Bosch GGS 28 CE Professional – page 3
Manual for Bosch GGS 28 CE Professional

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 41 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Italiano | 41
f Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse in-
Ulteriori avvertenze di pericolo
cepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spe-
Indossare degli occhiali di protezione.
gnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il
disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai
di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione per-
ché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed
eliminare la causa per il blocco.
f Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
continuare ad eseguire il taglio procedendo con la do-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
vuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da ta-
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
glio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
f Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in
lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre
f Se l’alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a
il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasi-
causa di mancanza di corrente oppure di estrazione
vo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavora-
della spina di rete, sbloccare l’interruttore di avvio/ar-
zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet-
resto e posizionarlo su arresto. In questo modo viene im-
to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in
pedito un riavviamento incontrollato.
lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi-
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
f Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in al-
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
tre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che
inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo
Descrizione del prodotto e caratteri-
se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac-
qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
stiche
Avvertenze di pericolo specifiche per operazioni di lucida-
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
tura (GGS 8 CE)
istruzioni operative. In caso di mancato rispet-
f Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura
to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
restino staccate e prestare in modo particolare atten-
operative si potrà creare il pericolo di scosse
zione alle cordicelle di fissaggio. Raccogliere per bene
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
oppure tagliare le cordicelle di fissaggio ad una lun-
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
ghezza adatta. Cordicelle di fissaggio che girino con la
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
cappa possono far presa sulle dita dell’operatore oppure
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
rimanere impigliate nel pezzo in lavorazione.
Uso conforme alle norme
Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole
L’elettroutensile è idoneo per levigare e sbavare materiali me-
metalliche (GGS 8 CE)
tallici utilizzando utensili abrasivi al corindone e per lavorare
f Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi
con nastri di levigatura.
di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sot-
GGS 8 CE: L’elettroutensile è inoltre idoneo per la spazzolatu-
toporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitan-
ra e lucidatura di metallo.
do una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi
in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in-
Componenti illustrati
dumenti sottili e/o la pelle.
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
f Prima dell’impiego lasciare in funzione le spazzole per
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
almeno un minuto alla velocità di lavoro. Prestare at-
rappresentazione grafica.
tenzione affinché durante questo lasso di tempo nes-
1 Pinza di serraggio
sun’altra persona si trovi davanti o nella stessa linea
della spazzola. Durante il periodo iniziale possono essere
2 Dado di serraggio
espulsi pezzi di filo metallico senza controllo.
3 Filettatura alberino
f Dirigere la spazzola metallica rotante lontano da sé stes-
4 Collare alberino
si. Durante i lavori con queste spazzole possono essere
5 Interruttore di avvio/arresto
espulsi a grande velocità piccole particelle e minuscoli pezzi
6 Rotellina di selezione numero giri
di filo e gli stessi possono penetrare attraverso la pelle.
(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 42 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
42 | Italiano
7 Impugnatura (superficie di presa isolata)
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
8 Chiave fissa sulla filettatura alberino*
nostro programma accessori.
9 Chiave fissa sul dado di serraggio*
Dati tecnici
Smerigliatrice assiale GGS ...
8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE
Professional
Codice prodotto
3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
Potenza nominale assorbita
W750600 650 650 650
Potenza resa
W420350 380 380 380
-1
Numero giri nominale
min
8000 28000 28000 28000 28000
Campo di regolazione del numero di giri
min
-1
2500
10000
10000
–8000
–
– 28000 –
–28000
max. diametro della pinza di serraggio
mm 8 8888
Superficie per chiave sul
– dado di serraggio
mm
19
19
19
19
19
– filettatura alberino
mm
13
19
19
13
13
Diametro del collare alberino mm 43 43 43 43 43
max. diametro dell’utensile abrasivo
mm 50 50 50 50 50
max. diametro dell’utensile per lucidatura
mm 80 ––––
Constant Electronic
z zzzz
Preselezione del numero di giri
z – z – z
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6
Classe di sicurezza
/II /II /II /II /II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli
elettroutensili possono variare.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.
GGS ...
28 C
28 LC
8 CE
Professional
28 CE
28 LCE
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a
Livello di pressione acustica
dB(A)
78
77
82
Livello di potenza sonora
dB(A)
89
88
93
Incertezza della misura K=
dB
3
3
3
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza
della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:
Levigatura della superficie (sgrossatura con diametro dell’utensile abrasivo 25 mm):
2
a
h
m/s
3
6
≤ 2,5
K
m/s
2
1,5
1,5
1,5
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza
della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:
Levigatura della superficie (sgrossatura con max. diametro dell’utensile abrasivo
50 mm):
2
a
h
m/s
8
14
≤ 2,5
2
K
m/s
1,5
1,5
1,5
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 43 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Italiano | 43
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
ni per l’intero periodo operativo.
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
vano nelle vicinanze.
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
Dichiarazione di conformità
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
le specializzato.
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-
scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.
ro.
Fascicolo tecnico presso:
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
classe di filtraggio P2.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
riali da lavorare.
Senior Vice President
Head of Product
f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
Engineering
Certification
veri si possono incendiare facilmente.
Uso
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Messa in funzione
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
18.04.2011
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
Montaggio
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
220 V.
estrarre la spina di rete dalla presa.
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile, spingere l’interruttore avvio/
Montaggio degli utensili abrasivi (vedi figura A)
arresto 5 in avanti.
f Utilizzare esclusivamente chiavi fisse adatte e non dan-
Per bloccare l’interruttore avvio/arresto 5 premere l’interrut-
neggiate (vedi «Dati tecnici»).
tore avvio/arresto 5 verso il basso nella parte anteriore, fino
– Pulire la filettatura alberino 3 e tutti i componenti da mon-
allo scatto in posizione.
tare.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore avvio/
– Tenere ferma la filettatura alberino 3 con la chiave fissa 8
arresto 5 oppure, quando è bloccato, premere l’interruttore
sulla superficie per chiave .
avvio/arresto 5 nella parte posteriore brevemente verso il
Allentare il dado di serraggio 2 con la chiave fissa 9 sulla
basso e rilasciarlo.
superficie per chiave ruotando in senso antiorario.
– Inserire il gambo della mollettina dell’utensile abrasivo nel-
Disinserimento del contraccolpo
la pinza di serraggio 1 fino all’arresto.
In caso di caduta improvvisa del numero di giri, p. es. bloccag-
– Tenere saldamente la filettatura alberino 3 con la chiave
gio nel taglio di troncatura, l’alimentazione di corrente al mo-
fissa 8 e serrare l’accessorio con la chiave fissa 9 sulla su-
tore viene interrotta elettronicamente.
perficie per chiave ruotando in senso orario.
Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore di avvio/
Gli utensili abrasivi devono ruotare perfettamente concentri-
arresto 5 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettrouten-
ci. Non continuare ad utilizzare utensili abrasivi ovalizzati ben-
sile.
sì sostituirli.
Constant Electronic
f Non serrare in nessun caso la pinza di serraggio con il
La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres-
dado di serraggio se non è montato alcun utensile abra-
soché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uni-
sivo. In caso contrario la pinza di serraggio potrebbe veni-
forme prestazione di lavoro.
re danneggiata.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 44 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
44 | Nederlands
Preselezione del numero di giri
Italia
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
Officina Elettroutensili
Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 6 è possi-
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
bile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase
Viale Lombardia 18
di funzionamento.
20010 Arluno
Il numero di giri necessario dipende dal tipo di materiale da la-
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
vorare e dal diametro dell’accessorio. Rispettare il numero di
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
giri massimo ammissibile dell’accessorio.
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Posizione rotellina di
Numero di giri a vuoto (min
-1
)
regolazion
Svizzera
GGS 28 CE
GGS 8 CE
GGS 28 LCE
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
1 10000 2500
2
12700 3600
Smaltimento
3
16700 4600
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
4
19700 5700
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
5
23500 6800
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
6
28000 8000
Solo per i Paesi della CE:
Indicazioni operative
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
Muovere uniformemente la mola avanti ed indietro con una
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
leggera pressione per ottenere un risultato ottimale di lavoro.
del recepimento nel diritto nazionale, gli
Una pressione eccessiva riduce l’efficienza dell’elettroutensi-
elettroutensili diventati inservibili devono
le e causa un’usura troppo rapida della mola.
essere raccolti separatamente ed essere in-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
Manutenzione ed assistenza
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Nederlands
f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
Veiligheidsvoorschriften
f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem-
pre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe-
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di
trische gereedschappen
sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazio-
Lees alle veiligheidswaar-
ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice
WAARSCHUWING
schuwingen en alle voor-
all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
ernstig letsel tot gevolg hebben.
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
komstig gebruik.
elettroutensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor ge-
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
bruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereed-
schappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
Veiligheid van de werkomgeving
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
len leiden.
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
www.bosch-pt.com
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
lazione di apparecchi ed accessori.
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 45 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Nederlands | 45
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereed-
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
schap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan
verliezen.
dit tot ongevallen leiden.
Elektrische veiligheid
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-
stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
reedschappen. Onveranderde stekkers en passende
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
schok.
wachte situaties beter onder controle houden.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
delen worden meegenomen.
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of
vaar door stof.
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war
trische gereedschappen
geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
schok.
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
beperkt het risico van een elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
worden gerepareerd.
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
schakelaar vermindert het risico van een elektrische
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
schok.
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
Veiligheid van personen
starten van het elektrische gereedschap.
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
onervaren personen worden gebruikt.
wondingen leiden.
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-
ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-
vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-
trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-
bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
gen.
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan-
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 46 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
46 | Nederlands
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
Als het elektrische gereedschap of het inzetgereed-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
schap valt, dient u te controleren of het beschadigd is,
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
of u dient een onbeschadigd inzetgereedschap te ge-
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
bruiken. Als u het inzetgereedschap hebt gecontro-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
leerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
een minuut lang met het maximale toerental lopen.
Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt
Service
van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven Be-
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
schadigde inzetgereedschappen breken meestal geduren-
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
de deze testtijd.
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik af-
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
hankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe-
stand blijft.
scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag
Veiligheidsvoorschriften voor rechte slijpmachines
voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbe-
scherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat
Algemene veiligheidsvoorschriften voor slijpen, werk-
kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen
zaamheden met draadborstels, polijsten en modelleren:
moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die
f Dit elektrische gereedschap moet worden gebruikt als
bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembe-
slijpmachine, modelleermachine, polijstmachine
schermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande
(GGS 8 CE) en draadborstel (GGS 8 CE). Neem alle vei-
stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan
ligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en
uw gehoor worden beschadigd.
gegevens die u bij het elektrische gereedschap ont-
f Let erop dat andere personen zich op een veilige af-
vangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht
stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen
neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig
die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be-
letsel het gevolg zijn.
schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het
f Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant
werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen weg-
speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien
vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di-
en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het
recte werkomgeving.
elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog
f Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde
geen veilig gebruik.
greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar-
f Het toegestane toerental van het inzetgereedschap
bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen
moet minstens even hoog zijn als het maximale toeren-
of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een on-
tal dat op het elektrische gereedschap vermeld staat.
der spanning staande leiding kan ook metalen delen van
Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken
het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-
en wegvliegen.
sche schok leiden.
f De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed-
f Houd bij het starten het elektrische gereedschap altijd
schap moeten overeenkomen met de maatgegevens
goed vast. Bij het op toeren komen tot aan het volledige
van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen
toerental kan het reactiemoment van de motor tot het weg-
met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende gecontro-
draaien van het elektrische gereedschap leiden.
leerd worden.
f Gebruik indien mogelijk spantangen om het werkstuk
f Slijpschijven, slijpcilinders en ander toebehoren moe-
vast te zetten. Houd nooit een klein werkstuk in uw ene
ten nauwkeurig op de uitgaande as of de spantang van
hand en het gereedschap in uw andere hand terwijl u
het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschap-
het gebruikt. Als u kleine werkstukken inspant, heeft u uw
pen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektri-
handen vrij om het elektrische gereedschap beter onder
sche gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen
controle te houden. Bij het doorslijpen van kleine werk-
sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden.
stukken zoals houtdeuvels, stangen of buizen kunnen deze
f Op een stift gemonteerde schijven, slijpcilinders, snij-
wegrollen, waardoor het gereedschapinzetstuk kan vast-
gereedschappen en ander toebehoren moeten volledig
klemmen en naar u toe geslingerd kan worden.
in de spantang of in de boorhouder zijn geplaatst. De
f Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzet-
schijf mag slechts minimaal uitsteken resp. de afstand
gereedschappen. Als u de controle over het elektrische
van de stift van schijf tot spantang moet minimaal zijn.
gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge-
Als de stift onvoldoende kan worden gespannen of de
sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het rond-
schijf te ver uitsteekt, kan de gemonteerde schijf losraken
draaiende inzetgereedschap terechtkomen.
en met hoge snelheid worden uitgeworpen.
f Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen.
f Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat
Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschap-
het inzetgereedschap volledig tot stilstand is geko-
pen zoals slijpschijven op afsplintering en scheuren,
men. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko-
slijpcilinders op scheuren of ernstige slijtage en
men met het oppervlak, waardoor u de controle over het
draadborstels op losse of gebroken draden.
elektrische gereedschap kunt verliezen.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 47 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Nederlands | 47
f Na het wisselen van gereedschapinzetstukken of na in-
f Gebruik geen dun zaagblad. Zulke inzetgereedschappen
stelwerkzaamheden aan het gereedschap dient u te
veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de con-
controleren dat spantangmoer, boorhouder en andere
trole over het elektrische gereedschap.
bevestigingselementen stevig zijn vastgedraaid. Losse
f Geleid het inzetgereedschap altijd in dezelfde richting
bevestigingselementen kunnen onverwacht verschuiven
in het materiaal waarin de snijkant het materiaal ver-
en tot het verlies van de controle leiden. Onbevestigde,
laat. Deze komt overeen met de richting waarin de spa-
ronddraaiende componenten worden met geweld naar
nen worden uitgeworpen. Geleiding van het elektrische
buiten geslingerd.
gereedschap in de verkeerde richting heeft uitbreken van
f Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u
het inzetgereedschap uit het werkstuk tot gevolg. Daar-
het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het
door wordt het elektrische gereedschap in deze toevoer-
draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het
richting getrokken.
inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.
f Span het werkstuk bij het gebruik van doorslijpschij-
f Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-
ven, hogesnelheidsfreesgereedschappen of hardme-
trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het
taalfreesgereedschappen altijd vast. Reeds bij een ge-
huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-
ringe schuine stand in de groef haken deze
sche gevaren veroorzaken.
inzetgereedschappen vast en kunnen een terugslag ver-
f Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt
oorzaken. Bij het vasthaken van een doorslijpschijf breekt
van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materia-
deze gewoonlijk. Bij het vasthaken van stalen zaagbladen,
len ontsteken.
hogesnelheidsfreesgereedschappen of hardmetaalfrees-
gereedschappen kan het gereedschapinzetstuk uit de
f Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba-
groef springen en tot het verlies van de controle over het
re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an-
elektrische gereedschap leiden.
dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok
leiden.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijp- en schuur-
werkzaamheden
Terugslag en bijbehorende waarschuwingen
f Gebruik alleen slijpschijftypen die voor het elektrische
f Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast-
gereedschap worden geadviseerd en alleen voor de ge-
hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals
adviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld:
een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken
slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Door-
of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het rond-
slijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de
draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge-
rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit
controleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting
slijptoebehoren kan het toebehoren stukbreken.
van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de
blokkering.
f Gebruik voor conische en rechte slijpstiften met
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt
schroefdraad alleen onbeschadigde stiften van de juis-
of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werk-
te grootte en lengte, zonder ondersnijding aan de
stuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uit-
schouder. Geschikte stiften verminderen de mogelijkheid
breken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf be-
van breuk.
weegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de
f Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge
bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de
aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe-
schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijp-
lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de ge-
schijven ook breken.
voeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mo-
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on-
gelijkheid van een terugslag of breuk van het
juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge-
slijptoebehoren.
reedschap. Terugslag kan worden voorkomen door ge-
f Positioneer uw hand niet in rotatierichting resp. achter
schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder
de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf
beschreven.
in het werkstuk van uw hand weg beweegt, kan in het geval
f Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw
van een terugslag het elektrische gereedschap met de
lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslag-
draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslin-
krachten kunt opvangen. De bediener kan door geschikte
gerd.
voorzorgsmaatregelen de terugslagkrachten beheersen.
f Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaam-
f Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scher-
heden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereed-
pe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van
schap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand
het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het rond-
is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door-
draaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe ran-
slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te-
den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.
rugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklem-
Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.
men vast en maak deze ongedaan.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 48 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
48 | Nederlands
f Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in
f Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-
zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de door-
stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken,
slijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voor-
bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact
dat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan
trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro-
de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug-
leerd opnieuw starten voorkomen.
slag veroorzaken.
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
f Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf
houden dan u met uw hand kunt doen.
te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun ei-
gen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zij-
Product- en vermogensbeschrijving
den worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de
rand.
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-
f Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in be-
le voorschriften. Als de waarschuwingen en
staande muren of andere plaatsen zonder voldoende
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere
tot gevolg hebben.
objecten een terugslag veroorzaken.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
Bijzondere waarschuwingen voor polijstwerkzaamheden
de gebruiksaanwijzing leest.
(GGS 8 CE)
f De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bij-
Gebruik volgens bestemming
zonder geen losse bevestigingssnoeren. Maak de be-
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het slijpen en
vestigingssnoeren vast of kort deze in. Losse, mee-
ontbramen van metaal met korundslijptoebehoren alsmede
draaiende bevestigingssnoeren kunnen uw vingers
voor werkzaamheden met schuurbanden.
meenemen of in het werkstuk vasthaken.
GGS 8 CE: Het elektrische gereedschap is bovendien be-
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met
stemd voor het borstelen en polijsten van metaal.
draadborstels (GGS 8 CE)
f Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens
Afgebeelde componenten
het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg-
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne
1 Spantang
kleding en/of de huid dringen.
2 Spanmoer
f Laat borstels voor het gebruik minstens een minuut
3 Uitgaande as
met werksnelheid lopen. Let erop dat gedurende deze
4 Ashals
tijd geen andere persoon voor of op een lijn met de bor-
stel staat. Tijdens het inlopen kunnen losse stukken draad
5 Aan/uit-schakelaar
wegvliegen.
6 Stelwiel vooraf instelbaar toerental
(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)
f Richt de ronddraaiende draadborstel van u weg. Bij
werkzaamheden met deze borstels kunnen kleine deeltjes
7 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
en minieme stukjes draad met hoge snelheid wegvliegen
8 Steeksleutel op uitgaande as*
en door de huid dringen.
9 Steeksleutel op spanmoer*
Extra waarschuwingen
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
Draag een veiligheidsbril.
programma.
f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische
schok veroorzaken.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 49 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Nederlands | 49
Technische gegevens
Rechte slijpmachine GGS ...
8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE
Professional
Zaaknummer 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
Opgenomen vermogen
W750600 650 650 650
Afgegeven vermogen
W420350 380 380 380
Nominaal toerental
min
-1
8000 28000 28000 28000 28000
Instelbereik toerental
min
-1
2500
10000
10000
–8000
–
– 28000 –
–28000
Max. spantangdiameter
mm 8 8888
Sleutelvlak
–Spanmoer
mm
19
19
19
19
19
– Uitgaande as
mm
13
19
19
13
13
Ashals-Ø
mm 43 43 43 43 43
Max. diameter slijp- of schuurtoebehoren
mm 50 50 50 50 50
Max. diameter polijstgereedschap
mm 80 ––––
Constant-electronic
z zzzz
Vooraf instelbaar toerental
z – z – z
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6
Isolatieklasse
/II /II /II /II /II
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
GGS ...
28 C
28 LC
8 CE
Professional
28 CE
28 LCE
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend
Geluidsdrukniveau
dB(A)
78
77
82
Geluidsvermogenniveau
dB(A)
89
88
93
Onzekerheid K=
dB
3
3
3
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald
volgens EN 60745:
Slijpen aan de oppervlakte (afbramen met slijptoebehoren met diameter 25 mm):
2
a
h
m/s
3
6
≤ 2,5
2
K
m/s
1,5
1,5
1,5
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald
volgens EN 60745:
Slijpen aan de oppervlakte (afbramen met slijptoebehoren met max. diameter
50 mm):
a
h
m/s
2
8
14
≤ 2,5
K
m/s
2
1,5
1,5
1,5
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
pige inschatting van de trillingsbelasting.
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste
minderen.
toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassin-
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
gen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende on-
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
derhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbe-
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
lasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
beidsproces.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 50 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
50 | Nederlands
Conformiteitsverklaring
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
den bewerkt.
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en
klasse P2 te dragen.
2006/42/EG.
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
werken materialen in acht.
Technisch dossier bij:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
gemakkelijk ontbranden.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President
Head of Product
Gebruik
Engineering
Certification
Ingebruikneming
f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
18.04.2011
met 220 V worden gebruikt.
In- en uitschakelen
Montage
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u
de aan/uit-schakelaar 5 naar voren.
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten,
drukt u de aan/uit-schakelaar 5 vooraan omlaag tot deze vast-
Slijpgereedschappen monteren
klikt.
(zie afbeelding A)
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, laat u de
f Gebruik alleen een goed passende en onbeschadigde
aan/uit-schakelaar 5 los. Als deze vergrendeld is, drukt u de
steeksleutel (zie „Technische gegevens”).
aan/uit-schakelaar 5 kort achteraan omlaag en laat u deze ver-
volgens los.
– Reinig de uitgaande as 3 en alle te monteren delen.
– Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 8 op het sleu-
Terugslaguitschakeling
telvlak vast.
Bij een plotselinge daling van het toerental, bijvoorbeeld blok-
Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 9 op het sleutel-
keren tijdens doorslijpen, wordt de stroomtoevoer naar de
vlak los door de spamoer tegen de wijzers van de klok in te
motor elektronisch onderbroken.
draaien.
Als u het gereedschap opnieuw wilt inschakelen, zet u de
– Steek de spanschacht van het slijp- of schuurtoebehoren
aan/uit-schakelaar 5 in de uitgeschakelde stand en schakelt u
tot aan de aanslag in de spantang 1.
het elektrische gereedschap opnieuw in.
– Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 8 vast en span
het inzetgereedschap met de steeksleutel 9 op het sleute-
Constant-electronic
loppervlak door het inzetgereedschap met de wijzers van
De constant-electronic houdt het toerental bij onbelast en be-
de klok mee te draaien.
last lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige ar-
Het slijptoebehoren moet nauwkeurig rond lopen. Slijptoebe-
beidscapaciteit.
horen dat niet rond loopt, mag niet meer worden gebruikt,
Vooraf instelbaar toerental
maar moet worden vervangen.
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
f Draai de spantang met de spanmoer in geen geval vast
Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 6
zolang er geen slijptoebehoren gemonteerd is. Anders
kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl de
kan de spantang beschadigd raken.
machine loopt.
Afzuiging van stof en spanen
Het vereiste toerental is afhankelijk van het te bewerken ma-
teriaal en de diameter van het inzetgereedschap. Neem het
f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
maximaal toegestane toerental van het inzetgereedschap in
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
acht.
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
Positie stelwiel Onbelast toerental (min
-1
)
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
GGS 28 CE
GGS 8 CE
bevinden.
GGS 28 LCE
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
1 10000 2500
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
2
12700 3600
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
3
16700 4600
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 51 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Dansk | 51
Positie stelwiel Onbelast toerental (min
-1
)
Afvalverwijdering
GGS 28 CE
GGS 8 CE
Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen
GGS 28 LCE
moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
4
19700 5700
Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
5
23500 6800
Alleen voor landen van de EU:
6
28000 8000
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Tips voor de werkzaamheden
betreffende elektrische en elektronische
oude apparaten en de omzetting van de
Beweeg het inzetgereedschap voor slijpen of schuren met
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
lichte druk gelijkmatig heen en weer om een optimaal werkre-
bruikbare elektrische gereedschappen
sultaat te verkrijgen. Te sterke druk vermindert de capaciteit
apart worden ingezameld en op een voor
van het elektrische gereedschap en laat het inzetgereedschap
het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
voor slijpen of schuren sneller verslijten.
Wijzigingen voorbehouden.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Dansk
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-
Sikkerhedsinstrukser
ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj
f Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in-
dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ven-
Læs alle advarselshenvisninger og in-
ADVARSEL
tilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het ge-
strukser. I tilfælde af manglende over-
reedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het
holdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der ri-
bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektri-
siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
sche gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veilig-
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se-
heidsisolatie van het elektrische gereedschap worden ge-
nere brug.
schaad.
Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-
bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-
vet el-værktøj (uden netkabel).
tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
Sikkerhed på arbejdspladsen
voor Bosch elektrische gereedschappen.
f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
uheld.
het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,
Klantenservice en advies
hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
pe.
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes
derdelen vindt u ook op:
væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis
www.bosch-pt.com
man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
Elektrisk sikkerhed
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må
producten en toebehoren.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-
Nederland
terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-
Tel.: +31 (076) 579 54 54
drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen
Fax: +31 (076) 579 54 94
for elektrisk stød.
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
België en Luxemburg
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis
din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk
stød.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 52 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
52 | Dansk
f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til
f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-
hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-
ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-
gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-
ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-
f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-
le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede
vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,
f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-
benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes
tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs
af ukyndige personer.
brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-
f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
ter risikoen for elektrisk stød.
om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-
f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige
der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle-
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange
uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
Personlig sikkerhed
f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-
f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-
og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget
kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-
f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-
virket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få
se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det
sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan
arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til
føre til alvorlige personskader.
formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-
f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-
råde, kan føre til farlige situationer.
ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,
Service
skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-
hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen
f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede
for personskader.
fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-
tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen
Sikkerhedsinstrukser til ligeslibere
og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære
el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at
Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning, arbejde med
el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-
trådbørster, polering og modellering:
te øger risikoen for personskader.
f Dette el-værktøj kan bruges som sliber, modellerings-
f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-
maskine, poleringsmaskine (GGS 8 CE) og trådbørste
ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke
(GGS 8 CE). Læs og overhold alle sikkerhedsinstruk-
værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er
ser, vejledninger, illustrationer og data, som du modta-
der risiko for personskader.
ger i forbindelse med el-værktøjet. Overholder du ikke
følgende instrukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå
f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-
brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.
kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere
f Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø-
relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an-
f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-
vendelse.
stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra
dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe
f Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være
fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angi-
f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-
vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til-
res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-
ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring.
rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-
f Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse
den og dermed den fare, der er forbundet støv.
skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt ind-
satsværktøj kan ikke kontrolleres tilstrækkeligt.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
f Slibeskiver, slibecylindere eller andet tilbehør skal
f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et
passe nøjagtigt til slibespindlen eller spændetangen på
el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der
dit el-værktøj. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt
skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man
på el-værktøjets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer me-
bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
get stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.
f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et
f Skiver, slibecylindere, skæreværktøjer eller andet til-
el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
behør, der er monteret på en dorn, skal være sat helt
repareres.
ind i spændetangen eller borepatronen. „Overhænget“
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 53 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Dansk | 53
eller dornens afstand mellem skive og spændetang
f Efter skift af værktøjsindsatser eller indstillinger på
skal være minimal. Spændes dornen ikke tilstrækkeligt
maskinen skal du sikre, at spændetangsmøtrik, bore-
og/eller er skivens overhæng for lang, kan den monterede
patron eller andre fastgørelseselementer er spændt
skive løsne sig og kastes ud med høj hastighed.
fast. Løse fastgørelseselementer kan forskyde sig uventet
f Brug ikke indsatsværktøj, hvis det er beskadiget. Kon-
og føre til tab af kontrollen; ikke-fastgjorte, roterende kom-
trollér altid før brug indsatsværktøj (f.eks. slibeskiver)
ponenter slynges voldsomt ud.
for afsplintninger og revner, slibecylindere for revner,
f Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan
slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brække-
blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende
de tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på
indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind
jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget eller
i Din krop.
anvend et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsats-
f Rengør ventilationsåbningerne på Dit el-værktøj med
værktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind
selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for
i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent
det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
elektrisk.
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Be-
f Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate-
skadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne
rialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
testtid.
f Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende
f Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til
kølemiddel.
Brug af vand eller andre flydende kølemidler
ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt
kan føre til elektrisk stød.
af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art
støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og ma-
f Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et ro-
terialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede
terende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,
genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbin-
trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættel-
delse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske
se eller blokering fører til et pludseligt stop af det roteren-
skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes
de indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret
du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.
el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på
f Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under
blokeringsstedet.
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan
bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra
kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive sid-
emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre
dende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et til-
til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.
bageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk
fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning
f Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du
på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.
udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bø-
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af
jede strømledninger eller maskinens eget kabel. Kon-
el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik-
takt med en spændingsførende ledning kan også sætte ma-
kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.
skinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til
elektrisk stød.
f Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og
arme befinder sig i en position, der kan klare tilbage-
f Hold altid godt fast i el-værktøjet, når det startes. Når
slagskræfterne. Betjeningspersonen kan beherske tilba-
det kører op til fuld hastighed, kan motorens reaktionsmo-
geslagskræfterne med egnede forsigtighedsforan-
ment medføre, at el-værktøjet fordrejes.
staltninger.
f Brug spændetvinger til at fiksere emnet med, hvis det
f Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
er muligt. Hold aldrig et lille emne i den ene hånd og
skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværk-
værktøjet i den anden hånd, mens det er i brug. Når små
tøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det rote-
emner er spændt i, har du begge hænder fri til bedre at
rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når
kunne kontrollere el-værktøjet. Når runde emner (som
det anvendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det sprin-
f.eks. trædyvler, stangmateriale eller rør) skæres igen-
ger tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller
nem, har disse tendens til at rulle væk, hvorved værktøj-
tilbageslag.
sindsatsen kan klemme og slynges hen imod dig selv.
f Brug ikke nogen tynd savklinge. Sådant indsatsværktøj
f Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta-
fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen
ber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres
over el-værktøjet.
over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes
ind i det roterende indsatsværktøj.
f Før altid indsatsværktøjet ind i materialet i den samme
retning, som skærekanten forlader materialet (er den
f Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet
samme retning, som spånerne kastes ud i). Føres
står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i
el-værktøjet i den forkerte retning, brækker indsatsværk-
kontakt med fralægningsfladen, hvorved Du kan tabe kon-
tøjet ud af emnet, hvorved el-værktøjet trækkes i denne
trollen over el-værktøjet.
fremføringsretning.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 54 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
54 | Dansk
f Spænd altid emnet fast, når der bruges skæreskiver,
Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde
højhastigehedsfræseværktøjer eller fræseværktøjer
med trådbørster (GGS 8 CE)
af hårdt metal. Dette indsatsværktøj sætter sig fast, så
f Vær opmærksom på, at trådbørsten også taber tråd-
snart der opstår den mindste skævhed i noten, hvilket kan
stykker under almindelig brug. Overbelast ikke tråde-
føre til et tilbageslag. En skæreskive brækker normalt, hvis
ne med et for stort tryk. Vækflyvende trådstykker kan
det kommer til at sætte sig fast. Sætter stålsavklinger, høj-
meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.
hastighedsfræseværktøjer eller fræseværktøjer af hårdt
f Lad børster køre med arbejdshastighed i mindst et mi-
metal sig fast, kan værktøjsindsatsen springe ud af noten,
nut, før de tages i brug. Sørg for, at personer hverken
hvorved man kan tabe kontrollen over el-værktøjet.
står foran eller i lige linje med børsten i denne tid. Un-
Særlige sikkerhedshenvisninger i forbindelse med slibning
der indkøringstiden kan løse trådstykker flyve væk.
f Brug kun slibeskivetyper, der anbefales til dit el-værk-
f
Ret den roterende trådbørste væk fra dig selv. Når der
tøj, og brug dem kun til de anbefalede anvendelsesmu-
arbejdes med disse børster, kan små partikler og bitte små
ligheder. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæ-
trådstykker flyve væk med stor hastighed og trænge ind i
reskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning
huden.
med kanten på skiven. Udsættes disse skæreskiver for si-
Ekstra advarselshenvisinnger
devendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.
Brug sikkerhedsbriller.
f Brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ube-
skadigede dorne, der har den rigtige størrelse og læng-
de, uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne re-
ducerer muligheden for brist.
f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt mod-
tryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skære-
f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
skiven, øges skivens belastning og der er større tendens til,
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen
forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan
kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.
føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-
f Anbring ikke din hånd i rotationsretning hhv. bag ved
ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til
den roterende skæreskive. Bevæger du skæreskiven i
materiel skade eller elektrisk stød.
emnet væk fra din hånd, kan el-værktøjets roterende skive
f Åben for start-stop-kontakten og stil den på stop, når
slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
strømforsyningen afbrydes (f. eks. som følge af strøm-
f Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder Du arbej-
svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin-
det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til
dres en ukontrolleret genstart.
skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven
f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-
ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et
ordninger eller skruestik end med hånden.
tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.
f Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i
Beskrivelse af produkt og ydelse
emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde om-
drejningstal, før Du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-
kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller
ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
forårsage et tilbageslag.
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er
f Understøt plader eller store emner for at reducere risi-
der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-
koen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skære-
vorlige kvæstelser.
skive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt.
Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og
Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af
lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-
skæresnittet og ved kanten.
ledningen.
f Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående væg-
Beregnet anvendelse
ge eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den ned-
dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der
El-værktøjet er beregnet til at slibe og afgratte metal med ko-
skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller
nusformede slibestifter samt til at arbejde med slibebånds-
andre genstande.
elementer.
Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med polering
GGS 8 CE: El-værktøjet er desuden beregnet til at børste og
(GGS 8 CE)
polere metal.
f Undgå løse dele på poleringshætten, især fastgørelse-
Illustrerede komponenter
ssnore. Afkort fastgørelsessnorene eller gem dem
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til
væk. Løse, meddrejende fastgørelsessnore kan gribe fat i
illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
dine fingre eller sætte sig fast i emnet.
1 Spændetang
2 Spændemøtrik
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 55 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Dansk | 55
3 Slibespindel
7 Håndgreb (isoleret gribeflade)
4 Spindelhals
8 Gaffelnøgle på slibespindlen*
5 Start-stop-kontakt
9 Gaffelnøgle på spændemøtrikken*
6 Indstillingshjul omdrejningstal
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin-
(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)
gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør fin-
des i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Ligesliber GGS ...
8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE
Professional
Typenummer
3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..
Nominel optagen effekt
W750600 650 650 650
Afgiven effekt
W420350 380 380 380
-1
Nominelt omdrejningstal
min
8000 28000 28000 28000 28000
Område til indstilling af omdrejningstal
min
-1
2500
10000
10000
–8000
–
– 28000 –
–28000
maks. spændetangdiameter
mm 8 8888
Nøgleflade på
– Spændemøtrikken
mm
19
19
19
19
19
– Slibespindlen
mm
13
19
19
13
13
Spindelhals-Ø mm 43 43 43 43 43
maks. slibestiftdiameter
mm 50 50 50 50 50
maks. poleringsværktøjsdiameter
mm 80 ––––
Konstantelektronik
z zzzz
Indstilling af omdrejningstal
z – z – z
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6
Beskyttelsesklasse
/II /II /II /II /II
Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.
GGS ...
28 C
28 LC
8 CE
Professional
28 CE
28 LCE
Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk
Lydtrykniveau
dB(A)
78
77
82
Lydeffektniveau
dB(A)
89
88
93
Usikkerhed K=
dB
3
3
3
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
h
(vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet
iht. EN 60745:
Overfladeslibning (skrubning med slibestiftdiameter på 25 mm):
a
2
h
m/s
3
6
≤ 2,5
K
m/s
2
1,5
1,5
1,5
Samlede vibrationsværdier a
h
(vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet
iht. EN 60745:
Overfladeslibning (skrubning med maks. slibestiftdiameter på 50 mm):
2
a
h
m/s
8
14
≤ 2,5
2
K
m/s
1,5
1,5
1,5
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio-
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige
ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i
anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes
EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det
til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-
er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-
kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.
ningen.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 56 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
56 | Dansk
Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelast-
Støv-/spånudsugning
ningen i hele arbejdstidsrummet.
f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der
sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-
også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller
røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-
godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-
ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller
re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele
personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
arbejdstidsrummet.
Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af
kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer
brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-
til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-
delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,
bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.
organisation af arbejdsforløb.
– Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.
Overensstemmelseserklæring
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
rialer, der skal bearbejdes.
beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745
f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
kan let antænde sig selv.
2006/42/EF.
Brug
Teknisk dossier hos:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
Ibrugtagning
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-
Senior Vice President
Head of Product
jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes
Engineering
Certification
220 V.
Tænd/sluk
Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 5
frem.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Til fastholdelse af start-stop-kontakten 5 trykkes start-stop-
18.04.2011
kontakten 5 ned foran, til den falder i hak.
El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5, el-
Montering
ler hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kontakten 5 kort
bagpå, før den slippes.
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
de på el-værktøjet.
Tilbageslagsfrakobling
Falder omdrejningstallet pludseligt (f. eks. fordi skæreskiven
Montering af slibeværktøj (se Fig. A)
blokeres), afbrydes strømtilførslen elektronisk til motoren.
f Anvend kun passende og ubeskadigede gaffelnøgler
Til ibrugtagning igen stilles start-stop-kontakten 5 i den fra-
(se „Tekniske data“).
koblede position, og el-værktøjet tændes igen.
– Rengør slibespindlen 3 og alle dele, der skal monteres.
Konstantelektronik
– Hold slibespindlen fast 3 med gaffelnøglen 8 på nøglefla-
Konstantelektronik holder det indstillede omdrejningstal mel-
den .
lem ubelastet og belastet tilstand næsten konstant.
Løsne spændemøtrikken 2 med gaffelnøglen 9 på nøglefla-
den ved venstredrejning.
Indstilling af omdrejningstal
– Stik slibestiftens spændeskaft helt ind i spændetangen 1.
(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)
– Hold slibespindlen 3 fast med gaffelnøglen 8 og spænd
Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 6 bruges til at
indsatsværktøjet med gaffelnøglen 9 på nøglefladen ved
indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften.
højredrejning.
Det nødvendige omdrejningstal afhænger af materialet, der
Slibestifternes runde bevægelse skal være fejlfri. Anvend ikke
skal bearbejdes, og indsatsværktøjets diameter. Overhold
urunde slibestifter, men skift dem.
det maks. tilladte omdrejningstal, der gælder for indsats-
f Spænd under ingen omstændigheder spændetangen
værktøjet.
med spændemøtrikken, så længe der ikke er monteret
-1
Position Stillehjulet Omdrejningstal i tomgang (min
)
nogen slibestift. Ellers kan spændetangen blive beskadi-
get.
GGS 28 CE
GGS 8 CE
GGS 28 LCE
1
10000 2500
2
12700 3600
3
16700 4600
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 57 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Svenska | 57
Position Stillehjulet Omdrejningstal i tomgang (min
-1
)
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF
GGS 28 CE
GGS 8 CE
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
GGS 28 LCE
skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-
4
19700 5700
parat og genbruges iht. gældende miljøfor-
5
23500 6800
skrifter.
6
28000 8000
Ret til ændringer forbeholdes.
Arbejdsvejledning
Bevæg slibestiften jævnt frem og tilbage med et let tryk for at
opnå et optimalt arbejdsresultat. Et for stærkt tryk forringer
el-værktøjets ydelse og slibestiften slides hurtigere.
Svenska
Vedligeholdelse og service
Säkerhetsanvisningar
Vedligeholdelse og rengøring
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
VARNING
de på el-værktøjet.
ningar och instruktioner. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-
f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal
nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
personskador.
f Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks-
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
treme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne
igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejd-
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
ning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet.
(sladdlösa).
Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes.
Arbetsplatssäkerhet
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
f Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
olyckor.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid
f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
Kundeservice og kunderådgivning
f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-
vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-
höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
stegninger og informationer om reservedele findes også un-
der:
Elektrisk säkerhet
www.bosch-pt.com
f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
og tilbehør.
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-
uttag reducerar risken för elstöt.
Dansk
f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
Bosch Service Center
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
Telegrafvej 3
risk för elstöt om din kropp är jordad.
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
Fax: +45 (4489) 87 55
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att
Bortskaffelse
dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på
El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-
avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
venlig måde.
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar
Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-
risken för elstöt.
holdningsaffald!
f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-
bruk används minskar risken för elstöt.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 58 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
58 | Svenska
f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att
f Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
strömsskyddet minskar risken för elstöt.
och går lättare att styra.
Personsäkerhet
f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du
som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. Under användning av elverktyg kan även en
Service
kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
f Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-
f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-
tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-
ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som
terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-
hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ
Säkerhetsanvisningar för raka slipmaskiner
och användning risken för kroppsskada.
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, arbeten
f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-
med stålborste, polering och modellering:
tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till
f Elverktyget kan användas som slipmaskin, modelle-
vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
ringsmaskin, polermaskin (GGS 8 CE) och med stålbor-
upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med
ste (GGS 8 CE). Beakta alla säkerhetsanvisningar,
fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
instruktioner, illustrationer och data som följer med
till nätströmmen kan olycka uppstå.
elverktyget. Om nedanstående anvisningar ignoreras
f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
finns risk för elstöt, brand och/eller allvarlig personskada.
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
f Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även
f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står
om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-
garanti för en säker användning.
trollera elverktyget i oväntade situationer.
f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
slungas ut.
långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
f Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
f När elverktyg används med dammutsugnings- och
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte-
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt kontrolleras.
rade och används på korrekt sätt. Användning av damm-
f Slipskivor, slipcylindrar och annat tillbehör måste
utsugning minskar de risker damm orsakar.
exakt passa på elverktygets slipspindel eller
Korrekt användning och hantering av elverktyg
spänntång. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverk-
tygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan
f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
f Skivor, slipcylindrar, skärverktyg och annat tillbehör
som monterats på en dorn måste fullständigt passa in i
f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
spänntången eller borrchucken. Dornens ”utskjutande
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
del” resp. avstånd mellan skivan och spänntången
farligt och måste repareras.
måste vara minimal. Om dornen inte spänns tillräckligt
f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
och/eller skivans utskjutande del är för lång, kan den mon-
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
terade skivan lossa och slungas ut med hög hastighet.
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
f Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
varje användning insatsverktygen som t. ex. slipski-
f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-
vorna avseende splitterskador och sprickor, slipcylin-
get inte användas av personer som inte är förtrogna
drarna avseende sprickor eller kraftig nedslitning, stål-
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
borstarna avseende lösa eller brustna trådar. Om
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned, kon-
f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
trollera om skada uppstått eller byt till ett oskadat
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
efter kontroll och montering av insatsverktyget stå
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
utanför insatsverktygets rotationsplan och sedan låta
Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i
elverktyget rotera en minut på högsta varvtal. Skadade
bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkör-
ning.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 59 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
Svenska | 59
f Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
Varning för bakslag
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skydds-
f Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
glasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hör-
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
selskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det
skyddar mot små utslungade slip- och materialpartik-
roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrol-
lar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par-
lerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid
tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings-
inklämningsstället.
skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbets-
uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en
stycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast
längre tids kraftigt buller.
varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slip-
f Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
skivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Härvid
arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust-
kan slivskivor även brista.
ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty-
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-
gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför
ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-
arbetsområdet.
gärder som beskrivs nedan.
f Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna
f Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt
Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
bättre behärska bakslagskrafterna.
metalldelar under spänning och leda till elstöt.
f Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
f Håll vid start stadigt tag i elverktyget. Vid uppvarvning
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte stud-
till högsta hastighet kan motorns reaktionsmoment leda till
sar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
att elverktyget förvrids.
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
f Använd om möjligt skruvtvingar för fastspänning av
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
arbetsstycket. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i ena
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
handen och verktyget i andra handen. Spänn fast små
f Använd inte tunna sågblad. Sådana insatsverktyg orsa-
arbetsstycken så att du med båda händerna bättre kan
kar ofta bakslag eller förlorad kontroll över elverktyget.
kontrollera elverktyget. Vid kapning av runda arbets-
f Mata alltid insatsverktyget i samma riktning som skär-
stycken, som t. ex. träpluggar, stänger eller rör tenderar
kanten går ur materialet (motsvarar riktningen för spå-
arbetsstycket till att rulla bort, varvid verktygshållaren
nutkast). Om elverktyget matas i fel riktning kommer
kommer i kläm och arbetsstycket slungas mot dig.
insatsverktyget att gå ur arbetsstycket, varvid elverktyget
f Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverk-
dras mot denna matningsriktning.
tyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nät-
f Spänn alltid fast arbetsstycket när kapskivor, höghas-
sladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand
tighetsfräsverktyg eller hårdmetallfräsverktyg
eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.
används. Redan vid en lätt snedställning i spåret kör
f Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget
insatsverktyget fast och kan orsaka bakslag. En kapskiva
stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan
som kör fast går ofta sönder. Om stålsågblad, höghastig-
komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att
hetsfräsverktyg eller hårdmetallfräsverktyg kör fast finns
du förlorar kontrollen över verktyget.
risk för att verktygshållaren hoppar ur spåret och kontrol-
f Efter byte av verktygshållare eller inställningar på
len över elverktyget förloras.
elverktyget kontrollera att spänntångsmuttern, borr-
Speciella säkerhetsanvisningar för slipning
chucken eller andra infästningselement är stadigt
f Använd endast sådana slipskivstyper som är rekom-
åtdragna. Lösa infästningselement kan oavsiktligt förskju-
menderade för elverktyget och godkända för använd-
tas, varvid kontrollen över verktyget förloras och risk finns
ningarna. t. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sida. Kap-
för att lösa, roterande komponenter slängas ut med våld-
skivor är avsedda för avverkning med skivans kant. Risk
sam kraft.
finns för att slipkroppen går sönder vid tryck från sidan.
f Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
f Använd för koniska och raka slipstift med gänga endast
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
oskadade dornar i rätt storlek och längd utan under-
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
skärning på skuldran. Lämpliga dornar reducerar eventu-
f Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp-
ella brott.
ningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig
f Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
f Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-
Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk
rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet.
finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan
f Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylme-
resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
del. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 60 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM
60 | Svenska
f Lägg inte upp handen på elverktyget i rotationsrikt-
f Lås upp strömställaren och ställ den i Från-läget om
ningen resp. bakom den roterande kapskivan. Om du
strömförsörjningen avbryts t. ex. vid strömavbrott
för kapskivan i arbetsstycket bort från handen kan i hän-
eller när stickproppen frånkopplas. Detta hindrar en
delse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva
okontrollerad återstart av verktyget.
slungas mot din kropp.
f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i
f Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
rare än med handen.
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
f Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets-
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
stycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den
ningar och instruktioner. Fel som uppstår
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I
till följd av att säkerhetsanvisningarna och
annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
eller orsaka bakslag.
brand och/eller allvarliga personskador.
f För att reducera risken för ett bakslag till följd av
Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan
inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbets-
uppfälld när du läser bruksanvisningen.
stycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd
Ändamålsenlig användning
av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på
båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten.
Elverktyget är avsett för slipning och gradning av metall med
korundslipstift samt för arbeten med sliphylsor.
f Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områ-
den som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapski-
GGS 8 CE: Elverktyget kan dessutom användas för borstning
van kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar,
och polering av metall.
elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
Illustrerade komponenter
Speciella säkerhetsanvisningar för polering (GGS 8 CE)
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
f Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t.ex. fast-
elverktyget på grafiksida.
spänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsban-
1 Spänntång
den. Lösa roterande fastspänningsband kan gripa tag i
2 Spännmutter
fingren eller dras in i arbetsstycket.
3 Slipspindel
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med tråd-
4 Spindelhals
borstar (GGS 8 CE)
5 Strömställare Till/Från
f Observera att trådborstar även under normal använd-
6 Ställratt varvtalsförval
ning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten
(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)
med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan
lätt tränga in genom kläder och/eller i huden.
7 Handgrepp (isolerad greppyta)
f Låt borstarna rotera med arbetshastighet minst en
8 Fast skruvnyckel på slipspindeln*
minut innan de används. Se till att under inkörning inga
9 Fast skruvnyckel på spännmuttern*
personer står framför eller i linje med borsten. Under
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i
inkörning kan lösa trådbitar slungas ut.
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
hör som finns.
f Håll den roterande borsten bort från kroppen. Vid arbe-
ten med dessa borstar kan små partiklar och mycket små
trådbitar slungas ut med hög hastighet och med risk för att
tränga in i huden.
Extra säkerhetsanvisningar
Bär skyddsglasögon.
f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-
sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-
butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka
brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-
sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell
skada eller elstöt.
3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools