page

Opération de meulage 1 243 244

Opération de tronçonnage 2 245 246

Opération de tronçonnage de la

3 247 248

pierre et de carrelage (recom-

mandation)

Opération de décapage de la

4249

peinture

Opération d’élimination de la

5250

rouille

Opération de perçage dans le

6251

carrelage

Montage de l’écrou à serrage

7 251 252

rapide

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 24 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 25 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Français | 25

Opération

Figure

Respectez Page

Démontage de l’écrou à serrage

8252

rapide

Mise en marche/arrêt 9 252

Ajustage de la présélection de la

10 253

vitesse de rotation

Utilisation efficace de la meuleuse

11 254

angulaire

Partie marquée en gris : poignée

12 254

(surface de préhension isolante)

Sélection de l’accessoire de

13 255

ponçage approprié

Sélection des accessoires 256 257

Nettoyage et entretien

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

informations concernant les pièces de rechange également

travail impeccable et sûr.

sous :

Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif

www.bosch-pt.com

d’aspiration quand les conditions de travail sont ex-

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre

trêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des

disposition pour répondre à vos questions concernant nos

fentes de ventilation et placez un dispositif à courant dif-

produits et leurs accessoires.

férentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des mé-

France

taux, il est possible que des poussières métalliques à effet

Vous êtes un utilisateur, contactez :

conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double iso-

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

lation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée.

Tel. : 0811 360122

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

(coût d’une communication locale)

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

Fax : (01) 49454767

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente et Assistance

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Pour toute demande de renseignement ou commande de

93705 DRANCY Cédex

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

Tel. : (01) 43119006

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

Fax : (01) 43119033

plaque signalétique.

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 26 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

26 | Español

Belgique, Luxembourg

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

Tel. : +32 2 588 0589

herramienta eléctrica.

Fax : +32 2 588 0595

Seguridad eléctrica

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

Suisse

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

Tel. : (044) 8471512

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

Fax : (044) 8471552

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

Elimination des déchets

una descarga eléctrica.

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

appropriée.

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

ménagères !

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

Conformément à la directive européenne

en la herramienta eléctrica.

2012/19/UE relative aux déchets d’équi-

No utilice el cable de red para transportar o colgar la

pements électriques et électroniques et sa

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

mise en vigueur conformément aux législa-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

tions nationales, les outils électroportatifs

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

dont on ne peut plus se servir doivent être

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

provocar una descarga eléctrica.

Sous réserve de modifications.

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Español

riesgo de una descarga eléctrica.

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

Advertencias de peligro generales pa-

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

ra herramientas eléctricas

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

eléctrica.

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

cias de peligro e instrucciones. En

Seguridad de personas

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

un incendio y/o lesión grave.

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

para futuras consultas.

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

provocarle serias lesiones.

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

Seguridad del puesto de trabajo

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

protectores auditivos.

trabajo pueden provocar accidentes.

Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

inflamar los materiales en polvo o vapores.

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

accidente.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 27 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Español | 27

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

Para ahorrar energía, solamente conecte la herramienta

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

eléctrica cuando vaya a utilizarla.

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctri-

Servicio

ca.

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

dad de la herramienta eléctrica.

de presentarse una situación inesperada.

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

Instrucciones de seguridad para amo-

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

ladoras angulares

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La

vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

Advertencias de peligro generales al realizar tra-

ganchar con las piezas en movimiento.

bajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

y tronzado

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

amolar, lijar, trabajar con cepillos de alambre, y tron-

vo.

zar. Observe todas las advertencias de peligro, instruc-

ciones, ilustraciones y especificaciones técnicas que

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

se suministran con la herramienta eléctrica. En caso de

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede pro-

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

vocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir.

ro dentro del margen de potencia indicado.

La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos para

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

los que no ha sido prevista puede provocar un accidente.

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

bricante haya previsto o recomendado especialmente

se reparar.

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

implica que su utilización resulte segura.

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas

accidentalmente la herramienta eléctrica.

en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

llegar a romperse y salir despedidos.

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

ponder con las medidas indicadas para su herramienta

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-

inexpertas son peligrosas.

den protegerse ni controlarse con suficiente seguridad.

Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exacta-

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

mente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

control sobre el aparato.

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

tán desportillados o fisurados los útiles de amolar, si

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. Si

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

condiciones. Una vez controlado y montado el útil si-

groso.

túese Vd. y las personas circundantes fuera del plano

de rotación del útil y deje funcionar la herramienta

eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 28 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

28 | Español

un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén daña-

hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al

dos suelen romperse al realizar esta comprobación.

sentido de giro que tenía el útil.

Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o

del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

guantes de protección o un mandil especial adecuado

tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-

para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-

quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en

dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-

sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para

que el útil incluso llegue a romperse.

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-

El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo inco-

dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-

rrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ate-

rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.

niéndose a las medidas preventivas que a continuación se

La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-

detallan.

ra.

Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y manten-

Cuide que las personas en las inmediaciones se man-

ga su cuerpo y brazos en una posición propicia para re-

tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-

sistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del apara-

da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-

to, utilice siempre la empuñadura adicional para poder

lizar un equipo de protección personal. Podrían ser

soportar mejor las fuerzas de retroceso, además de los

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al

pares de reacción que se presentan en la puesta en

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del

marcha. El usuario puede controlar las fuerzas de retroce-

útil.

so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu-

nas.

Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras ais-

ladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar

Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento. En

conductores eléctricos ocultos o el propio cable del

caso de un retroceso, el útil podría lesionarle la mano.

aparato. El contacto con conductores bajo tensión puede

No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la

hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen

herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Al re-

una descarga eléctrica.

troceder bruscamente, la herramienta eléctrica saldrá

Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

despedida desde el punto de bloqueo en dirección opues-

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-

ta al sentido de giro del útil.

rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el

Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-

el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-

tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a

miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-

atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un

der el control sobre la herramienta eléctrica.

retroceso del útil.

No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

dentados. Estos útiles son propensos al retroceso y pue-

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

den hacerle perder el control sobre la herramienta eléctri-

ca.

Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de

su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira

Instrucciones de seguridad específicas para ope-

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de

raciones de amolado y tronzado

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-

vocarle una descarga eléctrica.

Use exclusivamente útiles homologados para su herra-

mienta eléctrica, en combinación con la caperuza pro-

No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

tectora prevista para estos útiles. Los útiles que no fue-

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden

ron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica

llegar a incendiar estos materiales.

pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen

No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-

un riesgo.

quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-

Los discos de amolar con centro deprimido deberán

dos puede comportar una descarga eléctrica.

montarse de manera que la cara de amolado no alcance

Causas del retroceso y advertencias al respecto

a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.

Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara

El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-

frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no

carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato

puede ser convenientemente protegido.

lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en

funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede

La caperuza protectora deberá montarse firmemente

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y

en la herramienta eléctrica y orientarse de modo que

ofrezca una seguridad máxima cubriendo para ello lo

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 29 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Español | 29

máximo posible la parte del útil a la que queda expuesta

se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse

el usuario. La misión de la caperuza protectora es prote-

desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte

ger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse

como en los bordes.

del útil, del contacto accidental con éste, y de las chispas

Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

que pudieran incendiar su ropa.

inmersión” en paredes o superficies similares. El disco

Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o

los que fue concebido. Por ejemplo, no emplee las ca-

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

ras de los discos tronzadores para amolar. En los útiles

de tronzar, el arranque de material se lleva a cabo con los

Instrucciones de seguridad específicas para tra-

bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un esfuer-

bajos con hojas lijadoras

zo lateral, ello puede provocar su rotura.

No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ate-

Siempre use para el útil seleccionado una brida en per-

niéndose para ello a las dimensiones que el fabricante

fecto estado con las dimensiones y forma correctas.

recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor

Una brida adecuada soporta convenientemente el útil re-

que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurar-

duciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos

se, o causar un retroceso brusco del aparato.

tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros

discos de amolar.

Instrucciones de seguridad específicas para el

No intente aprovechar los discos amoladores de otras

trabajo con cepillos de alambre

herramientas eléctricas más grandes, aunque su diá-

Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-

metro exterior se haya reducido suficientemente por el

den desprenderse también durante un uso normal. No

desgaste. Los discos amoladores destinados para herra-

fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-

mientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las

cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-

velocidades periféricas más altas a las que trabajan las he-

cilmente tela delgada y/o la piel.

rramientas eléctricas más pequeñas, y pueden llegar a

En caso de recomendarse el uso de una caperuza pro-

romperse.

tectora, evite que el cepillo de alambre alcance a rozar

contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de

Instrucciones de seguridad adicionales específi-

vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la pre-

cas para el tronzado

sión de aplicación y de la fuerza centrífuga.

Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión

de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-

Instrucciones de seguridad y opera-

masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-

dor éste es más propenso a ladearse o bloquearse, lo que

ción adicionales

puede provocar un retroceso brusco del mismo o su rotu-

¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

ra.

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

No se coloque delante o detrás del disco tronzador en

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte.

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

Mientras que al cortar, el disco tronzador es guiado en sen-

nar también a 220 V.

tido opuesto a su cuerpo, en caso de un retroceso el disco

Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

tronzador y la herramienta eléctrica son impulsados direc-

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

tamente contra Ud.

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que inte-

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

rrumpir su trabajo, desconecte la herramienta eléctri-

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

ca y manténgala en esa posición, sin moverla, hasta

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

que el disco tronzador se haya detenido por completo.

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la

materiales o provocar una electrocución.

ranura de corte, ya que ello puede provocar que éste

Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y

retroceda bruscamente. Investigue y subsane la causa

colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-

del bloqueo.

tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.

No intente proseguir el corte, estando insertado el dis-

debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-

co tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la

chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta

ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya

manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-

alcanzado las revoluciones máximas, y prosiga enton-

rramienta eléctrica.

ces el corte con cautela. En caso contrario el disco tron-

El polvo de ciertos materiales como pinturas que con-

zador podría bloquearse, salirse de la ranura de corte, o re-

tengan plomo, ciertos tipos de madera, algunos mine-

troceder bruscamente.

rales y metales puede ser nocivo para la salud, provo-

Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes

car reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias

para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco

y/o cáncer. Los materiales que contengan amianto sola-

tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-

mente deberán ser procesados por especialistas.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 30 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

30 | Español

A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-

apropiado para el material a trabajar.

lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

ticas técnicas del enchufe macho en materia.

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

de la clase P2.

Símbolos

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

materiales a trabajar.

Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-

Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-

rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de

Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

forma más segura, la herramienta eléctrica.

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

Simbología Significado

con la mano.

Nº de artículo

En caso de rotura del disco amolador durante el funciona-

miento, o al dañarse los dispositivos de alojamiento en la

caperuza protectora/herramienta eléctrica, esta última

deberá enviarse de inmediato al servicio técnico; ver direc-

ciones en el apartado “Servicio técnico y atención al clien-

Lea íntegramente las indicaciones de

te”.

seguridad e instrucciones

Ajuste la caperuza protectora de manera que las chis-

pas producidas no sean proyectadas contra el usuario.

Antes de cualquier manipulación en la

Antes de tocarlos, espere a que los discos de amolar y

herramienta eléctrica extraiga el enchu-

tronzar se hayan enfriado. Los discos se ponen muy ca-

fe de red de la toma de corriente

lientes al trabajar.

Solamente accione el botón de bloqueo del husillo es-

Utilice guantes de protección

tando detenido el husillo. En caso contrario podría dañar-

se la herramienta eléctrica.

Una vez montado el útil de amolar, antes de ponerlo a

Utilice unos protectores auditivos

funcionar, verificar si éste está correctamente monta-

do, y si no roza en ningún lado. Asegúrese de que el útil

no roza contra la caperuza protectora, ni otras piezas.

Al alimentar la herramienta eléctrica a través de un grupo

Colóquese unas gafas de protección

electrógeno móvil (generador) puede que se presenten

mermas de potencia o un comportamiento inesperado al

conectarla.

Dirección de movimiento

La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse

si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga

de la herramienta eléctrica puede hacer que ésta se da-

Aplique fuerza al realizar este paso de

ñe por sobrecalentamiento. Si ha sido fuertemente so-

trabajo.

licitada, deje funcionando en vacío algunos minutos la

herramienta eléctrica para que se refrigere.

No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron-

Bajas revoluciones

zar.

Jamás utilice discos tronzadores para desbastar.

La tuerca de fijación rápida solamente deberá utilizar-

Altas revoluciones

se para sujetar discos de amolar y tronzar. Solamente

utilice tuercas de fijación rápida sin dañar y en perfec-

to estado.

Conexión

Siempre monte la protección para las manos al traba-

jar con el plato lijador de goma , el cepillo de vaso, el ce-

Desconexión

pillo de disco, o el plato pulidor de fibra.

Al tronzar con discos de material aglomerado utilice

Enclavamiento del interruptor de

siempre una caperuza protectora para tronzar.

conexión/desconexión

Al tronzar piedra procure una buena aspiración de pol-

Desenclavamiento del interruptor de

vo. Colóquese una mascarilla antipolvo.

conexión/desconexión

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Español | 31

Simbología Significado

Al tronzar piedra deberá procurarse una buena aspiración del

polvo.

Acción prohibida

En combinación con la protección para las manos (accesorio

opcional) la herramienta eléctrica puede utilizarse para cepi-

llar y lijar con platos lijadores elásticos.

Acción permitida

La herramienta eléctrica solamente es apta para trabajar en

seco.

Acción siguiente a realizar

Datos técnicos

P

Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la

1

Potencia absorbida nominal

página 242.

P

2

Potencia útil

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]

n Revoluciones nominales

230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en

n

v

Margen de ajuste de revoluciones

ejecuciones específicas para ciertos países.

l = longitud del husillo

d

1

= diámetro del husillo

Declaración de conformidad

D = diámetro del disco de amolar, máx.

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

d

2

= diámetro interior del disco

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

Preselección de revoluciones

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Expediente técnico (2006/42/CE) en:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Información complementaria

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Amolado

Lijado con hojas de lija

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

con empuñadura adicional antivibratoria

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

con empuñadura adicional estándar

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

14.08.2013

/II Símbolo para clase de protección II

(aislamiento total)

L

wA

Nivel de potencia acústica

Información sobre ruidos y vibracio-

L

pA

Nivel de presión sonora

nes

KTolerancia

Los valores de medición del producto se detallan en la tabla

a

h

Nivel total de vibraciones

de la página 242.

Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-

Material que se adjunta

recciones) determinado según EN 60745.

Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

cional.

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

Las caperuzas de protección especiales, los útiles, y demás

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

accesorios descritos o ilustrados no corresponden al material

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

que se adjunta de serie.

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

La gama completa de accesorios opcionales se detalla en

las vibraciones.

nuestro programa de accesorios.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

Utilización reglamentaria

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

La herramienta eléctrica ha sido diseñada para desbastar ma-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

teriales de metal, piedra y cerámicos, y para perforar azule-

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

jos.

braciones durante el tiempo total de trabajo.

Al tronzar empleando útiles fabricados con material abrasivo

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

aglomerado es necesario utilizar una caperuza protectora es-

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

pecial para tronzar.

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

d

1

l

d

2

D

1

2

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 31 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

32 | Español

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

braciones durante el tiempo total de trabajo.

trabajo.

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

Montaje y operación

En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los

objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas for-

mas. Observe las instrucciones de seguridad.

Objetivo

Figura

Considerar Página

Preparativos para amolar 1 243 244

Preparativos para tronzar 2 245 246

Preparativos para tronzar piedra

3 247 248

y azulejos (recomendación)

Preparativos para decapado de

4249

pintura

Preparativos para desoxidación 5 250

Preparativos para perforar

6251

azulejos

Montaje de tuerca de fijación

7 251 252

rápida

Desmontaje de tuerca de fijación

8252

rápida

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 32 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 33 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Español | 33

Objetivo

Figura

Considerar Página

Conexión/desconexión 9 252

Preselección de revoluciones 10 253

Utilización eficiente de la

11 254

amoladora

Área marcada en gris:

12 254

Empuñadura (área de agarre

aislada)

Selección de los útiles admisibles 13 255

Selección de los accesorios

256 257

opcionales

Mantenimiento y limpieza

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

productos y accesorios.

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

España

En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea po-

Robert Bosch Espana S.L.U.

sible, utilice un equipo de aspiración. Sople con frecuen-

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

cia las rejillas de refrigeración y conecte el aparato a tra-

C/Hermanos García Noblejas, 19

vés de un fusible diferencial (FI). Al trabajar metales puede

28037 Madrid

llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar

Fax: 902 531554

la eficacia del aislamiento de la herramienta eléctrica.

Almacene y trate cuidadosamente los accesorios.

Venezuela

La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá

Robert Bosch S.A.

ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la

Boleita Norte

seguridad del aparato.

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

Servicio técnico y atención al cliente

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Tel. Interior: (01) 800 6271286

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Tel. D.F.: 52843062

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 34 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

34 | Português

Argentina

Segurança da área de trabalho

Robert Bosch Argentina S.A.

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

Av. Córdoba 5160

iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

mente iluminadas podem levar a acidentes.

Atención al Cliente

Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

Tel.: (0810) 5552020

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas

Perú

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

Robert Bosch S.A.C.

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)

menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-

Buzón Postal Lima 41 - Lima

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Tel.: (01) 2190332

Segurança eléctrica

Chile

A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber

Robert Bosch S.A.

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira

Calle San Eugênio, 40

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com

Ñuñoa - Santiago

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.

Buzón Postal 7750000

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o

Tel.: (02) 5203198

risco de um choque eléctrico.

Eliminación

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y

fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

respete el medio ambiente.

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o

Sólo para los países de la UE:

risco de choque eléctrico.

Conforme a la Directiva Europea

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

electrónicos inservibles, tras su transposi-

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

ción en ley nacional, deberán acumularse

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos

por separado las herramientas eléctricas

afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

Reservado el derecho de modificación.

que eléctrico.

Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para

áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado

um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um

Português

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque

eléctrico.

Indicações gerais de advertência para

Segurança de pessoas

ferramentas eléctricas

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

Devem ser lidas todas as indicações de

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não

ATENÇÃO

advertência e todas as instruções. O

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

desrespeito das advertências e instruções apresentadas

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

sões.

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre

ra referência.

óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 35 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Português | 35

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.

Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou

siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta

tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de

ações perigosas.

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

quando ela for utilizada.

tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

Serviço

mento pode levar a lesões.

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais

ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

seguro do aparelho.

radas.

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.

Indicações de segurança para rebarba-

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

doras

tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

Advertências gerais de segurança para lixar, lixar

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de

com lixa de papel, trabalhar com escovas de ara-

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de

me e separar por rectificação

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Esta ferramenta eléctrica deve ser utilizada como lixa-

deira, como lixadeira com lixa de papel, escova de ara-

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas

me e para separar por rectificação. Observar todas as

eléctricas

indicações de aviso, instruções, apresentações e da-

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta

dos fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desres-

eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e

peito das seguintes instruções pode levar a um choque

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro-

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

priada na área de potência indicada.

Esta ferramenta eléctrica não é apropriada para polir.

Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-

Aplicações, para as quais a ferramenta eléctrica não é pre-

tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode

vista, podem causar riscos e lesões.

mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-

Não utilizar acessórios, que não foram especialmente

rada.

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po-

antes de executar ajustes no aparelho, de substituir

der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga-

acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se-

rante uma aplicação segura.

gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc-

O número de rotação admissível da ferramenta de tra-

trica.

balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-

Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do

mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica.

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não

Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

dem quebrar e serem atirados para longe.

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-

O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por

trabalho devem corresponder às indicações de medida

pessoas inesperientes.

da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho in-

Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar

correctamente medidas podem não ser suficientemente

se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-

blindadas nem controladas.

mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-

Ferramentas de trabalho com encaixe roscado devem

nificadas que possam prejudicar o funcionamento da

caber exactamente na rosca do veio de rectificação.

ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas

Para ferramentas de trabalho montadas com flange é

sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes

necessário que o diâmetro do furo da ferramenta de

têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-

trabalho tenha as dimensões apropriadas para o flan-

tas eléctricas.

ge. Ferramentas de trabalho, que não são fixas exacta-

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-

mente na ferramenta eléctrica, giram de forma irregular,

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos

vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. An-

dem ser conduzidas com maior facilidade.

tes de cada utilização deverá controlar as ferramentas

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 36 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

36 | Português

de trabalho, e verificar se por exemplo os discos abra-

dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me-

sivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos abra-

tal pode causar perigos eléctricos.

sivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atri-

Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

ção, se as escovas de arame apresentam arames soltos

inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramen-

Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

ta de trabalho caírem, deverá verificar se sofreram da-

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou

nos, ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta.

de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar

Após ter controlado e introduzido a ferramenta de tra-

um choque eléctrico.

balho, deverá manter-se, e as pessoas que se encon-

trem nas proximidades, fora do nível de rotação da fer-

Contra-golpe e respectivas advertências

ramenta de trabalho e permitir que a ferramenta

Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferra-

eléctrica funcione durante um minuto com o máximo

menta de trabalho travada ou bloqueada, como por exem-

número de rotação. A maioria das ferramentas de traba-

plo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de

lho danificadas quebram durante este período de teste.

arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma pa-

Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De

rada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta

acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção

maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode

para todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos

ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sen-

protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más-

tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

cara contra pó, protecção auricular, luvas de protecção

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear nu-

ou um avental especial, para proteger-se de pequenas

ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode

partículas de amoladura e de material. Os olhos devem

mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que-

ser protegidos contra partículas a voar, produzidas duran-

brando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O

te as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a másca-

disco abrasivo se movimenta então no sentido do opera-

ra de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido

dor ou para longe deste, dependendo do sentido de rota-

durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante lon-

ção do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os

go tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capaci-

discos abrasivos também podem partir-se.

dade auditiva.

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor-

Observe que as outras pessoas mantenham uma dis-

recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi-

tância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada

tado por apropriadas medidas de precaução como descri-

pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um

to a seguir.

equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a

Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicio-

ser trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas po-

nar o seu corpo e os braços de modo que possa resistir

dem voar e causar lesões fora da área imediata de traba-

às forças de um contra-golpe. Sempre utilizar o punho

lho.

adicional, se existente, para assegurar o máximo con-

Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-

trolo possível sobre as forças de um contra-golpe ou so-

gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede deverá

bre momentos de reacção durante o arranque. O opera-

sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas superfí-

dor pode controlar as forças de contra-golpe e as forças de

cies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob ten-

reacção através de medidas de precaução apropriadas.

são também pode colocar sob tensão as peças metálicas

Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto

do aparelho e levar a um choque eléctrico.

de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um

Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra-

contra-golpe a ferramenta de trabalho poderá passar pela

balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen-

sua mão.

ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou

Evite que o seu corpo se encontre na área, na qual a fer-

enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a

ramenta eléctrica possa ser movimentada no caso de

ferramenta de trabalho em rotação.

um contra-golpe. O contra-golpe força a ferramenta eléc-

Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a

trica no sentido contrário ao movimento do disco abrasivo

ferramenta de trabalho esteja completamente parada.

no local do bloqueio.

A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con-

Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es-

tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de

quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de

controlo da ferramenta eléctrica.

trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a

Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione en-

ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação ten-

quanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser

de a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for rico-

agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta

cheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-

de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de tra-

golpe.

balho possa ferir o seu corpo.

Não utilizar lâminas de serra de correias nem dentadas.

Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

Estas ferramentas de trabalho causam frequentemente

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para

um contra-golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta

eléctrica.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 37 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Português | 37

Instruções especiais de segurança específicas

tentar puxar o disco de corte para fora do corte en-

para lixar e separar por rectificação

quanto ainda estiver em rotação, caso contrário pode-

rá ser provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a

Utilizar exclusivamente os corpos abrasivos homologa-

causa do emperramento.

dos para a sua ferramenta eléctrica e a capa de protec-

ção prevista para estes corpos abrasivos. Corpos abra-

Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto

sivos não previstos para a ferramenta eléctrica, não

ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o

podem ser suficientemente protegidos e portanto não são

disco de corte alcance o seu completo número de rota-

seguros.

ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso

contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da

Rebolos acotovelados devem ser montados de modo

peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe.

que a sua superfície rectificadora não sobressaia do ní-

vel da borda da cobertura de protecção. Um rebolo mon-

Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco

tado de forma incorrecta, que sobressai do nível da borda

de contra-golpe devido a um disco de corte emperrado.

da cobertura de protecção, não pode ser suficientemente

Peças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A

protegido.

peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados,

tanto nas proximidades do corte como também nos can-

A capa de protecção deve ser firmemente aplicada na

tos.

ferramenta eléctrica e fixa, de modo que seja alcança-

do um máximo de segurança, ou seja, que apenas uma

Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em pare-

mínima parte do rebolo aponte abertamente na direc-

des existentes ou em outras superfícies, onde não é

ção do operador. A capa de protecção ajuda a proteger a

possível reconhecer o que há por detrás. O disco de cor-

pessoa, que está a operar a máquina, contra estilhaços,

te pode causar um contra-golpe se cortar acidentalmente

contacto acidental com o rebolo, e contra faíscas que pos-

tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros

sam incendiar as roupas.

objectos.

Os corpos abrasivos só devem ser utilizados para as

Advertências especiais de segurança específicas

aplicações recomendadas. P. ex.: Jamais lixar com a

para lixar com lixa de papel

superfície lateral de um disco de corte. Disco de corte

são destinados para o desbaste de material com o canto do

Não utilizar lixas de papel demasiado grandes, mas

disco. Uma força lateral sobre estes corpos abrasivos po-

sempre seguir as indicações do fabricante sobre o ta-

de quebrá-los.

manho correcto das lixas de papel. Lixas de papel, que

sobressaem dos cantos do prato abrasivo, podem causar

Sempre utilizar flanges de aperto intactos de tamanho

lesões, assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou

e forma correctos para o disco abrasivo seleccionado.

levar a um contra-golpe.

Flanges apropriados apoiam o disco abrasivo e reduzem

assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flanges

Advertências especiais de segurança específicas

para discos de corte podem diferenciar-se de flanges para

para trabalhar com escovas de arame

outros discos abrasivos.

Esteja ciente de que a escova de arame também perde

Não utilizar discos abrasivos gastos de outras ferra-

pedaços de arame durante a utilização normal. Não so-

mentas eléctricas maiores. Discos abrasivos para ferra-

brecarregue os arames exercendo uma força de pres-

mentas eléctricas maiores não são apropriados para os nú-

são demasiada. Pedaços de arame a voar, podem pene-

meros de rotação mais altos de ferramentas eléctricas

trar facilmente em roupas finas e/ou na pele.

menores e podem quebrar.

Se for recomendável uma capa de protecção, deverá

Outras advertências especiais de segurança para

evitar que a escova de arame entre em contacto com a

separar por rectificação

capa de protecção. O diâmetro das escovas em forma de

prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pres-

Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de

são e às forças centrífugas.

pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extrema-

mente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte au-

menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo-

Indicações de segurança e de trabalho

quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou

adicionais

uma ruptura do corpo abrasivo.

Evitar a área que se encontra na frente ou atrás do dis-

Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-

co de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido

te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-

na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se do cor-

ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas

po, é possível que no caso de um contra-golpe a ferramen-

marcadas para 230 V também podem ser operadas

ta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada di-

com 220 V.

rectamente na direcção da pessoa a operar o aparelho.

Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos

Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-

escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O

rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e man-

contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-

tê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais

ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 38 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

38 | Português

plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-

A porca de aperto rápido só deve ser utilizada para dis-

riais ou pode provocar um choque eléctrico.

cos abrasivos e para discos de corte. Só utilizar uma

Destravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na

porca de aperto rápido que esteja em perfeito estado e

posição desligada, se a alimentação de rede for inter-

sem danos.

rompida, p. ex. devido a uma falha de corrente ou se a

Ao trabalhar com o prato abrasivo de borracha ou com

ficha de rede tiver sido puxada da tomada. Assim é evi-

a escova tipo tacho/escova plana/disco abrasivo em

tado um rearranque descontrolado do aparelho.

forma de leque deverá sempre montar a protecção pa-

Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm

ra as mãos .

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais

Para cortar com produtos abrasivos ligados use sem-

podem ser nocivos à saúde e provocar reacções alérgi-

pre uma capa de protecção especial para o corte.

cas, doenças das vias respiratórias e/ou a cancro. Mate-

Ao cortar pedras deve ser sempre assegurada uma as-

rial que contém asbesto só deve ser processado por pes-

piração de pó suficiente. Usar uma máscara de protecção

soal especializado.

contra pó.

Se possível deverá usar um dispositivo de aspiração

apropriado para o material.

Símbolos

Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a

ratória com filtro da classe P2.

compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

seus significados devem ser memorizados. A interpretação

dos, vigentes no seu país.

correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-

Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem

da da ferramenta eléctrica.

entrar levemente em ignição.

Símbolo Significado

Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada

N° do produto

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada

está mais firme do que segurada com a mão.

Se o disco abrasivo quebrar durante o funcionamento ou

se os dispositivos de fixação na capa de protecção/na fer-

ramenta eléctrica estiverem danificados, será necessário

Ler todas as indicações de segurança e

que a ferramenta eléctrica seja enviada imediatamente ao

as instruções

serviço pós-venda, os endereços encontram-se na secção

“Serviço pós-venda e consultoria de aplicação”.

Antes de todos trabalhos na ferramenta

Ajustar a capa de protecção de modo a evitar que voem

eléctrica deverá puxar a ficha de rede da

faíscas na direcção do operador.

tomada

Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria-

rem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho.

Usar luvas de protecção

Só accionar a tecla de bloqueio do veio com o veio de

rectificação parado. Caso contrário é possível que a fer-

ramenta eléctrica seja danificada.

Usar protecção auricular

Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar,

antes de ligar a ferramenta eléctrica, se a ferramenta

abrasiva está montada correctamente e se pode ser

movimentada livremente. Assegure-se de que a ferra-

Usar óculos de protecção

menta abrasiva não entre em contacto com outras pe-

ças.

Se a ferramenta eléctrica for operada com geradores de

Direcção do movimento

corrente eléctrica móveis, é possível que ocorram perdas

de potência ou comportamento anormal ao ligar.

Uma força de pressão alta demais pode danificar a fer-

Fazer força para este passo de trabalho.

ramenta eléctrica. Sobrecarga pode levar ao sobrea-

quecimento e dano da ferramenta eléctrica. Após um

trabalho com carga elevada, deverá permitir que a fer-

ramenta eléctrica funcione alguns minutos em vazio,

Pequeno n° de rotações

para que a ferramenta eléctrica possa arrefecer.

Não utilizar a ferramenta eléctrica com um suporte pa-

ra rebarbadoras.

Grande n° de rotações

Jamais utilizar os discos de corte para desbastar.

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

Português | 39

Símbolo Significado

Volume de fornecimento

Ligar

Rebarbadora, capa de protecção, punho adicional.

As capas de protecção especiais, a ferramenta de trabalho e

Desligar

os outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem

ao volume padrão de fornecimento.

Fixar o interruptor de ligar-desligar

Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de

acessórios.

Soltar o travamento do interruptor de

ligar-desligar

Utilização conforme as disposições

Acção proibida

A ferramenta eléctrica é destinada para desbastar materiais

de metal, pedra e cerâmica e para furar ladrilhos.

Para cortar com produtos abrasivos ligados é necessário usar

Acção permitida

uma capa de protecção especial para o corte.

Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de

suficiente.

próximo passo de acção

Junto com a protecção para as mãos (acessório), a ferramen-

ta eléctrica pode ser usada para escovar e lixar com o disco de

lixa.

P

1

Potência nominal consumida

A ferramenta eléctrica só é apropriada para o processamento

P

2

Potência útil

a seco.

nNúmero de rotações nominal

n

v

Ajuste do número de rotações

Dados técnicos

I = Comprimento do veio de rectificação

Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pá-

d

1

= Diâmetro do veio de rectificação

gina 242.

D = Máx. diâmetro do disco abrasivo

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Es-

tas indicações podem variar dependendo de tensões inferio-

d

2

= Diâmetro interior do disco

res e dos modelos específicos dos países.

Pré-selecção do número de rotação

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

Informação adicional

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,

Lixamento de superfícies

2006/42/CE.

Lixar com folha de lixa

Processo técnico (2006/42/CE) em:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

Peso conforme EPTA-Procedure

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

01/2003 com punho adicional com

amortecimento de vibrações

Peso conforme EPTA-Procedure

01/2003 com punho adicional

padronizado

/II Símbolo para a classe de protecção II

(completamente isolado)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

L

wA

Nível da potência acústica

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

L

pA

Nível de pressão acústica

14.08.2013

KIncerteza

a

Informação sobre ruídos/vibrações

h

Valor total de oscilações

Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da

página 242.

Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das três

direcções) apurados conforme EN 60745.

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

Bosch Power Tools 1 609 92A 0EE | (13.8.13)

d

1

l

d

2

D

1

2

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 39 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM

Henk Becker

Helmut Heinzelmann

Executive Vice President

Head of Product Certification

Engineering

PT/ETM9

40 | Português

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma

está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto

avaliação provisória da carga de vibrações.

pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-

O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-

do de trabalho.

pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e

te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.

organização dos processos de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também

Montagem de funcionamento

A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operão da ferramenta eléctrica. As instruções dos objec-

tivos de acção são mostradas na figura indicada. Dependendo do tipo da aplicação, são necessárias diferentes combinações de

instruções. Devem ser observadas as instruções de segurança.

Meta de acção

Figura

Observe Página

Preparar o processo de lixamento 1 243 244

Preparar o processo de corte 2 245 246

Preparar pedras e ladrilhos para o

3 247 248

corte (recomendação)

Preparar a remoção de tintas 4 249

Preparar a remoção de ferrugem 5 250

Preparar a perfuração de ladri-

6251

lhos

Montar a porca de aperto rápido 7 251 252

1 609 92A 0EE | (13.8.13) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1188-003.book Page 40 Tuesday, August 13, 2013 2:49 PM