Bosch GGS 28 CE Professional – page 4

Bosch

Manual for Bosch GGS 28 CE Professional

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 61 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Svenska | 61

Tekniska data

Rak slipmaskin GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Produktnummer

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Upptagen märkeffekt

W750600 650 650 650

Avgiven effekt

W420350 380 380 380

Märkvarvtal

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

-1

Område för varvtalsinställning

min

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

max. spänntångsdiameter

mm 8 8888

Nyckeltag på

Spännmutter

mm

19

19

19

19

19

Slipspindel

mm

13

19

19

13

13

Spindelhals-Ø mm 43 43 43 43 43

max. slipkroppsdiameter

mm 50 50 50 50 50

max. diameter på polerverktyg

mm 80 ––––

Konstantelektronik

z zzzz

Varvtalsförval

z z z

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Skyddsklass

/II /II /II /II /II

Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.

Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.

Buller-/vibrationsdata

Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall

Ljudtrycksnivå

dB(A)

78

77

82

Ljudeffektnivå

dB(A)

89

88

93

Onoggrannhet K=

dB

3

3

3

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsemissionsvärden a

h

(vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrann-

het K framtaget enligt EN 60745:

Ytslipning (skrubbning med en slipkroppsdiameter på 25 mm):

a

h

m/s

2

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Totala vibrationsemissionsvärden a

h

(vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrann-

het K framtaget enligt EN 60745:

Ytslipning (skrubbning med en slipkroppsdiameter på högst 50 mm):

a

m/s

2

h

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning

För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även

har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i

de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång,

EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-

men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast-

tyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av

ningen för den totala arbetsperioden.

vibrationsbelastningen.

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga

mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget

användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget

och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation

används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller

av arbetsförloppen.

inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid

kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betyd-

ligt.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 62 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

62 | Svenska

Försäkran om överensstämmelse

Drift

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt

som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande

Driftstart

normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm-

f Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans

melserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG.

spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

anslutas till 220 V.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

In- och urkoppling

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Skjut för inkoppling av elverktyget strömställaren Till/Från 5

Senior Vice President

Head of Product

framåt.

Engineering

Certification

För att spärra strömställare Till/Från 5 tryck ned strömställa-

ren Till/Från 5 framtill tills den snäpper fast.

För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från

5 eller om den är låst tryck helt kort baktill på strömställaren

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Till/Från 5 och släpp den igen.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

18.04.2011

Bakslagsfrånkoppling

Vid plötsligt varvtalsfall t. ex. blockering i kapspåret avbryter

Montage

elektroniken strömmatningen till motorn.

För återstart ställ strömställaren Till/Från 5 i frånkopplings-

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

läge och koppla på nytt på elverktyget.

elverktyget.

Konstantelektronik

Montering av slipverktyg (se bild A)

Den inbyggda elektroniken håller maskinens varvtal i det när-

f Använd endast lämpliga och oskadade skruvnycklar

maste konstant även på tomgång och under belastning och

(se ”Tekniska data”).

garanterar en jämn arbetseffekt.

Rengör slipspindeln 3 och alla delar som skall monteras.

Varvtalsförval (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

Håll emot slipspindeln 3 med fast skruvnyckel 8 på nyckel-

Med ställratten varvtalsförval 6 kan önskat varvtal väljas även

taget .

under drift.

Lossa spännmuttern 2 med den fasta skruvnyckeln 9

Krävt varvtal är beroende av bearbetat material och insats-

nyckeltaget genom att vrida den moturs.

verktygets diameter. Se till att insatsverktygets högsta tillåtna

Stick in slipkroppens spännskaft mot anslag i spänntången

varvtal inte överskrids.

1.

Håll emot slipspindeln 3 med den fasta skruvnyckeln 8 och

Ställrattens läge Tomgångsvarvtal (min

-1

)

spänn insatsverktyget med den fasta skruvnyckeln 9

GGS 28 CE

GGS 8 CE

nyckeltaget genom att vrida moturs.

GGS 28 LCE

Slipkroppen måste rotera jämnt. Använd inte längre orunda

1

10000 2500

slipstift utan byt ut dem.

2

12700 3600

f Dra inte fast spänntången med spännmuttern innan en

slipkropp är monterad. Spänntången kan i annat fall skadas.

3

16700 4600

4

19700 5700

Damm-/spånutsugning

5

23500 6800

f Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa

6

28000 8000

träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö-

ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak-

Arbetsanvisningar

tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-

För bästa slipresultat för slipkroppen med lätt tryck och jämn

soner som uppehåller sig i närheten.

hastighet fram och tillbaka. För kraftigt tryck minskar elverk-

Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe-

tygets effekt och slipkroppen slits snabbare.

ciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling

(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får

bearbeta asbesthaltigt material.

Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad.

Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2.

Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe-

tat material.

f Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan

lätt självantändas.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 63 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Norsk | 63

Underhåll och service

Norsk

Underhåll och rengöring

f Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på

Sikkerhetsinformasjon

elverktyget.

f Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena

Generelle advarsler for elektroverktøy

för bra och säkert arbete.

Les gjennom alle advarslene og anvis-

ADVARSEL

f Använd under extrema betingelser om möjligt en

ningene. Feil ved overholdelsen av ad-

utsugningsanläggning. I dylika fall ska ventilations-

varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris-

öppningarna renblåsas ofta och ett felströmsskydd

ke støt, brann og/eller alvorlige skader.

(FI) förkopplas. Vid bearbetning av metall kan damm sam-

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

las i elverktygets inre. Elverktygets skyddsisolering kan

Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel-

försämras.

der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri-

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

drevne elektroverktøy (uten ledning).

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad

Sikkerhet på arbeidsplassen

serviceverkstad för Bosch elverktyg.

f Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-

Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det

lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder

10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.

uten lys kan føre til ulykker.

Kundservice och kundkonsulter

f Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,

Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och

gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an-

underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och

tenne støv eller damper.

informationer om reservdelar lämnas även på adressen:

www.bosch-pt.com

f Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy-

Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor

et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du

beträffande köp, användning och inställning av produkter och

miste kontrollen over elektroverktøyet.

tillbehör.

Elektrisk sikkerhet

Svenska

f Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon-

Bosch Service Center

takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst

Telegrafvej 3

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede

2750 Ballerup

elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på

Danmark

og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektris-

Tel.: +46 (020) 41 44 55

ke støt.

Fax: +46 (011) 18 76 91

f Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som

rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved

Avfallshantering

elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på

f Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-

miljövänligt sätt för återvinning.

som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

Släng inte elverktyg i hushållsavfall!

elektriske støt.

Endast för EU-länder:

f Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære

Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG

elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av

för avfall som utgörs av elektriska och elek-

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skar-

troniska produkter och dess modifiering till

pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska-

nationell rätt måste obrukbara elverktyg

dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris-

omhändertas separat och på miljövänligt

ke støt.

sätt lämnas in för återvinning.

f Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du

kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs

Ändringar förbehålles.

bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for

utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.

f Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk

av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 64 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

64 | Norsk

Personsikkerhet

f Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

f Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk

fast og er lettere å føre.

elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar-

f Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til

kotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uopp-

disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og

merksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til al-

arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre

vorlige skader.

formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

f Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

Service

nebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støv-

f Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali-

maske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – av-

fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

risikoen for skader.

f Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

Sikkerhetsinformasjon for rettsliper

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det

Enhetlig sikkerhetsinformasjon til sliping, arbeid med

til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bæ-

stålbørster, polering og modellering:

rer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer

elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm-

f Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper, model-

men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

leringsmaskin, polermaskin (GGS 8 CE) og stålbørste

(GGS 8 CE). Følg alle sikkerhetsinformasjoner, anvis-

f Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på

ninger, bilder og data som du får levert sammen med

elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner

elektroverktøyet. Dersom disse anvisninger ikke følges,

seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader.

kan det resultere i elektrisk overslag, brann eller store per-

f Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø-

sonskader.

dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk-

f Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og an-

tøyet bedre i uventede situasjoner.

befalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv

f Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk-

om du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garan-

ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger

terer dette ingen sikker bruk.

seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme

f Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet må være

inn i deler som beveger seg.

minst like høyt som det maksimale turtallet som er an-

f Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinn-

gitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreies hurtigere

retninger, må du forvisse deg om at diss e er tilkoblet og

enn godkjent, kan brekke og slynges rundt.

brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer

f Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må

farer på grunn av støv.

tilsvare målene for el-verktøyet. Innsatsverktøy med ga-

Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

le dimensjoner kan ikke kontrolleres tilstrekkelig.

f Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som

f Slipeskiver, slipesylindere eller annet tilbehør må pas-

er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas-

se nøyaktig på slipespindelen eller spenntangen til

sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an-

el-verktøyet. Innsatsverktøy som ikke passer yaktig på

gitte effektområdet.

slipespindelen til el-verktøyet, dreier seg ujevnt, vibrerer

f Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et

svært sterkt og kan medføre at du mister kontrollen.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig

f Skiver, slipesylindere, skjæreverktøy eller annet tilbe-

og må repareres.

hør som er montert på et dor må settes helt inn i spenn-

f Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteri-

tangen eller chucken. «Overhenget» hhv. avstanden til

et før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter

doret mellom skiven og spenntangen må være minimal.

tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene

Hvis doret ikke spennes tilstrekkelig og/eller overhenget til

forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

skiven er for langt, kan den monterte skiven løsne og kas-

tes ut med stor hastighet.

f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util-

gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso-

f Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk

ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest

om innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret el-

disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de bru-

ler revnet, om slipesylindere er revnet eller svært slitt,

kes av uerfarne personer.

om stålbørster har løse eller har brukkede tråder. Hvis

elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må

f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon-

du kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke ska-

troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og

det innsatsverktøy. Når du har kontrollert og satt inn

ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet,

innsatsverktøyet, må du holde personer som opphol-

slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon.

der seg i nærheten unna det roterende innsatsverktøy-

La disse skadede delene repareres før elektroverktøy-

et og la elektroverktøyet gå i ett minutt med maksimalt

et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken

turtall. Skadede innsatsverktøy brekker som regel i løpet

til mange uhell.

av denne testtiden.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 65 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Norsk | 65

f Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

f Bruk ikke innsatsverktøy som krever flytende kjøle-

bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebril-

midler. Bruk av vann eller andre flytende kjølemidler kan

ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern,

føre til elektriske støt.

vernehansker eller spesialforkle som holder små slipe-

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

og materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør be-

f

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter

skyttes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse

at det har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde

typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty-

slipeskiven, slipetallerkenen, stålbørsten osv.. Opphen-

pen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt

ging eller blokkering fører til at det roterende innsatsverk-

for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.

tøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres et ukontrollert

f Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand

elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på

til arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområ-

blokkeringstedet.

det må bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i ar-

verktøyet eller brukne innsatsverktøy kan slynges ut og

beidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i ar-

derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeids-

beidsstykket, henge seg opp og slik brekker slipeskiven eller

området.

forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg da mot el-

f Hold maskinen kun fast på de isolerte gripeflatene når

ler bort fra brukeren, avhengig av skivens dreieretning på

du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe mot

blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

skjulte strømledninger eller sin egen strømledning. Kon-

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

takt med spenningsførende ledninger kan også sette metall-

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik-

gjenstander under spenning og føre til elektriske støt.

kerhetstiltak som beskrevet nedenstående.

f Hold el-verktøyet alltid godt fast når du starter det. Ved

f Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

oppkjøring til full hastighet kan motorens reaksjonsmo-

armene dine i en stilling som kan ta imot tilbake-

ment føre til at el-verktøyet vrir seg.

slagskrefter. Brukeren kan beherske tilbakeslagskrefter

f Hvis det er mulig bør du bruker spenntvinger til å fikse-

med egnede sikkerhetstiltak.

re arbeidsstykket. Hold aldri et lite arbeidsstykke i den

f r spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv.

ene hånden og verktøyet i den andre når du bruker

Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra ar-

verktøyet. Ved å spenne fast små arbeidsstykker har du

beidsstykket eller klemmes fast. Det roterende innsats-

hendene ledig til en bedre kontroll over elektroverktøyet.

verktøyet har en tendens til å klemmes fast i hjørner, på

Ved kapping av runde arbeidsstykker, som treplugger,

skarpe kanter eller hvis det avprelles. Dette forårsaker

stenger eller rør, har disse en tendens til å rulle bort, slik at

kontrolltap eller tilbakeslag.

verktøyinnsatsen klemmes fast og kan slynges mot deg.

f Ikke bruk et tynt sagblad. Slike innsatsverktøy fører ofte

f Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy.

til tilbakeslag eller til at man mister kontrollen over elektro-

Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strøm-

verktøyet.

ledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og hånden

eller armen din kan komme inn i det roterende innsatsverk-

f Før innsatsverktøyet alltid inn i materialet i samme ret-

tøyet.

ning som skjærekanten forlater materialet i (tilsvarer

retningen som spon kastes ut i). Hvis du fører elektro-

f Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet

verktøyet i gal retning, kan innsatsverktøyet bryte ut av ar-

er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan kom-

beidsstykket, slik at elektroverktøyet trekkes i denne frem-

me i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik

skyvningsretningen.

at du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.

f Etter utskifting av verktøyinnsatser eller innstillinger

f Spenn alltid fast arbeidsstykket ved bruk av kappeski-

på maskinen må du sørge for at spenntangemuttere,

ver, høyhastighets-freseverktøy eller hardmetall-frese-

chucker eller andre festeelementer er trukket godt

verktøy. Ved den minste fastkiling i sporet kjøres innsats-

fast. Løse festeelementer kan forskyves uventet og med-

verktøyet fast og kan medføre tilbakeslag. Ved fastkiling av

føre at du mister kontrollen; ufestede, roterende kompo-

en kappeskive brekker denne vanligvis. Ved fastkiling av

nenter slynges bort med stor makt.

stålsagblad, høyhastighets-freseverktøy eller hardmetall-

freseverktøy kan verktøyinnsatsen springe ut av sporet og

f La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

medføre at du mister kontrollen over elektroverktøyet.

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverk-

tøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og

Spesielle sikkerhetsinformasjoner om sliping

innsatsverktøyet kan da bore seg inn i kroppen din.

f Bruk kun slipeskivetyper som anbefales for elektroverk-

f Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet

tøyet ditt, og kun til anbefalt bruk. F. eks.: Slip aldri med

med jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i hu-

sideflaten på en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til

set, og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek-

materialfjerning med kanten på skiven. Kraftinnvirkning fra si-

trisk fare.

den på denne slipeskiven kan føre til at den brekker.

f Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

f Til koniske og rette slipestifter med gjenger må du kun

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

bruke uskadede dor i rett størrelse og lengde, uten bak-

skjæring på skulderen. Egnede dor reduserer muligheten

for brudd.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 66 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

66 | Norsk

f Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt pres-

Ekstra advarsler

strykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

Bruk vernebriller.

kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller

blokkering og dermed også muligheten til tilbakeslag eller

brudd på slipeskiven.

f Ikke plasser hånden i rotasjonsretning hhv. bak den ro-

terende kappeskiven. Hvis du beveger kappeskiven i ar-

beidsstykket bort fra hånden din, kan elektroverktøyet

f Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/

med den dreiende skiven slynges rett mot deg i tilfelle det

vannledninger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vann-

oppstår et tilbakeslag.

verket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre

f Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet,

brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre

slår du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven

til eksplosjon. Inntrenging i en vannledning forårsaker ma-

er stanset helt. Forsøk aldri å trekke den roterende

terielle skader og kan medføre elektriske støt.

kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilba-

f s opp av-/på-bryteren og sett den i av-posisjon hvis

keslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen.

strømtilførselen avbrytes, f. eks. ved strømbrudd eller

f Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det befinner

hvis støpselet trekkes ut. Slik forhindres en ukontrollert

seg i arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksi-

ny start.

male turtallet før du fortsetter forsiktig med snittet. El-

f Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

lers kan skiven henge seg opp, springe ut av arbeidsstyk-

med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere

ket eller forårsake tilbakeslag.

enn med hånden.

f Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere ri-

sikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Sto-

Produkt- og ytelsesbeskrivelse

re arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstyk-

ket må støttes på begge sider, både nær kappesnittet og

Les gjennom alle advarslene og anvisnin-

på kanten.

gene. Feil ved overholdelsen av advarslene

og nedenstående anvisninger kan medføre

f r spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger el-

elektriske støt, brann og/eller alvorlige ska-

ler andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kapp-

der.

eskiven kan treffe på gass- eller vannledninger, elektriske led-

ninger eller gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.

Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si-

den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.

Spesielle advarsler om polering (GGS 8 CE)

f Det må aldri finnes løse deler på polerhetten, spesielt

Formålsmessig bruk

ikke festesnorer. Putt unna eller kapp festesnorene.

Elektroverktøyet er beregnet til sliping og avgrading av metall

Løse roterende festesnorer kan gripe tak i fingrene dine el-

med korundslipeskiver og til arbeid med slipebånd.

ler vikle seg inn i arbeidsstykket.

GGS 8 CE: Elektroverktøyet er i tillegg beregnet til børsting og

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster (GGS 8 CE)

polering av metall.

f Husk på at stålbørsten mister stålbiter i løpet av vanlig

bruk. Ikke overbelast ståldelene med for sterkt pres-

Illustrerte komponenter

strykk. Ståldeler som slynges bort kan lett trenge inn gjen-

Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for

nom tynt tøy og/eller hud.

bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.

f La børstene gå i minst ett minutt i arbeidshastighet før

1 Spenntange

de brukes. Pass på at det da ikke står en annen person

2 Spennmutter

foran eller på samme linje som børsten. I løpet av innkjø-

3 Slipespindel

ringstiden kan løse trådbiter slynges rundt.

4 Spindelhals

f Rett den roterende stålbørsten bort fra deg selv. Ved

5 På-/av-bryter

arbeid med disse børstene kan det slynges rundt små par-

6 Stillhjul for turtallforvalg

tikler og bittesmå trådbiter i høy hastighet og slik trenge

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

inn i huden.

7 Håndtak (isolert grepflate)

8 Fastnøkkel på slipespindelen*

9 Fastnøkkel på spennmutteren*

*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran-

sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 67 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Norsk | 67

Tekniske data

Rettsliper GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Produktnummer

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Opptatt effekt

W750600 650 650 650

Avgitt effekt

W420350 380 380 380

Nominelt turtall

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

-1

Turtallinnstillingsområde

min

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

Maks. spenntangediameter

mm 8 8888

Nøkkelflate på

Spennmutteren

mm

19

19

19

19

19

Slipespindelen

mm

13

19

19

13

13

Spindelhals-Ø mm 43 43 43 43 43

Maks. slipeskivediameter

mm 50 50 50 50 50

Maks. polerverktøydiameter

mm 80 ––––

Konstantelektronikk

z zzzz

Turtallforvalg

z z z

Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Beskyttelsesklasse

/II /II /II /II /II

Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere

noe.

Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere.

Støy-/vibrasjonsinformasjon

Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er

Lydtrykknivå

dB(A)

78

77

82

Lydeffektnivå

dB(A)

89

88

93

Usikkerhet K=

dB

3

3

3

Bruk hørselvern!

Totale svingningsverdier a

h

(vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf.

EN 60745:

Overflatesliping (grovsliping med slipeskivediameter 25 mm):

2

a

h

m/s

3

6

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Totale svingningsverdier a

h

(vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf.

EN 60745:

Overflatesliping (grovsliping med maks. slipeskivediameter 50 mm):

2

a

h

m/s

8

14

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er målt iht.

Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det

en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes

også tas hensyn til de tidene maskinen er slått av eller går,

til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. Den egner

men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere sving-

seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige

Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot

anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet

svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av

brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy

elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or-

eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike.

ganisere arbeidsforløpene.

Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen

over hele arbeidstidsrommet.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 68 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

68 | Norsk

Samsvarserklæring

Bruk

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un-

der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer

Igangsetting

eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i

f Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm-

direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF.

kilden må stemme overens med angivelsene på elek-

Tekniske underlag hos:

troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

med 230 V kan også brukes med 220 V.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Inn-/utkobling

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Til igangsetting av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bry-

Senior Vice President

Head of Product

teren 5 fremover.

Engineering

Certification

Til låsing av på-/av-bryteren 5 skyver du på-/av-bryteren 5

ned foran til den går i lås.

Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryteren 5

hhv. hvis den er låst trykker du på-/av-bryteren 5 ett øy-

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

eblikk og slipper den deretter.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

18.04.2011

Tilbakeslagsutkopling

Ved plutselig turtallreduksjon, f.eks. blokkering i kappesnit-

Montering

tet, avbrytes motorens strømtilførsel elektronisk.

Til ny igangsetting setter du på-/av-bryteren 5 i utkoplet po-

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

sisjon og slår elektroverktøyet på igjen.

selet trekkes ut av stikkontakten.

Konstantelektronikk

Montering av slipeverktøy (se bilde A)

Konstantelektronikken holder turtallet nesten konstant i tom-

f Bruk kun passende og uskadede fastnøkler (se «Tek-

gang og ved belastning; dette sikrer en jevn arbeidseffekt.

niske data»).

Turtallforvalg (GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

Rengjør slipespindelen 3 og alle delene som skal monte-

Med stillhjul for turtallforvalg 6 kan nødvendig turtall for-

res.

håndsinnstilles også under drift.

Hold slipespindelen 3 med fastnøkkelen 8 fast på nøkkel-

Det nødvendige turtallet er avhengig av materialet som skal

flaten .

bearbeides og diameteren på innsatsverktøyet. Overhold

Løsne spennmutteren 2 med fastnøkkelen 9 på nøkkelfla-

maksimalt godkjent turtall på innsatsverktøyet.

ten ved å skru den mot urviserne.

Sett skaftet til slipeskiven helt inn i spenntangen 1.

Posisjon stillhjul Tomgangsturtall (min

-1

)

Hold slipespindelen 3 fast med fastnøkkelen 8 og spenn

GGS 28 CE

GGS 8 CE

innsatsverktøyet fast med fastnøkkelen 9 på nøkkelflaten

GGS 28 LCE

ved å skru med urviserne.

1

10000 2500

Slipeskiven må gå helt rundt. Urunde slipeskiver må ikke len-

ger brukes, men skiftes ut.

2

12700 3600

f Trekk spenntangen ikke fast med spennmutteren så-

3

16700 4600

lenge det ikke er montert slipeskiver. Spenntangen kan

4

19700 5700

ellers ta skade.

5

23500 6800

Støv-/sponavsuging

6

28000 8000

f Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter,

Arbeidshenvisninger

mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller

Beveg slipeskiven jevnt frem og tilbake med svakt trykk for å

innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller

oppnå et optimalt arbeidsresultat. For sterkt trykk reduserer

åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som

ytelsesevnen til el-verktøyet og slipeskiven slites hurtigere.

befinner seg i nærheten.

Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft-

Service og vedlikehold

fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof-

fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler).

Vedlikehold og rengjøring

Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.

f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp-

–Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen.

Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2.

selet trekkes ut av stikkontakten.

Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som

f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid

skal bearbeides.

rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

f Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 69 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Suomi | 69

f Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke

Työpaikan turvallisuus

et avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventila-

f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

sjonsspaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bear-

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi-

beidelse av metall kan det sette seg lededyktig støv inne i

vat johtaa tapaturmiin.

elektroverktøyet. Beskyttelsesisolasjonen til elektroverk-

f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym-

tøyet kan innskrenkes.

päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-

kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres

tää pölyn tai höyryt.

av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.

f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttä-

Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi

essäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi suun-

det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro-

tautuessa muualle.

verktøyets typeskilt.

Sähköturvallisuus

Kundeservice og kunderådgivning

f Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä

vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger

mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö-

og informasjoner om reservedeler finner du også under:

työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto-

www.bosch-pt.com

tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp,

f Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put-

bruk og innstilling av produkter og tilbehør.

kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara

kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

Norsk

f Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-

Robert Bosch AS

le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa

Postboks 350

sähköiskun riskiä.

1402 Ski

Tel.: (+47) 64 87 89 50

f Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-

Faks: (+47) 64 87 89 55

kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir-

rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla

Deponering

kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista

Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø-

osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta-

vennlig gjenvinning.

vat sähköiskun vaaraa.

Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel!

f Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan

ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön so-

Kun for EU-land:

veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF

f Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei

vedr. gamle elektriske og elektroniske ap-

ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä.

parater og tilpassingen til nasjonale lover

Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa-

må gammelt elektroverktøy som ikke lenger

raa.

kan brukes samles inn og leveres inn til en

miljøvennlig resirkulering.

Henkilöturvallisuus

f Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda-

Rett til endringer forbeholdes.

ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy-

tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei-

den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,

Suomi

saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

f Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilö-

Turvallisuusohjeita

kohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin,

luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-

Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet

suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas-

Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-

ta, vähentää loukkaantumisriskiä.

VAROITUS

jeet. Turvallisuusohjeiden noudattami-

f Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkö-

sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

työkalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähkö-

vakavaan loukkaantumiseen.

verkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä

varten.

tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käyn-

nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-

Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää

nettomuuksille.

verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku-

käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 70 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

70 | Suomi

f Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

Suorahiomakoneiden turvallisuusohjeet

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait-

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, teräsharjatyösken-

see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu-

telyä, kiillotusta ja mallintamista varten:

miseen.

f Tätä sähkötyökalua käytetään hiomakoneena, mallin-

f Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-

tamiseen, kiillotukseen (GGS 8 CE) ja teräsharjatyös-

vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa-

kentelyyn (GGS 8 CE). Ota huomioon kaikki turvalli-

remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis-

suusohjeet, ohjeet, piirustukset ja tiedot, joita saat

sa.

sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia ohjeita,

f Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

se saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja

loukkaantumisiin.

käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut

f Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja ole tar-

ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

koittanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyöka-

f Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee

lulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta sähkötyö-

sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään

kaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pö-

f Vaihtotyökalun sallitun kierrosluvun tulee olla vähin-

lyn aiheuttamia vaaroja.

tään yhtä suuri, kuin sähkötyökalussa mainittu suurin

Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely

kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla

f Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi-

nopeudella, saattaa murtua ja sinkoutua ympäristöön.

tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen

f Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vas-

työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle

tata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja

sähkötyökalu on tarkoitettu.

vaihtotyökaluja ei voida hallita riittävästi.

f Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py-

f Hiomalaikkojen, hiomasylinterien ja muitten lisätar-

säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

vikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi hiomaka-

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

raan tai kiristysleukaistukkaan. Vaihtotyökalut, jotka ei-

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

vät sovi tarkkaan sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät

f Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

työkalun hallinnan menettämiseen.

varastoitavaksi. mä turvatoimenpiteet estävät sähkö-

f Tuurnaan asennettujen laikkojen, hiomasylintereiden,

työkalun tahattoman käynnistyksen.

leikkuutyökalujen tai muitten lisätarvikkeiden täytyy

f Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun nii-

sopia täydellisesti kiristysleukaistukkaan tai porais-

tä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää

tukkaan. Tuurnan ”ulkoneva” osa tai etäisyys laikasta

sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole

kiristysleukaistukkaan tulee olla hyvin pieni. Jos tuur-

lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli-

naa ei kiristetä tarpeeksi ja/tai jos ulkoneva laikkaan on lii-

sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

an suuri, saattaa asennettu laikka löystyä ja sinkoutua irti

f Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat

suurella nopeudella.

osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-

f Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista en-

sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei-

nen jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hio-

ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-

malaikoissa ole halkeamia, hiomasylinterissä halkea-

työkalun toimintaan. Anna korjata nämä vioittuneet

mia tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia

osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo-

tai katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihto-

nosti huolletuista laitteista.

työkalu putoaa tulee tarkistaa, että se on kunnossa, tai

f Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

sitten käyttää ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkista-

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä-

nut ja asentanut vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä

viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.

olevat henkilöt loitolla pyörivän vaihtotyökalun tasos-

ta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kier-

f Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.

rosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut menevät yleensä

näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ-

rikki tässä ajassa.

olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun

käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa joh-

f Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytös-

taa vaarallisiin tilanteisiin.

tä riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suo-

jalaseja. Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulon-

Huolto

suojainta, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka

f Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden

suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta.

korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al-

Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka

kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu

saattavat syntyä erilaisessa käytössä. Pöly- tai hengitys-

säilyy turvallisena.

suojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä synty-

vä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saat-

taa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 71 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Suomi | 71

f Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella etäi-

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työ-

syydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueel-

kappaleeseen, saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut

le, tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkap-

työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan

paleen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattaa

ponnahduksen ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takais-

sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös varsi-

kun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilöä vasten

naisen työalueen ulkopuolella.

tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta tart-

f Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä pinnoista,

tumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua pii-

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytös

lossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjoh-

väärään tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoi-

toon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä myös säh-

min, joita selostetaan seuraavassa.

kötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun.

f

Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi ja käsi-

f Pidä käynnistettäessä tukevasti kiinni sähkötyökalus-

vartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan takaisku-

ta. Kiihdyttäessä täyteen nopeuteen moottorin vastamo-

voimiin. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaiskuvoi-

mentti voi saada sähkötyökalun kiertymään.

mia noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.

f Käytä mahdollisuuksien mukaan ruuvipuristimia työ-

f Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien reu-

kappaleen kiinnittämiseen. Älä koskaan pidä pientä

nojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamas-

kappaletta toisessa kädessä ja työkalua toisessa käy-

ta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyöri-

tön aikana. Kiinnittämällä pienet kappaleet saat kädet va-

vällä vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa,

paaksi ja voit hallita sähkötyökalun paremmin. Pyöreiden

terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tä

kappaleiden, kuten puutappien, tankojen tai putkien kat-

johtaa hallinnan pettämiseen tai takaiskuun.

kaisussa niillä on taipumus pyöriä pois alta, jolloin vaihto-

f Älä käytä ohuita sahanteriä. Tällaiset vaihtotyökalut ai-

työkalu voi jäädä puristukseen ja sinkoutua sinua kohti.

heuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan me-

f Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

nettämisen.

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto

f Ohjaa aina vaihtotyökalu materiaalissa siihen suun-

tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivar-

taan, johon leikkuureuna poistuu materiaalista (vastaa

tesi kiinni pyörivään vaihtotyökaluun.

suuntaa, jossa lastut poistuvat). Sähkötyökalun ohjaa-

f Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyöka-

minen väärään suuntaan johtaa vaihtotyökalun työntymi-

lu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saat-

seen ulos työkappaleesta, jolloin sähkötyökalu vetää itsen-

taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi

sä tähän syöttösuuntaan.

hallinnan.

f Kiinnitä aina työkappale, kun käytät katkaisulaikkaa,

f Varmista vaihtotyökalun vaihdon tai laitteen säätämi-

suurnopeusjyrsintyökaluja tai kovametallisia jyrsintyöka-

sen jälkeen että puristusleukaistukan mutteri, porais-

luja. Jo pieni kallistus urassa saavat nämä työkalut juuttu-

tukka ja muut kiinnitysosat on kiristetty hyvin. Irtonai-

maan kiinni, mikä voi aiheuttaa takaiskun. Katkaisulaikan juut-

set kiinnitysosat voivat liikkua odottamatta ja johtaa

tuessa kiinni, se yleensä murtuu. Terässahaterien,

hallinnan menettämiseen; irtonaiset, pyörivät osat sinkou-

suurnopeusjyrsintyökalujen tai kovametallijyrsintyökalujen

tuvat voimakkaasti irti.

juuttuessa kiinni saattaa vaihtotyökalu ponnahtaa ulos urasta

ja johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.

f Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kanta-

essasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena

Erityiset ohjeet hiontaan

tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa po-

f Käytä ainoastaan hiomalaikkoja, joita suositellaan säh-

rautua kehoosi.

kötyökalullesi, ja vain suositeltuihin käyttömahdolli-

f Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.

suuksiin. Esim.: Älä koskaan hio katkaisulaikan sivu-

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voima-

pintaa käyttäen. Katkaisulaikat on tarkoitettu

kas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara-

aineenpoistoon laikan ulkokehää käyttäen. Sivuttain koh-

tilanteita.

distuva voima saattaa murtaa hiomatyökalun.

f Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipi-

f Käytä kartionmuotoisille ja kierteellä varustetuille suo-

nät voivat sytyttää näitä aineita.

rille karalaikoille vain vahingoittumattomia, oikean ko-

f Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäis-

koisia ja pituisia tuurnia ilman olakkeen alileikkausta.

tä jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten

Sopivat tuurnat vähentävät murtumismahdollisuutta.

jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

f Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisu-

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

laikan ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta

f Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihto-

kallistua tai juuttua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtu-

työkalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräshar-

misen mahdollisuutta.

jan tarttuessa kiinni tai jäädessä puristukseen. Tarttumi-

f Älä pane kättäsi kiertosuuntaan tai pyörivän katkaisu-

nen tai puristukseen joutuminen johtaa pyörivän

laikan taakse. Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa

vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitse-

kädestäsi poispäin, saattaa paineilmatyökalu takaiskun

maton sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihto-

sattuessa singota suoraan sinua kohti laikan pyöriessä.

työkalun kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 72 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

72 | Suomi

f Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät

f Vapauta käynnistyskytkin ja saata se off-asentoon, jos

työn, tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se

virransyöttö keskeytyy esim. sähkökatkoksen tai verk-

rauhallisesti paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt.

kopistotulpan irrottamisen takia. Tämä estää tahatto-

Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaik-

man uudelleenkäynnistymisen.

kaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun.

f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkissä

Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy.

kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan, kuin

f Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on kiin-

kädessä pidettynä.

ni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa

täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasti jatkat leikka-

Tuotekuvaus

usta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, pon-

nahtaa ulos työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-

f Tue litteät tai isot työkappaleet katkaisulaikan puris-

vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti

tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.

saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai

Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia.

vakavaan loukkaantumiseen.

Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä kat-

kaisuleikkauksen vierestä, että reunoista.

Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos-

f Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin

käännettynä lukiessasi käyttöohjetta.

tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et

Määräyksenmukainen käyttö

pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheut-

taa takaiskun osuessaan kaasu- tai vesiputkiin, sähköjoh-

Sähkötyökalu on tarkoitettu metallin hiontaan ja purseenpois-

toihin tai muihin kohteisiin.

toon korundihiomatyökaluja käyttäen sekä töihin hiomanau-

hatyökalujen kanssa.

Erityiset varo-ohjeet kiillotukseen (GGS 8 CE)

GGS 8 CE: Sähkötyökalu on lisäksi tarkoitettu metallin harjaa-

f Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa,

miseen ja kiillotukseen.

esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tai lyhennä kiinnitys-

nauhat. Irtonaiset pyörivät kiinnitysnauhat voivat tarttua

Kuvassa olevat osat

sormeesi tai työkappaleeseen.

Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa

vaan sähkötyökalun kuvaan.

(GGS 8 CE)

1 Kiristysleukaistukka

f Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lankoja myös

2 Kiinnitysmutteri

normaalikäytössä. Älä ylikuormita lankoja käyttämällä

3 Hiomakara

liian suurta painetta työkappaletta vasten. Irti sinkoutu-

4 Karan kaula

vat langan kappaleet voivat helposti tunkeutua ohuen vaat-

teen tai ihon läpi.

5 Käynnistyskytkin

6 Kierrosluvun asetuksen säätöpyörä

f Anna ennen käyttöä harjojen pyöriä työnopeudella vä-

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

hintään minuutin. Varmista, että tämän tehdessäsi ku-

kaan ei seiso harjan edessä tai sen suunnassa. Sisään-

7 Kahva (eristetty kädensija)

ajon aikana irtonaiset lankakappaleet saattavat lentää

8 Kiintoavain hiomakarassa*

ympäristöön.

9 Kiintoavain kiinnitysmutterissa*

f Suuntaa pyörivä teräsharja poispäin itsestäsi. Harjojen

*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi-

kanssa työskennellessä voivat pienet hiukkaset ja hyvin

mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas-

pienet lankakappaleet irrota suurella nopeudella ja tunkeu-

tamme.

tua ihon läpi.

Lisävaro-ohjeita

Käytä suojalaseja.

f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö-

johtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen ja-

keluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa joh-

taa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken

vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijoh-

toon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahinkoa tai

saattaa johtaa sähköiskuun.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 73 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Suomi | 73

Tekniset tiedot

Suorahiomakone GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Tuotenumero

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Ottoteho

W750600 650 650 650

Antoteho

W420350 380 380 380

Nimellinen kierrosluku

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

-1

Kierrosluvun säätöalue

min

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

Kiristysleuan maks. halkaisija

mm 8 8888

Avainpinta

Kiinnitysmutterissa

mm

19

19

19

19

19

Hiontakarassa

mm

13

19

19

13

13

Karan kaulan Ø mm 43 43 43 43 43

Hiomatyökalun maks. halkaisija

mm 50 50 50 50 50

Kiillotustyökalun suurin halkaisija

mm 80 ––––

Vakioelektroniikka

z zzzz

Kierrosluvun esivalinta

z z z

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Suojausluokka

/II /II /II /II /II

Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.

Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella.

Melu-/tärinätiedot

Melun mittausarvot on määritetty EN 60745 mukaan.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Laitteen tyyillinen A-painotettu

Äänenpainetaso

dB(A)

78

77

82

Äänen tehotaso

dB(A)

89

88

93

Epävarmuus K=

dB

3

3

3

Käytä kuulonsuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot a

h

(kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna

EN 60745 mukaan:

Pintahionta (rouhennus hiomatyökalulla jonka halkaisija on 25 mm):

a

m/s

2

h

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Värähtelyn yhteisarvot a

h

(kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna

EN 60745 mukaan:

Pintahionta (rouhennus hiomatyökalulla jonka halkaisija on maks. 50 mm):

a

h

m/s

2

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745

Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaika-

standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan

jakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on

käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh-

sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi

telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.

Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyt-

Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vai-

tötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä,

kutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalu-

poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettuna,

jen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.

saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työ-

aikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 74 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

74 | Suomi

Standardinmukaisuusvakuutus

Käyttö

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni-

set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai

Käyttöönotto

standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien

f Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee

2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan.

vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkit-

Tekninen tiedosto kohdasta:

tyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Käynnistys ja pysäytys

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Työnnä sähkötyökalun käyttöä varten käynnistyskytkin 5

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

eteenpäin.

Senior Vice President

Head of Product

Lukitse käynnistyskytkin 5 painamalla käynnistyskytkintä 5

Engineering

Certification

edessä alaspäin lukkiutumiseen asti.

Sammuta sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 va-

paaksi tai, jos se on lukittuna painat lyhyesti käynnistyskytki-

men 5 takaosaa ja päästat sen sitten vapaaksi.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Takaiskun poiskytkentä

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

18.04.2011

Jos kierrosluku äkillisesti putoaa, esim. laikan jäädessä puris-

tukseen katkaisu-uraan, keskeytyy moottorin virransyöttö

Asennus

elektronisesti.

Uutta käyttöönottoa varten tulee käynnistyskytkin 5 siirtää

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

poiskytkettyyn asentoon ja sähkötyökalu tulee sitten käynnis-

työkaluun kohdistuvia töitä.

tää uudelleen.

Hiomatyökalun asennus (katso kuva A)

Vakioelektroniikka

f Käytä ainoastaan hyvin sopivaa ja virheetöntä kiinto-

Vakioelektroniikka pitää kierrosluvun kuormittamattomana ja

avainta (katso ”Tekniset tiedot”).

kuormitettuna lähes vakiona, mikä takaa tasaisen työn edisty-

Puhdista hiomakara 3 ja kaikki asennettavat osat.

misen.

–Pidä hiontakara 3 paikallaan avainpinnasta kiintoavaimella 8.

Kierrosluvun esivalinta

Avaa kiinnitysmutteri 2 kiintoavaimella 9 avainpinnasta

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

kiertämällä sitä vastapäivään.

Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörällä 6 voit asettaa tarvitta-

Työnnä hiomatyökalun kiinnitysvarsi vasteeseen asti kiris-

van kierrosluvun myös käytön aikana.

tysleukaan 1.

Tarvittava kierrosluku riippuu työstettävästä materiaalista ja

–Pidä hiontakara 3 paikallaan kiintoavaimella 8 ja kiristä

vaihtotyökalun halkaisijasta. Noudata vaihtotyökalun suurinta

vaihtotyökalu kiinni kiintoavaimella 9, avainpinnasta myö-

sallittua nopeutta.

täpäivään kiertäen.

-1

Hiomatyökalun on pyörittävä moitteettomasti. Älä jatka epä-

Säätöpyörän asento Tyhjäkäyntikierrosluku (min

)

pyöreiden hiomatyökalujen käyttöä, vaihda ne.

GGS 28 CE

GGS 8 CE

f Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kiinnitysmutterilla,

GGS 28 LCE

ellei siinä ole jyrsintätyökalua. Muussa tapauksessa ki-

1

10000 2500

ristysleuka saattaa vaurioitua.

2

12700 3600

Pölyn ja lastun poistoimu

3

16700 4600

f Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien

4

19700 5700

puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla ter-

5

23500 6800

veydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys saattaa ai-

6

28000 8000

heuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergisia

Työskentelyohjeita

reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.

Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään

Liikuta hiomatyökalu kevyesti painaen edestakaisin, jotta sai-

karsinogeenisena, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy-

sit optimaalisen työtuloksen. Liian voimakas paine pienentää

tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine).

sähkötyökalun tehoa ja hiomatyökalu kuluu nopeammin.

Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset.

Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta.

Hoito ja huolto

Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi-

tyssuojanaamaria.

Huolto ja puhdistus

Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos-

f Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-

kien käsiteltäviä materiaaleja.

työkaluun kohdistuvia töitä.

f Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti

f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukko-

syttyä palamaan.

ja puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 75 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

EëëçíéêÜ | 75

f Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli-

ÖõëÜîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò êáé ïäçãßåò

suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletus-

ãéá êÜèå ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç.

aukot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-)

Ï ïñéóìüò «Çëåêôñéêü åñãáëåßï» ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôéò

kautta. Metallia työstettäessä saattaa sähkötyökalun sisäl-

ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò áíáöÝñåôáé óå çëåêôñéêÜ

le kerääntyä johtavaa pölyä. Sähkötyökalun suojaeristys

åñãáëåßá ðïõ ôñïöïäïôïýíôáé áðü ôï çëåêôñéêü äßêôõï (ìå

saattaa vahingoittua.

çëåêôñéêü êáëþäéï) êáèþò êáé óå çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ

Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus-

ôñïöïäïôïýíôáé áðü ìðáôáñßá (÷ùñßò çëåêôñéêü êáëþäéï).

menettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa

ÁóöÜëåéá óôï ÷þñï åñãáóßáò

Bosch-keskushuollon tehtäväksi.

f Äéáôçñåßôå ôïí ôïìÝá ðïõ åñãÜæåóèå êáèáñü êáé êáëÜ

Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-

öùôéóìÝíï. Áôáîßá Þ óêïôåéíÝò ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò ìðïñåß

nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.

íá ïäçãÞóïõí óå áôõ÷Þìáôá.

Huolto ja asiakasneuvonta

f Ìçí åñãÜæåóèå ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå

ðåñéâÜëëïí üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêñçîçò, óôï ïðïßï

Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia

õðÜñ÷ïõí åýöëåêôá õãñÜ, áÝñéá Þ óêüíåò. Ôá çëåêôñéêÜ

koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-

åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá

osista löydät myös osoitteesta:

áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò.

www.bosch-pt.com

Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja

f ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå

lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk-

ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí

sissä.

ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá. Óå ðåñßðôùóç áðüóðáóçò ôçò

ðñïóï÷Þò óáò ìðïñåß íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ ìç÷áíÞ-

Suomi

ìáôïò.

Robert Bosch Oy

ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá

Bosch-keskushuolto

Pakkalantie 21 A

f Ôï öéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðñÝðåé íá ôáéñéÜæåé

01510 Vantaa

óôçí ðñßæá. Äåí åðéôñÝðåôáé ìå êáíÝíáí ôñüðï ç

Puh.: 0800 98044

ìåôáôñïðÞ ôïõ öéò. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïóáñìïóôéêÜ

Faksi: +358 102 961 838

öéò óå óõíäõáóìü ìå ãåéùìÝíá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá.

www.bosch.fi

Áìåôáðïßçôá öéò êáé êáôÜëëçëåò ðñßæåò ìåéþíïõí ôïí

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

Hävitys

f Áðïöåýãåôå ôçí åðáöÞ ôïõ óþìáôüò óáò ìå ãåéùìÝíåò

Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa

åðéöÜíåéåò üðùò óùëÞíåò, èåñìáíôéêÜ óþìáôá

ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

(êáëïñéöÝñ), êïõæßíåò Þ øõãåßá. ¼ôáí ôï óþìá óáò åßíáé

Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin!

ãåéùìÝíï áõîÜíåôáé ï êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò.

Vain EU-maita varten:

f Ìçí åêèÝôåôå ôá ìç÷áíÞìáôá óôç âñï÷Þ Þ ôçí õãñáóßá.

Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí

Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro-

êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

niikkalaitteita koskevan direktiivin

2002/96/EY ja sen kansallisten lakien

f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ãéá íá

muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto-

ìåôáöÝñåôå Þ íá áíáñôÞóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï, Þ

mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit-

ãéá íá âãÜëåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÊñáôÜôå ôï çëåê-

taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

ôñéêü êáëþäéï ìáêñéÜ áðü õðåñâïëéêÝò èåñìïêñáóßåò,

êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí

ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

f ¼ôáí åñãÜæåóèå ì’ Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï óôï ýðáéèñï

íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéá åðéìÞêõíóçò (ìðáëáíôÝæåò)

ÅëëçíéêÜ

ðïõ åßíáé êáôÜëëçëá êáé ãéá ÷ñÞóç óôï ýðáéèñï. Ç÷ñÞóç

êáëùäßùí åðéìÞêõíóçò êáôÜëëçëùí ãéá õðáßèñéïõò ÷þñïõò

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò

åëáôôþíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

f ¼ôáí ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óå õãñü

ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá çëåêôñéêÜ

ðåñéâÜëëïí åßíáé áíáðüöåõêôç, ôüôå ÷ñçóéìïðïéÞóôå

åñãáëåßá

Ýíáí ðñïóôáôåõôéêü äéáêüðôç äéáññïÞò (äéáêüðôç FI).

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò

Ç ÷ñÞóç åíüò ðñïóôáôåõôéêïý äéáêüðôç äéáññïÞò åëáôôþíåé

áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò.

ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò.

ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí

ÁóöÜëåéá ðñïóþðùí

ïäçãéþí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ

f Íá åßóôå ðÜíôïôå ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ, íá äßíåôå

Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

ðñïóï÷Þ óôçí åñãáóßá ðïõ êÜíåôå êáé íá ÷åéñßæåóôå ôï

ìç÷Üíçìá ìå ðåñßóêåøç. Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå Ýíá

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 76 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

76 | EëëçíéêÜ

çëåêôñéêü åñãáëåßï üôáí åßóôå êïõñáó-

f ÄéáöõëÜãåôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ðïõ äå

ìÝíïò/êïõñáóìÝíç Þ üôáí âñßóêåóôå õðü ôçí åðÞñåéá

÷ñçóéìïðïéåßôå ìáêñéÜ áðü ðáéäéÜ. Ìçí åðéôñÝøåôå ôç

íáñêùôéêþí, ïéíïðíåýìáôïò Þ öáñìÜêùí. Ìéá óôéãìéáßá

÷ñÞóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò óå Üôïìá ðïõ äåí åßíáé

áðñïóåîßá êáôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ

åîïéêåéùìÝíá ì’ áõôü Þ äåí Ý÷ïõí äéáâÜóåé ôéò ðáñïýóåò

ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

ïäçãßåò. Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá åßíáé åðéêßíäõíá üôáí

f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü

÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü Üðåéñá ðñüóùðá.

åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí

f Íá ðåñéðïéåßóôå ðñïóåêôéêÜ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò

ÅëÝã÷åôå, áí ôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá ëåéôïõñãïýí

ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá

Üøïãá, ÷ùñßò íá ìðëïêÜñïõí, Þ ìÞðùò Ý÷ïõí óðÜóåé Þ

áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå

öèáñåß ôõ÷üí åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá åðçñåÜæïõí ôïí

ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï

ôñüðï ëåéôïõñãßáò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Äþóôå

êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí.

áõôÜ ôá ÷áëáóìÝíá åîáñôÞìáôá ãéá åðéóêåõÞ ðñéí ôá

f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç. Âåâáéùèåßôå üôé ôï

îáíá÷ñçóéìïðïéÞóåôå. Ç êáêÞ óõíôÞñçóç ôùí çëåêôñéêþí

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷åé áðïæåõ÷ôåß ðñéí ôï óõíäÝóåôå

åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí.

ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí

f Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ.

ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï

ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí

çëåêôñéêü åñãáëåßï Ý÷ïíôáò ôï äÜ÷ôõëü óáò óôï äéáêüðôç Þ

äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá.

üôáí óõíäÝóåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ôçí ðçãÞ ñåýìáôïò üôáí

f ×ñçóéìïðïéåßôå ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá, åîáñôÞìáôá,

áõôü åßíáé áêüìç óôç èÝóç ÏÍ, ôüôå äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò

ðáñåëêüìåíá åñãáëåßá êôë. óýìöùíá ìå ôéò ðáñïýóåò

ôñáõìáôéóìþí.

ïäçãßåò. ËáìâÜíåôå åðßóçò õðüøç óáò ôéò åêÜóôïôå

f Áöáéñåßôå áðü ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôõ÷üí

óõíèÞêåò êáé ôçí õðü åêôÝëåóç åñãáóßá. Ç

óõíáñìïëïãçìÝíá åñãáëåßá ñýèìéóçò Þ êëåéäéÜ ðñéí

÷ñçóéìïðïßçóç ôùí çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ãéá åñãáóßåò ðïõ

èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ëåéôïõñãßá. ¸íá åñãáëåßï

äåí ðñïâëÝðïíôáé ãé’ áõôÜ ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé åðéêßíäõ-

Þ êëåéäß óõíáñìïëïãçìÝíï ó’ Ýíá ðåñéóôñåöüìåíï ôìÞìá åíüò

íåò êáôáóôÜóåéò.

ìç÷áíÞìáôïò ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå ôñáõìáôéóìïýò.

Service

f Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôïí åáõôü óáò. Öñïíôßæåôå ãéá ôçí

f Äþóôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò ãéá åðéóêåõÞ áðü

áóöáëÞ óôÜóç ôïõ óþìáôüò óáò êáé äéáôçñåßôå ðÜíôïôå

Üñéóôá åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìå ãíÞóéá

ôçí éóïññïðßá óáò. ¸ôóé ìðïñåßôå íá åëÝãîåôå êáëýôåñá ôï

áíôáëëáêôéêÜ. ¸ôóé åîáóöáëßæåôå ôç äéáôÞñçóç ôçò áóöÜ-

ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí.

ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò.

f ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ

ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á

Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá åõèåßò ëåéáíôÞñåò

óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá

ÊïéíÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ëåßáíóç, ãéá åñãáóßá ìå

åîáñôÞìáôá. ×áëáñÞ åíäõìáóßá, êïóìÞìáôá Þ ìáêñéÜ

óõñìáôüâïõñôóåò, ãéá óôßëâùóç êáé ãéá ìïíôåëéóìü:

ìáëëéÜ ìðïñåß íá åìðëáêïýí óôá êéíïýìåíá åîáñôÞìáôá.

f Ôï ðáñüí çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç ùò

f ¼ôáí õðÜñ÷åé ç äõíáôüôçôá óõíáñìïëüãçóçò

ëåéáíôÞñáò, ìç÷Üíçìá ìïíôåëéóìïý, óôéëâùôÞñáò

äéáôÜîåùí áíáññüöçóçò Þ óõëëïãÞò óêüíçò,

(GGS 8 CE) êáé ùò óõñìáôüâïõñôóá (GGS 8 CE). Íá

âåâáéùèåßôå üôé áõôÝò åßíáé óõíäåìÝíåò ìå ôï ìç÷Üíçìá

ëáìâÜíåôå õðüøç óáò üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò, ôéò

êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò

ïäçãßåò, ôéò áðåéêïíßóåéò êáé ôá óôïé÷åßá ðïõ óáò

áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ

ðáñáäßíïíôáé ìáæß ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. Ç ðáñáìÝëçóç

ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç.

ôùí ïäçãéþí ðïõ áêïëïõèïýí ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå

ÅðéìåëÞò ÷åéñéóìüò êáé ÷ñÞóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí

çëåêôñïðëçîßá, öùôéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

f Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï ìç÷Üíçìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ãéá

f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ åîáñôÞìáôá ðïõ äåí

ôçí åêÜóôïôå åñãáóßá ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ

ðñïâëÝðïíôáé êáé äåí ðñïôÜèçêáí áðü ôïí

ðñïïñßæåôáé ãé’ áõôÞí. Ìå ôï êáôÜëëçëï çëåêôñéêü åñãá-

êáôáóêåõáóôÞ åéäéêÜ ãé’ áõôü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï.

ëåßï åñãÜæåóôå êáëýôåñá êáé áóöáëÝóôåñá óôçí

Ìüíï ç äéáðßóôùóç üôé ìðïñåßôå íá óôåñåþóåôå Ýíá

áíáöåñüìåíç ðåñéï÷Þ éó÷ýïò.

åîÜñôçìá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò äåí åããõÜôáé ôçí

f Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìç÷Üíçìá ðïõ Ý÷åé

áóöáëÞ ÷ñÞóç ôïõ.

÷áëáóìÝíï äéáêüðôç. ¸íá çëåêôñéêü åñãáëåßï ðïõ äåí

f Ï ìÝãéóôïò åðéôñåðôüò áñéèìüò óôñïöþí ôïõ åñãáëåßïõ

ìðïñåßôå ðëÝïí íá ôï èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá êáé/Þ åêôüò ëåé-

ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí ôüóï

ôïõñãßáò åßíáé åðéêßíäõíï êáé ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß.

õøçëüò üóï ï ìÝãéóôïò áñéèìüò óôñïöþí ðïõ

f ÂãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé/Þ áöáéñÝóôå ôçí

áíáöÝñåôáé åðÜíù óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. ÅîáñôÞìáôá

ìðáôáñßá ðñéí äéåîÜãåôå óôï ìç÷Üíçìá ìéá ïðïéáäÞðïôå

ðïõ ðåñéóôñÝöïíôáé ìå ôá÷ýôçôá ìåãáëýôåñç áðü ôçí

åñãáóßá ñýèìéóçò, ðñéí áëëÜîåôå Ýíá åîÜñôçìá Þ üôáí

åðéôñåðôÞ ìðïñåß íá êáôáóôñáöïýí.

ðñüêåéôáé íá äéáöõëÜîåôå/íá áðïèçêåýóåôå ôï

f Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò ôïõ åñãáëåßïõ ðïõ

ìç÷Üíçìá. ÁõôÜ ôá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá áóöáëåßáò ìåéþíïõí

ôïðïèåôåßôå ðñÝðåé íá áíôéóôïé÷ïýí óôéò áíáöåñüìåíåò

ôïí êßíäõíï áðü ôõ÷üí áèÝëçôç åêêßíçóç ôïõ çëåêôñéêïý

äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Åñãáëåßá ìå ëÜèïò

åñãáëåßïõ.

äéáóôÜóåéò äåí ìðïñïýí íá åëåã÷èïýí åðáñêþò.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 77 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

EëëçíéêÜ | 77

f Ïé äßóêïé ëåßáíóçò, ôá êõëéíäñéêÜ êïíäõëÜêéá êáé ôá

ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Ç

Üëëá åîáñôÞìáôá ðñÝðåé íá ôáéñéÜæïõí áêñéâþò åðÜíù

åðáöÞ ìå Ýíáí çëåêôñïöüñï áãùãü ìðïñåß íá èÝóåé ôá

óôïí Üîïíá Þ óôï ôóïêÜêé ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

ìåôáëëéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò åðßóçò õðü ôÜóç êáé íá

Åñãáëåßá ðïõ äåí ôáéñéÜæïõí áêñéâþò åðÜíù óôïí Üîïíá Þ

ðñïêáëÝóåé Ýôóé çëåêôñïðëçîßá.

óôï ôóïêÜêé ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ðåñéóôñÝöïíôáé

f Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜíôïôå êáëÜ üôáí ôï

áíïìïéüìïñöá, äïíïýíôáé êáé ìðïñïýí íá ïäçãÞóïõí óå

èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá. ¼ôáí ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé

áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ.

ôçí ôá÷ýôçôÜ ôïõ ìðïñåß íá ðåñéóôñáöåß ôï ßäéï

f Äßóêïé, êõëéíäñéêÜ êïíäõëÜêéá. Åñãáëåßá êïðÞò êáèþò

áíåîÝëåãêôá.

êáé Üëëá åîáñôÞìáôá ðïõ åßíáé óõíáñìïëïãçìÝíá

f Áí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéåßôå íôáâßäéá ãéá íá

åðÜíù óå Ýíáí ðßñï ðñÝðåé íá åéóÜãïíôáé ôÝñìá óôï

áóöáëßóåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¼ôáí

ôóïêÜêé Þ ôï ôóïê. Ôï «ðÝñáóìá» Þ, áíÜëïãá, ç

åñãÜæåóôå ìçí êñáôÞóåôå ðïôÝ Ýíá ìéêñü õðü

áðüóôáóç ôïõ ðßñïõ ðñïò/áðü ôï äßóêï ðñÝðåé íá åßíáé

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï ìå ôï Ýíá ÷Ýñé êáé ôï çëåêôñéêü

åëÜ÷éóôç. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï ðßñïò äåí èá åßíáé óöéãìÝíïò

åñãáëåßï ìå ôï Üëëï. ¼ôáí óößããåôå ìéêñÜ õðü êáôåñãáóßá

åðáñêþò Þ/êáé ôï ðÝñáóìá ôïõ äßóêïõ åßíáé ìåãÜëï ï

ôåìÜ÷éá ìå íôáâßäéá Ý÷åôå êáé ôá äõï óáò ÷Ýñéá åëåýèåñá êáé

óõíáñìïëïãçìÝíïò äßóêïò ìðïñåß íá ëõèåß êáé íá

åëÝã÷åôå Ýôóé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êáëýôåñá. ¼ôáí êüâåôå

áðïññéöèåß ìå õøçëÞ ôá÷ýôçôá.

óôñïããõëÜ õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá, õëéêÜ ðñåóáñßóìáôïò Þ

f Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ÷áëáóìÝíá åñãáëåßá. Íá åëÝã÷åôå

óùëÞíåò, áõôÜ ìðïñåß íá êõëßóïõí êáé ðñïêáëÝóïõí ôï

ôá åñãáëåßá ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå, ð. ÷. ôïõò äßóêïõò

óöÞíùìá ôïõ ôïðïèåôçìÝíïõ åñãáëåßïõ, ôï ïðïßï ôüôå

ëåßáíóçò ãéá èñõììáôéóìïýò êáé ñùãìÝò, ôá êõëéíäñéêÜ

ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôåß åíáíôßïí óáò.

êïíäõëÜêéá ãéá ñùãìÝò, äéáâñþìáôá Þ éó÷õñÝò öèïñÝò,

f Íá êñáôÜôå êáé íá ïäçãåßôå ôï çëåêôñéêü êáëþäéï óå

ôéò óõñìáôüâïõñôóåò ãéá óðáóìÝíá óýñìáôá. ¼ôáí ôï

áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôá ðåñéóôñåöüìåíá åñãáëåßá. Óå

çëåêôñéêü åñãáëåßï Þ ôï åñãáëåßï ðÝóåé óôï äÜðåäï

ðåñßðôùóç ðïõ ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ï ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ

âåâáéùèåßôå üôé ôï åñãáëåßï äåí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ Þ

ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ìðïñåß íá êïðåß Þ íá ðåñéðëå÷ôåß êáé ôï

áíôéêáôáóôÞóôå ôï ìå Ýíá Üèéêôï åñãáëåßï. ¼ôáí èá

÷Ýñé óáò Þ ôï ìðñÜôóï óáò íá ôñáâç÷ôåß åðÜíù óôï

Ý÷åôå åëÝãîåé êáé ôïðïèåôÞóåé ôï åñãáëåßï

ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï.

áðïìáêñýíåôå ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá ðñüóùðá áðü ôï

f Ìçí áðïèÝóåôå ðïôÝ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí ôï

åðßðåäï ðåñéóôñïöÞò ôïõ åñãáëåßïõ êáé áöÞóôå ôï

ôïðïèåôçìÝíï åñãáëåßï ðÜøåé åíôåëþò íá êéíåßôáé. Ôï

çëåêôñéêü åñãáëåßï íá ëåéôïõñãÞóåé ìå ôï ìÝãéóôï

ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôçí

áñéèìü óôñïöþí ãéá Ýíá ëåðôü ðåñßðïõ. ×áëáóìÝíá

åðéöÜíåéá óôçí ïðïßá áêïõìðÞóáôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï

åñãáëåßá óðÜæïõí óõíÞèùò êáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò

êé Ýôóé íá ÷Üóåôå ôïí Ýëåã÷ü ôïõ.

äïêéìÞò.

f ÌåôÜ áðü ôçí áíôéêáôÜóôáóç åñãáëåßùí Þ/êáé ôç

f Íá öïñÜôå ðÜíôïôå ôç äéêÞ óáò, áôïìéêÞ ðñïóôáôåõôéêÞ

ñýèìéóç ôçò óõóêåõÞò íá âåâáéþíåóôå üôé ôï ðáîéìÜäé

åíäõìáóßá. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå åðßóçò, áíÜëïãá ìå ôçí

ôïõ ôóïêáêéïý, ôï ôóïê êáé ôá Üëëá óôïé÷åßá óôåñÝùóçò

åêÜóôïôå åñãáóßá ðïõ åêôåëåßôå, ðñïóôáôåõôéêÝò

åßíáé óöéãìÝíá êáëÜ. ×áëáñÜ óôïé÷åßá óýóöéîçò ìðïñåß íá

ìÜóêåò, ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò ìáôéþí Þ

ìåôáêéíçèïýí áðñïóäüêçôá êáé íá ïäçãÞóïõí óå áðþëåéá

ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. Áí ÷ñåéáóôåß, öïñÝóôå êáé ìÜóêá

ôïõ åëÝã÷ïõ. Ðåñéóôñåöüìåíá óôïé÷åßá åêóöåíäïíßæïíôáé

ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, ùôáóðßäåò, ðñïóôáôåõôéêÜ

âéáßùò ðñïò ôá Ýîù.

ãÜíôéá Þ ìéá åéäéêÞ ðñïóôáôåõôéêÞ ðïäéÜ, ðïõ èá óáò

ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷üí åêóöåíäïíéæüìåíá ëåéáíôéêÜ

f Ìçí áöÞóåôå ï çëåêôñéêü åñãáëåßï íá åñãÜæåôáé üôáí

óùìáôßäéá Þ èñáýóìáôá õëéêïý. Ôá ìÜôéá ðñÝðåé íá

ôï ìåôáöÝñåôå. Ôá ñïý÷á óáò ìðïñåß íá ôõëé÷ôïýí ôõ÷áßùò

ðñïóôáôåýïíôáé áðü ôõ÷üí áéùñïýìåíá óùìáôßäéá ðïõ

óôï ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï êé áõôü íá ôñõðÞóåé ôï óþìá

ìðïñåß äçìéïõñãçèïýí êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôùí äéÜöïñùí

óáò.

åñãáóéþí. Ïé áíáðíåõóôéêÝò êáé ïé ðñïóôáôåõôéêÝò ìÜóêåò

f Íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôéò ó÷éóìÝò áåñéóìïý ôïõ

ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ôïí áÝñá êáé íá óõãêñáôïýí ôç óêüíç

çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ç ðôåñùôÞ ôïõ êéíçôÞñá

ðïõ äçìéïõñãåßôáé êáôÜ ôçí åñãáóßá. Óå ðåñßðôùóç ðïõ èá

ôñáâÜåé óêüíç ìÝóá óôï ðåñßâëçìá êáé ç óõóóþñåõóç

åêôåèåßôå ãéá ðïëý ÷ñüíï óå éó÷õñü èüñõâï ìðïñåß íá

ìåôáëëéêÞò óêüíçò ìðïñåß íá äçìéïõñãÞóåé çëåêôñéêïýò

áðùëÝóåôå ôçí áêïÞ óáò.

êéíäýíïõò.

f Öñïíôßæåôå, ôõ÷üí ðáñåõñéóêüìåíá Üôïìá íá

f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êïíôÜ óå

âñßóêïíôáé ðÜíôïôå óå áóöáëÞ áðüóôáóç áðü ôïí ôïìÝá

åýöëåêôá õëéêÜ. Ï óðéíèçñéóìüò ìðïñåß íá ôá áíáöëÝîåé.

ðïõ åñãÜæåóèå. ÊÜèå Üôïìï ðïõ ìðáßíåé óôïí ôïìÝá ðïõ

f Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå åñãáëåßá ðïõ áðáéôïýí øýîç ìå

åñãÜæåóèå ðñÝðåé íá öïñÜ ðñïóôáôåõôéêÞ åíäõìáóßá.

øõêôéêÜ õãñÜ. Ç ÷ñÞóç íåñïý Þ Üëëùí øõêôéêþí õãñþí

Èñáýóìáôá ôïõ õðü êáôåñãáóßá ôåìá÷ßïõ Þ óðáóìÝíùí

ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá.

åñãáëåßùí ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôïýí êáé íá ðñïêáëÝóïõí

Êëüôóçìá êáé ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò

ôñáõìáôéóìïýò áêüìç êé åêôüò ôïõ Üìåóïõ ôïìÝá åñãáóßáò.

f Ôï êëüôóçìá åßíáé ìéá áðñïóäüêçôç áíôßäñáóç üôáí ôï

f Íá ðéÜíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôéò ìïíùìÝíåò åðéöÜíåéåò

ðåñéóôñåöüìåíï åñãáëåßï, ð.÷. ï äßóêïò êïðÞò, ï äßóêïò

ðéáóßìáôïò üôáí äéåîÜãåôå åñãáóßåò êáôÜ ôéò ïðïßåò

ëåßáíóçò, ç óõñìáôüâïõñôóá êôë., ðñïóêñïýóåé êÜðïõ

õðÜñ÷åé êßíäõíïò ôï ôïðïèåôçìÝíï åñãáëåßï íá Ýñèåé

(óêïíôÜøåé) Þ ìðëïêÜñåé. Ôï óöÞíùìá Þ ôï ìðëïêÜñéóìá

óå åðáöÞ ìå ìç ïñáôïýò çëåêôñïöüñïõò áãùãïýò Þ ìå

ïäçãåß óôçí áðüôïìç äéáêïðÞ ôçò ðåñéóôñïöÞò ôïõ

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 78 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

78 | EëëçíéêÜ

åñãáëåßïõ. ¸ôóé, Ýíá ôõ÷üí ìç õðü Ýëåã÷ï åõñéóêüìåíï

f Ãéá ôá êùíéêÜ êáé ôá ßóéá êïíäõëÜêéá ìå óðåßñùìá íá

çëåêôñéêü åñãáëåßï áíôéäñÜ óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìá-

÷ñçóéìïðïéåßôå Üèéêôïõò ðßñïõò ìå ôï óùóôü ìÞêïò

ôïò/ðñüóêñïõóçò ìå óöïäñüôçôá êáé ðåñéóôñÝöåôáé ìå

÷ùñßò ðñïåîï÷Þ óôï óôÝëå÷ïò. Ïé êáôÜëëçëïé ðßñïé

óõíå÷þò áõîáíüìåíç ôá÷ýôçôá ìå öïñÜ áíôßèåôç áðü åêåßíç

ìåéþíïõí ôéò ðéèáíüôçôåò óðáóßìáôïò.

ôïõ åñãáëåßïõ.

f Íá áðïöåýãåôå ôï ìðëïêÜñéóìá ôùí äßóêùí êïðÞò

¼ôáí ð.÷. Ýíáò äßóêïò êïðÞò óöçíþóåé Þ ìðëïêÜñåé ìÝóá

êáé/Þ ôçí Üóêçóç ðïëý õøçëÞò ðßåóçò. Íá ìç äéåîÜãåôå

óôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü, ôüôå ç áêìÞ ôïõ äßóêïõ ðïõ

ôïìÝò õðåñâïëéêïý âÜèïõò. Ç õðåñâïëéêÞ åðéâÜñõíóç

âõèßæåôáé ìÝóá óôï õëéêü ìðïñåß íá óôñåâëþóåé êáé áêïëïý-

ôïõ äßóêïõ êïðÞò áõîÜíåé ôç ìç÷áíéêÞ ðáñáìüñöùóÞ ôïõ

èùò ï äßóêïò êïðÞò íá ðåôá÷ôåß ìå ïñìÞ êáé áíåîÝëåãêôá Ýîù

êáé ôïí êßíäõíï óôñÝâëùóçò êé Ýôóé êáé ôéò ðéèáíüôçôåò

áðü ôï õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá. ¼ôáí óõìâåß áõôü

êëïôóÞìáôïò Þ óðáóßìáôïò ôïõ ëåéáíôéêïý óþìáôïò.

ï äßóêïò êïðÞò êéíåßôáé ìå êáôåýèõíóç ðñïò ôï ÷åéñéóôÞ/ôç

f Íá ìç âÜæåôå ôï ÷Ýñé óáò óôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò Þ,

÷åéñßóôñéá Þ êáé áíôßèåôá, áíÜëïãá ìå ôç öïñÜ ðåñéóôñïöÞò

áíÜëïãá, ðßóù áðü ôïí ðåñéóôñåöüìåíï äßóêï êïðÞò.

óôï óçìåßï ìðëïêáñßóìáôïò. Óå ôÝôïéåò ðåñéðôþóåéò äåí

¼ôáí êüâåôå ïäçãþíôáò ôï äßóêï êïðÞò ìáêñéÜ áðü ôï ÷Ýñé

áðïêëåßåôáé áêüìç êáé ôï óðÜóéìï ôùí äßóêùí êïðÞò.

óáò, ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ìðïñåß, óå ðåñßðôùóç

Ôï êëüôóçìá åßíáé ôï áðïôÝëåóìá åíüò åóöáëìÝíïõ Þ åëëéðÞ

êëïôóÞìáôïò, íá åêóöåíäïíéóôåß, ìáæß ìå ôïí

÷åéñéóìïý ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ìðïñåß íá

ðåñéóôñåöüìåíï äßóêï, êáôåõèåßáí åðÜíù óáò.

áðïöåõ÷èåß ìå ëÞøç êáôÜëëçëùí ðñïëçðôéêþí ìÝôñùí, óáí

áõôÜ ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù.

f ¼ôáí ï äßóêïò êïðÞò ìðëïêÜñåé Þ üôáí äéáêüðôåôå ôçí

åñãáóßá óáò ðñÝðåé íá èÝôåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï

f Íá êñáôÜôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ãåñÜ êáé íá ðáßñíåôå ìå

åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé áêïëïýèùò íá ôï êñáôÜôå Þñåìá

ôï óþìá êáé ôïõò âñá÷ßïíÝò óáò ðÜíôïôå óôÜóåéò, óôéò

ìÝ÷ñé ï äßóêïò êïðÞò íá óôáìáôÞóåé åíôåëþò íá êéíåßôáé.

ïðïßåò èá ìðïñÝóåôå íá áíôéìåôùðßóåôå ôõ÷üí

Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ íá âãÜëåôå ôï äßóêï êïðÞò áðü

êëïôóÞìáôá. Ï ÷åéñéóôÞò/Ç ÷åéñßóôñéá ìðïñåß åîïõäåôåñþóåé

ôï õëéêü üôáí áõôüò êéíåßôáé áêüìç, äéáöïñåôéêÜ

ôá êëïôóÞìáôá ðáßñíïíôáò êáôÜëëçëá ðñïëçðôéêÜ ìÝôñá.

õðÜñ÷åé êßíäõíïò êëïôóÞìáôïò. Åîáêñéâþóôå êé

f Íá åñãÜæåóèå ìå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óå ãùíßåò,

åîïõäåôåñþóôå ôçí áéôßá ôïõ ìðëïêáñßóìáôïò.

êïöôåñÝò áêìÝò êôë. Öñïíôßæåôå, ôï ëåéáíôéêü åñãáëåßï

f Ìç èÝóåôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðÜëé óå ëåéôïõñãßá

íá ìçí áíáôéíá÷ôåß Ýîù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá õëéêü êáé

üóï ï äßóêïò êïðÞò âñßóêåôáé áêüìç ìÝóá óôï õðü

íá ìç óöçíþóåé ó’ áõôü. Ôï ðåñéóôñåöüìåíï ëåéáíôéêü

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ÁöÞóôå ôï äßóêï êïðÞò íá

åñãáëåßï óöçíþíåé åýêïëá êáôÜ ôçí åñãáóßá óå ãùíßåò êáé

áðïêôÞóåé ôï ìÝãéóôï áñéèìü óôñïöþí ðñéí óõíå÷ßóåôå

óå êïöôåñÝò áêìÝò Þ üôáí åêôéíÜæåôáé. Áõôü ðñïêáëåß

ðñïóåêôéêÜ ôçí êïðÞ. ÄéáöïñåôéêÜ ï äßóêïò ìðïñåß íá

êëüôóçìá Þ áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ.

óöçíþóåé, íá ðåôá÷ôåß ìå ïñìÞ Ýîù áðü ôï õðü êáôåñãáóßá

f Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå ëåðôÝò ðñéïíüëáìåò. ÔÝôïéá

õëéêü Þ íá ðñïêáëÝóåé êëüôóçìá.

åñãáëåßá ðñïêáëïýí óõ÷íÜ êëïôóÞìáôá Þ ôçí áðþëåéá ôïõ

f ÐëÜêåò, Þ Üëëá ìåãÜëá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá, ðñÝðåé

åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

íá õðïóôçñßæïíôáé ãéá íá åëáôôùèåß ï êßíäõíïò

f Íá ïäçãåßôå ôï åñãáëåßï ìÝóá óôï õëéêü ðñïò ôçí ßäéá

êëïôóÞìáôïò áðü Ýíáí ôõ÷üí ìðëïêáñéóìÝíï äßóêï

êáôåýèõíóç ìå ôçí ïðïßá ç áêìÞ êïðÞò åãêáôáëåßðåé ôï

êïðÞò. ÌåãÜëá õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éá ìðïñåß íá ëõãßóïõí

õëéêü (áíôéóôïé÷åß óôçí êáôåýèõíóç ðñïò ôçí ïðïßá

êÜôù áðü ôï ßäéï ôïõò ôï âÜñïò. Ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï

áðïññßðôïíôáé ôá ðñéïíßäéá). ¼ôáí êéíåßôå ôï çëåêôñéêü

ðñÝðåé íá õðïóôçñé÷ôåß êáé óôéò äõï ðëåõñÝò ôïõ, êáé êïíôÜ

åñãáëåßï ìå åóöáëìÝíç êáôåýèõíóç, ôï åñãáëåßï îåðåôéÝôáé

óôçí ôïìÞ êïðÞò êáé óôï Üêñï ôïõ.

áðü ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï êáé ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï

f Íá åßóôå éäéáßôåñá ðñïóåêôéêüò/ðñïóåêôéêÞ üôáí

ðñïùèåßôáé ðñïò áõôÞí ôçí êáôåýèõíóç.

äéåîÜãåôå «êïðÝò âõèßóìáôïò» óå ôïß÷ïõò Þ Üëëïõò ìç

f Íá óõóößããåôå ðÜíôïôå êáëÜ ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï

åðïðôåýóéìïõò ôïìåßò. Ï âõèéæüìåíïò äßóêïò êïðÞò

üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå äßóêïõò êïðÞò, ôá÷õöñÝæåò Þ

ìðïñåß íá êüøåé óùëÞíåò öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) Þ íåñïý,

öñÝæåò áðü óêëçñïìÝôáëëï. Ôá åñãáëåßá áõôÜ

çëåêôñéêÝò ãñáììÝò Þ áíôéêåßìåíá ðïõ ìðïñåß íá

óöçíþíïõí êáé ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá, áêüìç

ðñïêáëÝóïõí êëüôóçìá.

êáé üôáí ëïîåýóïõí åëÜ÷éóôá ìÝóá óôçí åãêïðÞ. ¸íáò

äßóêïò êïðÞò óðÜåé óõíÞèùò üôáí óöçíþóåé. ¼ôáí ïé

Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá åñãáóßåò

÷áëýâäéíåò ðñéïíüëáìåò, ïé ôá÷õöñÝæåò Þ ïé öñÝæåò áðü

óôßëâùóçò (GGS 8 CE)

óêëçñïìÝôáëëï óöçíþóïõí ôï ôïðïèåôçìÝíï åñãáëåßï

f Ï óêïýöïò óôßëâùóçò êáé ôá äéÜöïñá åîáñôÞìáôÜ ôïõ,

ìðïñåß íá âãåé ìå ïñìÞ áðü ôçí åãêïðÞ êáé íá ðñïêáëÝóåé

éäéáßôåñá ï óðÜãêïò ðñüóäåóçò, äåí åðéôñÝðåôáé íá

Ýôóé ôçí áðþëåéá ôïõ åëÝã÷ïõ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ.

åßíáé ÷áëáñÜ. Íá óêåðÜæåôå Þ íá êïíôýíåôå ôï óðÜãêï

óôåñÝùóçò ôïõ óêïýöïõ óôßëâùóçò. ¸íáò ÷áëáñüò,

Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç ëåßáíóç

ðåñéóôñåöüìåíïò óðÜãêïò ìðïñåß íá ìðåñäåõôåß óôá

f Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå äßóêïõò ëåßáíóçò ïé ïðïßïé

äÜ÷ôõëÜ óáò Þ íá åìðëáêåß óôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï.

ðñïôåßíïíôáé ãéá ôï çëåêôñéêü óáò åñãáëåßï êáé ìüíï ãéá

ôéò ðñïôåéíüìåíåò ÷ñÞóåéò. Ð. ÷.: Ìç ëåéÜíåôå ðïôÝ ìå

Éäéáßôåñåò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá åñãáóßåò ìå

ôçí ðëåõñÜ åíüò äßóêïõ êïðÞò. Ïé äßóêïé êïðÞò

óõñìáôüâïõñôóåò (GGS 8 CE)

ðñïïñßæïíôáé ìüíï ãéá ôçí áöáßñåóç õëéêïý ìå ôçí áêìÞ ôïõ

f Íá ëáìâÜíåôå ðÜíôïôå õðüøç óáò üôé ïé

äßóêïõ. ¼ôáí ó’ áõôÜ ôá ëåéáíôéêÜ óþìáôá åöáñìïóôåß ðßåóç

óõñìáôüâïõñôóåò ÷Üíïõí óýñìáôá êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò

áðü ôá ðëÜãéá ìðïñåß íá óðÜóïõí.

êáíïíéêÞò ôïõò ÷ñÞóçò. Íá ìçí áóêåßôå õðåñâïëéêÞ

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 79 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

EëëçíéêÜ | 79

ðßåóç ãéá íá ìçí åðéâáñýíïíôáé õðåñâïëéêÜ ôá

ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ôçò

óýñìáôá. Ôõ÷üí åêóöåíäïíéæüìåíá ôåìÜ÷éá óõñìÜôùí

ìðïñåß íá äéáôñõðÞóïõí ü÷é ìüíï ëåðôÜ ñïý÷á áëëÜ êáé/Þ ôï

éó÷ýïò ôïõ

äÝñìá óáò.

ÄéáâÜóôå üëåò ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé

f Íá áöÞíåôå ôéò âïýñôóåò íá åñãÜæïíôáé ãéá Ýíá ëåðôü ìå

ôéò ïäçãßåò. ÁìÝëåéåò êáôÜ ôçí ôÞñçóç ôùí

ôá÷ýôçôá åñãáóßáò ðñéí ôéò ÷ñçóéìïðïéÞóåôå,

õðïäåßîåùí áóöáëåßáò êáé ôùí ïäçãéþí ìðïñåß

öñïíôßæïíôáò íá ìçí âñßóêåôáé êáíÝíá Üëëï Üôïìá óôçí

íá ðñïêáëÝóïõí çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ

ßäéá ãñáììÞ ìå ôç âïýñôóá. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ

Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò.

ðñïêáôáñêôéêïý ÷ñüíïõ ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôïýí

Ðáñáêáëïýìå áíïßîôå ôç äéðëùìÝíç óåëßäá ìå ôçí áðåéêüíéóç

êïììÜôéá ôçò âïýñôóáò.

ôçò óõóêåõÞò êé áöÞóôå ôçí áíïé÷ôÞ üóï èá äéáâÜæåôå ôéò

f Íá êáôåõèýíåôå ôçí ðåñéóôñåöüìåíç âïýñôóá ìáêñéÜ

ïäçãßåò ÷åéñéóìïý.

áðü ôï óþìá óáò. ¼ôáí åñãÜæåóôå ì’ áõôÝò ôéò âïýñôóåò

ìðïñåß íá åêóöåíäïíéóôïýí ìå ìåãÜëç ôá÷ýôçôá ìéêñÜ

×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïí ðñïïñéóìü

óùìáôßäéá êáé ðÜñá ðïëý ìéêñÜ êïììÜôéá áðü ôç âïýñôóá êáé

Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé ãéá ôç ëåßáíóç ìåôÜëëùí êáé

íá ìðç÷ôïýí óôï äÝñìá óáò.

ôçí áöáßñåóç ãñåæéþí áð’ áõôÜ ìå ëåéáíôéêÜ óþìáôá áðü

ÓõìðëçñùìáôéêÝò ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò

êïñïýíäéï êáèþò êáé ãéá åñãáóßåò ìå ëåéáíôéêÝò ôáéíßåò.

ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ.

GGS 8 CE: Ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñïïñßæåôáé åðß ðëÝïí êáé ãéá

ôç óôßëâùóç ìåôÜëëùí.

Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá

Ç áðáñßèìçóç ôùí áðåéêïíéæüìåíùí óôïé÷åßùí áíáöÝñåôáé

óôçí áðåéêüíéóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óôç óåëßäá

ãñáöéêþí.

f ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá

íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ

1 ÔóïêÜêé

íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò

2 ÐáîéìÜäé óýóöéîçò

åíÝñãåéáò. Ç åðáöÞ ìå çëåêôñéêÝò ãñáììÝò ìðïñåß íá

3 ¢îïíáò

ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç

4 Ëáéìüò Üîïíá

æçìéÜò ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá

5 Äéáêüðôçò ON/OFF

ïäçãÞóåé óå Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý

6 Ôñï÷ßóêïò ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí

ðñïêáëåß æçìéÜ óå ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

çëåêôñïðëçîßá.

7 ËáâÞ (ìïíùìÝíç åðéöÜíåéá ðéáóßìáôïò)

f Áðïìáíäáëþóôå ôï äéáêüðôç ON/OFF êáé èÝóôå ôïí óôç

èÝóç OFF óå ðåñßðôùóç ðïõ äéáêïðåß ç ôñïöïäïóßá ìå

8 Ãåñìáíéêü êëåéäß óôïí Üîïíá*

çëåêôñéêü ñåýìá, ð. ÷. ëüãù äéáêïðÞò çëåêôñéêïý

9 Ãåñìáíéêü êëåéäß óôï ðáîéìÜäé óýóöéîçò*

ñåýìáôïò Þ åðåéäÞ âãÞêå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ¸ôóé

*ÅîáñôÞìáôá ðïõ áðåéêïíßæïíôáé Þ ðåñéãñÜöïíôáé äåí ðåñéÝ÷ïíôáé

åìðïäßæåôáé ç áíåîÝëåãêôç åðáíåêêßíçóÞ ôïõ.

óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí

êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.

f Áóöáëßæåôå ôï õðü êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï. ¸íá õðü

êáôåñãáóßá ôåìÜ÷éï óõãêñáôéÝôáé áóöáëÝóôåñá ìå ìéá

äéÜôáîç óýóöéãîçò Þ ìå ìéá ìÝããåíç ðáñÜ ìå ôï ÷Ýñé óáò.

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ

Åõèýò ëåéáíôÞñáò GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Áñéèìüò åõñåôçñßïõ

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò

W750600 650 650 650

Áðïäéäüìåíç éó÷ýò

W420350 380 380 380

Ïíïìáóôéêüò áñéèìüò óôñïöþí

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

-1

Ðåñéï÷Þ ñýèìéóçò áñéèìïý óôñïöþí

min

2500

10000

10000

8000

28000

28000

ìÝã. äéÜìåôñïò ôóïêáêéïý

mm 8 8888

Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá

äéáöÝñïõí.

Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí

çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 80 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

80 | EëëçíéêÜ

Åõèýò ëåéáíôÞñáò GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

ÅðéöÜíåéá ãéá åöáñìïãÞ êëåéäéïý óôï/óôïí

ðáîéìÜäé óýóöéîçò

mm

19

19

19

19

19

Üîïíá

mm

13

19

19

13

13

ÄéÜìåôñïò ëáéìïý Üîïíá mm 43 43 43 43 43

ìÝã. äéÜìåôñïò ëåéáíôéêïý óþìáôïò

mm 50 50 50 50 50

ìÝã. äéÜìåôñïò åîáñôÞìáôïò óôßëâùóçò

mm 80 ––––

ÇëåêôñïíéêÞ óôáèåñïðïßçóç

z zzzz

ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí

z z z

ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Êáôçãïñßá ìüíùóçò

/II /II /II /II /II

Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá

äéáöÝñïõí.

Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß ÷áñáêôçñéóìïß ïñéóìÝíùí

çëåêôñéêþí åñãáëåßùí ìðïñåß íá äéáöÝñïõí.

Ðëçñïöïñßåò ãéá èüñõâï êáé äïíÞóåéò

Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ôïõ èïñýâïõ åîáêñéâþèçêáí êáôÜ EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Ç ÷áñáêôçñéóôéêÞ óôÜèìç èïñýâïõ ôïõ ìç÷áíÞìáôïò åîáêñéâþèçêå óýìöùíá ìå ôçí

êáìðýëç Á êáé áíÝñ÷åôáé óå

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò ðßåóçò

dB(A)

78

77

82

ÓôÜèìç áêïõóôéêÞò éó÷ýïò

dB(A)

89

88

93

ÁíáóöÜëåéá K=

dB

3

3

3

ÖïñÜôå ùôáóðßäåò!

Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a

h

(Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí êáôåõèýíóåùí) êáé

áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï EN 60745:

Ëåßáíóç åðéöáíåéþí (îå÷üíäñéóìá ìå ëåéáíôéêü åîÜñôçìá äéáìÝôñïõ 25 mm):

a

h

m/s

2

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Ïé óõíïëéêÝò ôéìÝò êñáäáóìþí a

h

(Üèñïéóìá áíõóìÜôùí ôñéþí êáôåõèýíóåùí) êáé

áíáóöÜëåéá Ê åîáêñéâùèÞêáí óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï EN 60745:

Ëåßáíóç åðéöáíåéþí (îå÷üíäñéóìá ìå ìÝã. ëåéáíôéêü åîÜñôçìá äéáìÝôñïõ 50 mm):

2

a

h

m/s

8

14

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé ó’ áõôÝò ôéò ïäçãßåò Ý÷åé

÷ñçóéìïðïéåßôáé. Áõôü ìðïñåß íá ìåéþóåé óçìáíôéêÜ ôçí

ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç

åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ïëüêëçñïõ

óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá

ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.

÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí

Ãé’ áõôü, ðñéí áñ÷ßóåé ç äñÜóç ôùí êñáäáóìþí, íá êáèïñßæåôå

åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðï-

ðñüóèåôá ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ

ëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò.

üðùò: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ êáé ôùí åñãáëåßùí

Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò

ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå, æÝóôáìá ôùí ÷åñéþí, ïñãÜíùóç ôçò

âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç,

åêôÝëåóçò ôùí äéÜöïñùí åñãáóéþí.

üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß

äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ

ÄÞëùóç óõìâáôüôçôáò

óõíôÞñçóç, ôüôå ç óôÜèìç êñáäáóìþí ìðïñåß íá åßíáé êé áõôÞ

Äçëþíïõìå õðåõèýíùò üôé ôï ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôá

äéáöïñåôéêÞ. Áõôü ìðïñåß íá áõîÞóåé óçìáíôéêÜ ôçí

«Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ» åêðëçñþíåé ôïõò åîÞò êáíïíéóìïýò Þ

åðéâÜñõíóç áðü ôïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôç óõíïëéêÞ äéÜñêåéá

êáôáóêåõáóôéêÝò óõóôÜóåéò: EN 60745 óýìöùíá ìå ôéò

ïëüêëçñïõ ôïõ ÷ñïíéêïý äéáóôÞìáôïò ðïõ åñãÜæåóèå.

äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2004/108/ÅÊ, 2006/42/EÊ.

Ãéá ôçí áêñéâÞ åêôßìçóç ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò

Ôå÷íéêüò öÜêåëïò áðü:

èá ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé åðßóçò õðüøç êáé ïé ÷ñüíïé êáôÜ ôç

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

äéÜñêåéá ôùí ïðïßùí ôï ìç÷Üíçìá âñßóêåôáé åêôüò ëåéôïõñãßáò

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Þ ëåéôïõñãåß, ÷ùñßò üìùò óôçí ðñáãìáôéêüôçôá íá

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools