Bosch GGS 28 CE Professional – page 3

Bosch

Manual for Bosch GGS 28 CE Professional

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 41 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Italiano | 41

f Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse in-

Ulteriori avvertenze di pericolo

cepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spe-

Indossare degli occhiali di protezione.

gnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il

disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai

di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione per-

ché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed

eliminare la causa per il blocco.

f Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che

f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-

esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di

lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la do-

gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee

vuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da ta-

elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse

glio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso

elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-

contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal

colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si

pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.

provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di

provocare una scossa elettrica.

f Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in

lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre

f Se l’alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a

il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasi-

causa di mancanza di corrente oppure di estrazione

vo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavora-

della spina di rete, sbloccare l’interruttore di avvio/ar-

zione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effet-

resto e posizionarlo su arresto. In questo modo viene im-

to del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo in

pedito un riavviamento incontrollato.

lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vi-

f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-

cinanze del taglio di troncatura che in quelle del bordo.

ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-

f Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal

lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una

centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in al-

morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.

tre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che

inizia il taglio sul materiale può provocare un contraccolpo

Descrizione del prodotto e caratteri-

se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac-

qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

stiche

Avvertenze di pericolo specifiche per operazioni di lucida-

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le

tura (GGS 8 CE)

istruzioni operative. In caso di mancato rispet-

f Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura

to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

restino staccate e prestare in modo particolare atten-

operative si potrà creare il pericolo di scosse

zione alle cordicelle di fissaggio. Raccogliere per bene

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

oppure tagliare le cordicelle di fissaggio ad una lun-

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata

ghezza adatta. Cordicelle di fissaggio che girino con la

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

cappa possono far presa sulle dita dell’operatore oppure

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

rimanere impigliate nel pezzo in lavorazione.

Uso conforme alle norme

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole

L’elettroutensile è idoneo per levigare e sbavare materiali me-

metalliche (GGS 8 CE)

tallici utilizzando utensili abrasivi al corindone e per lavorare

f Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi

con nastri di levigatura.

di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sot-

GGS 8 CE: L’elettroutensile è inoltre idoneo per la spazzolatu-

toporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitan-

ra e lucidatura di metallo.

do una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi

in aria possono penetrare molto facilmente attraverso in-

Componenti illustrati

dumenti sottili e/o la pelle.

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

f Prima dell’impiego lasciare in funzione le spazzole per

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la

almeno un minuto alla velocità di lavoro. Prestare at-

rappresentazione grafica.

tenzione affinché durante questo lasso di tempo nes-

1 Pinza di serraggio

sun’altra persona si trovi davanti o nella stessa linea

della spazzola. Durante il periodo iniziale possono essere

2 Dado di serraggio

espulsi pezzi di filo metallico senza controllo.

3 Filettatura alberino

f Dirigere la spazzola metallica rotante lontano da sé stes-

4 Collare alberino

si. Durante i lavori con queste spazzole possono essere

5 Interruttore di avvio/arresto

espulsi a grande velocità piccole particelle e minuscoli pezzi

6 Rotellina di selezione numero giri

di filo e gli stessi possono penetrare attraverso la pelle.

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 42 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

42 | Italiano

7 Impugnatura (superficie di presa isolata)

*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel

8 Chiave fissa sulla filettatura alberino*

nostro programma accessori.

9 Chiave fissa sul dado di serraggio*

Dati tecnici

Smerigliatrice assiale GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Codice prodotto

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Potenza nominale assorbita

W750600 650 650 650

Potenza resa

W420350 380 380 380

-1

Numero giri nominale

min

8000 28000 28000 28000 28000

Campo di regolazione del numero di giri

min

-1

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

max. diametro della pinza di serraggio

mm 8 8888

Superficie per chiave sul

dado di serraggio

mm

19

19

19

19

19

filettatura alberino

mm

13

19

19

13

13

Diametro del collare alberino mm 43 43 43 43 43

max. diametro dell’utensile abrasivo

mm 50 50 50 50 50

max. diametro dell’utensile per lucidatura

mm 80 ––––

Constant Electronic

z zzzz

Preselezione del numero di giri

z z z

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Classe di sicurezza

/II /II /II /II /II

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli

elettroutensili possono variare.

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla norma EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a

Livello di pressione acustica

dB(A)

78

77

82

Livello di potenza sonora

dB(A)

89

88

93

Incertezza della misura K=

dB

3

3

3

Usare la protezione acustica!

Valori complessivi di oscillazione a

h

(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza

della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:

Levigatura della superficie (sgrossatura con diametro dell’utensile abrasivo 25 mm):

2

a

h

m/s

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Valori complessivi di oscillazione a

h

(somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza

della misura K misurati conformemente alla norma EN 60745:

Levigatura della superficie (sgrossatura con max. diametro dell’utensile abrasivo

50 mm):

2

a

h

m/s

8

14

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 43 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Italiano | 43

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio

f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri

ni per l’intero periodo operativo.

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

vano nelle vicinanze.

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-

colare insieme ad additivi per il trattamento del legname

Dichiarazione di conformità

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

le specializzato.

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

scrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE.

ro.

Fascicolo tecnico presso:

Si consiglia di portare una mascherina protettiva con

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

classe di filtraggio P2.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

riali da lavorare.

Senior Vice President

Head of Product

f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-

Engineering

Certification

veri si possono incendiare facilmente.

Uso

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Messa in funzione

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-

18.04.2011

ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta

dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-

Montaggio

ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di

f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

220 V.

estrarre la spina di rete dalla presa.

Accendere/spegnere

Per accendere l’elettroutensile, spingere l’interruttore avvio/

Montaggio degli utensili abrasivi (vedi figura A)

arresto 5 in avanti.

f Utilizzare esclusivamente chiavi fisse adatte e non dan-

Per bloccare l’interruttore avvio/arresto 5 premere l’interrut-

neggiate (vedi «Dati tecnici»).

tore avvio/arresto 5 verso il basso nella parte anteriore, fino

Pulire la filettatura alberino 3 e tutti i componenti da mon-

allo scatto in posizione.

tare.

Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore avvio/

Tenere ferma la filettatura alberino 3 con la chiave fissa 8

arresto 5 oppure, quando è bloccato, premere l’interruttore

sulla superficie per chiave .

avvio/arresto 5 nella parte posteriore brevemente verso il

Allentare il dado di serraggio 2 con la chiave fissa 9 sulla

basso e rilasciarlo.

superficie per chiave ruotando in senso antiorario.

Inserire il gambo della mollettina dell’utensile abrasivo nel-

Disinserimento del contraccolpo

la pinza di serraggio 1 fino all’arresto.

In caso di caduta improvvisa del numero di giri, p. es. bloccag-

Tenere saldamente la filettatura alberino 3 con la chiave

gio nel taglio di troncatura, l’alimentazione di corrente al mo-

fissa 8 e serrare l’accessorio con la chiave fissa 9 sulla su-

tore viene interrotta elettronicamente.

perficie per chiave ruotando in senso orario.

Per la ripresa dell’esercizio rimettere l’interruttore di avvio/

Gli utensili abrasivi devono ruotare perfettamente concentri-

arresto 5 sulla posizione di spento e riaccendere l’elettrouten-

ci. Non continuare ad utilizzare utensili abrasivi ovalizzati ben-

sile.

sì sostituirli.

Constant Electronic

f Non serrare in nessun caso la pinza di serraggio con il

La Constant-Electronic mantiene la velocità di rotazione pres-

dado di serraggio se non è montato alcun utensile abra-

soché costante con corsa a vuoto e carico garantendo un’uni-

sivo. In caso contrario la pinza di serraggio potrebbe veni-

forme prestazione di lavoro.

re danneggiata.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 44 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

44 | Nederlands

Preselezione del numero di giri

Italia

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

Officina Elettroutensili

Tramite la rotellina per la selezione del numero giri 6 è possi-

Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS

bile preselezionare la velocità richiesta anche durante la fase

Viale Lombardia 18

di funzionamento.

20010 Arluno

Il numero di giri necessario dipende dal tipo di materiale da la-

Tel.: +39 (02) 36 96 26 63

vorare e dal diametro dell’accessorio. Rispettare il numero di

Fax: +39 (02) 36 96 26 62

giri massimo ammissibile dell’accessorio.

Fax: +39 (02) 36 96 86 77

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Posizione rotellina di

Numero di giri a vuoto (min

-1

)

regolazion

Svizzera

GGS 28 CE

GGS 8 CE

GGS 28 LCE

Tel.: +41 (044) 8 47 15 13

Fax: +41 (044) 8 47 15 53

1 10000 2500

2

12700 3600

Smaltimento

3

16700 4600

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-

4

19700 5700

gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

5

23500 6800

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

6

28000 8000

Solo per i Paesi della CE:

Indicazioni operative

Conformemente alla direttiva europea

2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature

Muovere uniformemente la mola avanti ed indietro con una

elettriche ed elettroniche ed all’attuazione

leggera pressione per ottenere un risultato ottimale di lavoro.

del recepimento nel diritto nazionale, gli

Una pressione eccessiva riduce l’efficienza dell’elettroutensi-

elettroutensili diventati inservibili devono

le e causa un’usura troppo rapida della mola.

essere raccolti separatamente ed essere in-

viati ad una riutilizzazione ecologica.

Manutenzione ed assistenza

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Manutenzione e pulizia

f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile

estrarre la spina di rete dalla presa.

Nederlands

f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

tilazione.

Veiligheidsvoorschriften

f In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sem-

pre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso sulle fe-

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-

ritoie di ventilazione e preinstallare un interruttore di

trische gereedschappen

sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di lavorazio-

Lees alle veiligheidswaar-

ne di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice

WAARSCHUWING

schuwingen en alle voor-

all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione

schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-

dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.

den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di

ernstig letsel tot gevolg hebben.

controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli

komstig gebruik.

elettroutensili Bosch.

In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-

municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla

schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor ge-

targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!

bruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereed-

schappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Veiligheid van de werkomgeving

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative

f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista

len leiden.

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono

consultabili anche sul sito:

f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-

www.bosch-pt.com

geving met explosiegevaar waarin zich brandbare

Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-

vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-

spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-

vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken

lazione di apparecchi ed accessori.

die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 45 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Nederlands | 45

f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik

Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap

van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer

uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereed-

u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap

schap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan

verliezen.

dit tot ongevallen leiden.

Elektrische veiligheid

f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een

f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

moet in het stopcontact passen. De stekker mag in

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-

stekkers in combinatie met geaarde elektrische ge-

f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg

reedschappen. Onveranderde stekkers en passende

ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

stopcontacten beperken het risico van een elektrische

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-

schok.

wachte situaties beter onder controle houden.

f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-

f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-

pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,

ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-

fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico

nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende

door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende

delen worden meegenomen.

f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Het binnendringen van water in het elektrische gereed-

f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen

schap vergroot het risico van een elektrische schok.

kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-

zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-

f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het

bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-

elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of

vaar door stof.

om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en be-

Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-

wegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war

trische gereedschappen

geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische

f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-

schok.

zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereed-

f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

schap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik

f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

beperkt het risico van een elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet

f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een

worden gerepareerd.

vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-

f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit

lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-

het elektrische gereedschap voordat u het gereed-

schakelaar vermindert het risico van een elektrische

schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap

schok.

weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld

Veiligheid van personen

starten van het elektrische gereedschap.

f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand

f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet

schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer

gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd

u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of

zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-

medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-

sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door

bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-

onervaren personen worden gebruikt.

wondingen leiden.

f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-

f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-

troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-

tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-

rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-

schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescher-

van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-

ming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elek-

vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-

trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin-

bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in

gen.

slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-

u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan-

schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel

sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.

vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 46 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

46 | Nederlands

f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-

Als het elektrische gereedschap of het inzetgereed-

reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-

schap valt, dient u te controleren of het beschadigd is,

gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de

of u dient een onbeschadigd inzetgereedschap te ge-

uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-

bruiken. Als u het inzetgereedschap hebt gecontro-

sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-

leerd en ingezet, laat u het elektrische gereedschap

passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

een minuut lang met het maximale toerental lopen.

Daarbij dient u en dienen andere personen uit de buurt

Service

van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven Be-

f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren

schadigde inzetgereedschappen breken meestal geduren-

door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

de deze testtijd.

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt

f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik af-

gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in

hankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe-

stand blijft.

scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag

Veiligheidsvoorschriften voor rechte slijpmachines

voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoorbe-

scherming, werkhandschoenen of een speciaal schort dat

Algemene veiligheidsvoorschriften voor slijpen, werk-

kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw ogen

zaamheden met draadborstels, polijsten en modelleren:

moeten worden beschermd tegen wegvliegende deeltjes die

f Dit elektrische gereedschap moet worden gebruikt als

bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of adembe-

slijpmachine, modelleermachine, polijstmachine

schermingsmasker moet het bij de toepassing ontstaande

(GGS 8 CE) en draadborstel (GGS 8 CE). Neem alle vei-

stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan

ligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en

uw gehoor worden beschadigd.

gegevens die u bij het elektrische gereedschap ont-

f Let erop dat andere personen zich op een veilige af-

vangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen niet in acht

stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen

neemt, kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstig

die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke be-

letsel het gevolg zijn.

schermende uitrusting dragen. Brokstukken van het

f Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant

werkstuk of gebroken inzetgereedschappen kunnen weg-

speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien

vliegen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de di-

en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het

recte werkomgeving.

elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog

f Houd het gereedschap alleen aan de geïsoleerde

geen veilig gebruik.

greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar-

f Het toegestane toerental van het inzetgereedschap

bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen

moet minstens even hoog zijn als het maximale toeren-

of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een on-

tal dat op het elektrische gereedschap vermeld staat.

der spanning staande leiding kan ook metalen delen van

Toebehoren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken

het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri-

en wegvliegen.

sche schok leiden.

f De buitendiameter en de dikte van het inzetgereed-

f Houd bij het starten het elektrische gereedschap altijd

schap moeten overeenkomen met de maatgegevens

goed vast. Bij het op toeren komen tot aan het volledige

van het elektrische gereedschap. Inzetgereedschappen

toerental kan het reactiemoment van de motor tot het weg-

met onjuiste afmetingen kunnen niet voldoende gecontro-

draaien van het elektrische gereedschap leiden.

leerd worden.

f Gebruik indien mogelijk spantangen om het werkstuk

f Slijpschijven, slijpcilinders en ander toebehoren moe-

vast te zetten. Houd nooit een klein werkstuk in uw ene

ten nauwkeurig op de uitgaande as of de spantang van

hand en het gereedschap in uw andere hand terwijl u

het elektrische gereedschap passen. Inzetgereedschap-

het gebruikt. Als u kleine werkstukken inspant, heeft u uw

pen die niet nauwkeurig op de uitgaande as van het elektri-

handen vrij om het elektrische gereedschap beter onder

sche gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen

controle te houden. Bij het doorslijpen van kleine werk-

sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden.

stukken zoals houtdeuvels, stangen of buizen kunnen deze

f Op een stift gemonteerde schijven, slijpcilinders, snij-

wegrollen, waardoor het gereedschapinzetstuk kan vast-

gereedschappen en ander toebehoren moeten volledig

klemmen en naar u toe geslingerd kan worden.

in de spantang of in de boorhouder zijn geplaatst. De

f Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzet-

schijf mag slechts minimaal uitsteken resp. de afstand

gereedschappen. Als u de controle over het elektrische

van de stift van schijf tot spantang moet minimaal zijn.

gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorge-

Als de stift onvoldoende kan worden gespannen of de

sneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het rond-

schijf te ver uitsteekt, kan de gemonteerde schijf losraken

draaiende inzetgereedschap terechtkomen.

en met hoge snelheid worden uitgeworpen.

f Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen.

f Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat

Controleer voor het gebruik altijd inzetgereedschap-

het inzetgereedschap volledig tot stilstand is geko-

pen zoals slijpschijven op afsplintering en scheuren,

men. Het draaiende inzetgereedschap kan in contact ko-

slijpcilinders op scheuren of ernstige slijtage en

men met het oppervlak, waardoor u de controle over het

draadborstels op losse of gebroken draden.

elektrische gereedschap kunt verliezen.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 47 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Nederlands | 47

f Na het wisselen van gereedschapinzetstukken of na in-

f Gebruik geen dun zaagblad. Zulke inzetgereedschappen

stelwerkzaamheden aan het gereedschap dient u te

veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de con-

controleren dat spantangmoer, boorhouder en andere

trole over het elektrische gereedschap.

bevestigingselementen stevig zijn vastgedraaid. Losse

f Geleid het inzetgereedschap altijd in dezelfde richting

bevestigingselementen kunnen onverwacht verschuiven

in het materiaal waarin de snijkant het materiaal ver-

en tot het verlies van de controle leiden. Onbevestigde,

laat. Deze komt overeen met de richting waarin de spa-

ronddraaiende componenten worden met geweld naar

nen worden uitgeworpen. Geleiding van het elektrische

buiten geslingerd.

gereedschap in de verkeerde richting heeft uitbreken van

f Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u

het inzetgereedschap uit het werkstuk tot gevolg. Daar-

het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het

door wordt het elektrische gereedschap in deze toevoer-

draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het

richting getrokken.

inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

f Span het werkstuk bij het gebruik van doorslijpschij-

f Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elek-

ven, hogesnelheidsfreesgereedschappen of hardme-

trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het

taalfreesgereedschappen altijd vast. Reeds bij een ge-

huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri-

ringe schuine stand in de groef haken deze

sche gevaren veroorzaken.

inzetgereedschappen vast en kunnen een terugslag ver-

f Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt

oorzaken. Bij het vasthaken van een doorslijpschijf breekt

van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materia-

deze gewoonlijk. Bij het vasthaken van stalen zaagbladen,

len ontsteken.

hogesnelheidsfreesgereedschappen of hardmetaalfrees-

gereedschappen kan het gereedschapinzetstuk uit de

f Gebruik geen inzetgereedschappen waarvoor vloeiba-

groef springen en tot het verlies van de controle over het

re koelmiddelen vereist zijn. Het gebruik van water of an-

elektrische gereedschap leiden.

dere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok

leiden.

Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijp- en schuur-

werkzaamheden

Terugslag en bijbehorende waarschuwingen

f Gebruik alleen slijpschijftypen die voor het elektrische

f Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vast-

gereedschap worden geadviseerd en alleen voor de ge-

hakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals

adviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld:

een slijpschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vasthaken

slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Door-

of blokkeren leidt tot abrupte stilstand van het rond-

slijpschijven zijn bestemd voor materiaalafname met de

draaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een onge-

rand van de schijf. Een zijwaartse krachtinwerking op dit

controleerd elektrisch gereedschap tegen de draairichting

slijptoebehoren kan het toebehoren stukbreken.

van het inzetgereedschap versneld op de plaats van de

blokkering.

f Gebruik voor conische en rechte slijpstiften met

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt

schroefdraad alleen onbeschadigde stiften van de juis-

of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werk-

te grootte en lengte, zonder ondersnijding aan de

stuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uit-

schouder. Geschikte stiften verminderen de mogelijkheid

breken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf be-

van breuk.

weegt zich vervolgens naar de bediener toe of van de

f Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge

bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de

aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe-

schijf op de plaats van de blokkering. Hierbij kunnen slijp-

lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de ge-

schijven ook breken.

voeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mo-

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of on-

gelijkheid van een terugslag of breuk van het

juiste gebruiksomstandigheden van het elektrische ge-

slijptoebehoren.

reedschap. Terugslag kan worden voorkomen door ge-

f Positioneer uw hand niet in rotatierichting resp. achter

schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder

de ronddraaiende doorslijpschijf. Als u de doorslijpschijf

beschreven.

in het werkstuk van uw hand weg beweegt, kan in het geval

f Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw

van een terugslag het elektrische gereedschap met de

lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslag-

draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden geslin-

krachten kunt opvangen. De bediener kan door geschikte

gerd.

voorzorgsmaatregelen de terugslagkrachten beheersen.

f Als de doorslijpschijf vastklemt of als u de werkzaam-

f Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scher-

heden onderbreekt, schakelt u het elektrische gereed-

pe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van

schap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot stilstand

het werkstuk terugspringen en vastklemmen. Het rond-

is gekomen. Probeer nooit om de nog draaiende door-

draaiende inzetgereedschap neigt er bij hoeken, scherpe ran-

slijpschijf uit de groef te trekken. Anders kan een te-

den of wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen.

rugslag het gevolg zijn. Stel de oorzaak van het vastklem-

Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.

men vast en maak deze ongedaan.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 48 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

48 | Nederlands

f Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in

f Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet deze in de uit-

zolang het zich in het werkstuk bevindt. Laat de door-

stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken,

slijpschijf eerst het volledige toerental bereiken voor-

bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact

dat u het doorslijpen voorzichtig voortzet. Anders kan

trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro-

de schijf vasthaken, uit het werkstuk springen of een terug-

leerd opnieuw starten voorkomen.

slag veroorzaken.

f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een

f Ondersteun platen of grote werkstukken om het risico

bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-

van een terugslag door een ingeklemde doorslijpschijf

houden dan u met uw hand kunt doen.

te verminderen. Grote werkstukken kunnen onder hun ei-

gen gewicht doorbuigen. Het werkstuk moet aan beide zij-

Product- en vermogensbeschrijving

den worden ondersteund, vlakbij de slijpgroef en aan de

rand.

Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al-

f Wees bijzonder voorzichtig bij invallend frezen in be-

le voorschriften. Als de waarschuwingen en

staande muren of andere plaatsen zonder voldoende

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

zicht. De invallende doorslijpschijf kan bij het doorslijpen

een elektrische schok, brand of ernstig letsel

van gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere

tot gevolg hebben.

objecten een terugslag veroorzaken.

Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-

reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u

Bijzondere waarschuwingen voor polijstwerkzaamheden

de gebruiksaanwijzing leest.

(GGS 8 CE)

f De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bij-

Gebruik volgens bestemming

zonder geen losse bevestigingssnoeren. Maak de be-

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het slijpen en

vestigingssnoeren vast of kort deze in. Losse, mee-

ontbramen van metaal met korundslijptoebehoren alsmede

draaiende bevestigingssnoeren kunnen uw vingers

voor werkzaamheden met schuurbanden.

meenemen of in het werkstuk vasthaken.

GGS 8 CE: Het elektrische gereedschap is bovendien be-

Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met

stemd voor het borstelen en polijsten van metaal.

draadborstels (GGS 8 CE)

f Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens

Afgebeelde componenten

het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast

De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van

de draden niet door een te hoge aandrukkracht. Weg-

het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.

vliegende draadstukken kunnen gemakkelijk door dunne

1 Spantang

kleding en/of de huid dringen.

2 Spanmoer

f Laat borstels voor het gebruik minstens een minuut

3 Uitgaande as

met werksnelheid lopen. Let erop dat gedurende deze

4 Ashals

tijd geen andere persoon voor of op een lijn met de bor-

stel staat. Tijdens het inlopen kunnen losse stukken draad

5 Aan/uit-schakelaar

wegvliegen.

6 Stelwiel vooraf instelbaar toerental

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

f Richt de ronddraaiende draadborstel van u weg. Bij

werkzaamheden met deze borstels kunnen kleine deeltjes

7 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)

en minieme stukjes draad met hoge snelheid wegvliegen

8 Steeksleutel op uitgaande as*

en door de huid dringen.

9 Steeksleutel op spanmoer*

Extra waarschuwingen

* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard

meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-

Draag een veiligheidsbril.

programma.

f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen

stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-

pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.

Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een

elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding

kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding

veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische

schok veroorzaken.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 49 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Nederlands | 49

Technische gegevens

Rechte slijpmachine GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Zaaknummer 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Opgenomen vermogen

W750600 650 650 650

Afgegeven vermogen

W420350 380 380 380

Nominaal toerental

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

Instelbereik toerental

min

-1

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

Max. spantangdiameter

mm 8 8888

Sleutelvlak

–Spanmoer

mm

19

19

19

19

19

Uitgaande as

mm

13

19

19

13

13

Ashals-Ø

mm 43 43 43 43 43

Max. diameter slijp- of schuurtoebehoren

mm 50 50 50 50 50

Max. diameter polijstgereedschap

mm 80 ––––

Constant-electronic

z zzzz

Vooraf instelbaar toerental

z z z

Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Isolatieklasse

/II /II /II /II /II

De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.

Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.

Informatie over geluid en trillingen

Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend

Geluidsdrukniveau

dB(A)

78

77

82

Geluidsvermogenniveau

dB(A)

89

88

93

Onzekerheid K=

dB

3

3

3

Draag een gehoorbescherming.

Totale trillingswaarden a

h

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald

volgens EN 60745:

Slijpen aan de oppervlakte (afbramen met slijptoebehoren met diameter 25 mm):

2

a

h

m/s

3

6

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Totale trillingswaarden a

h

(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald

volgens EN 60745:

Slijpen aan de oppervlakte (afbramen met slijptoebehoren met max. diameter

50 mm):

a

h

m/s

2

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting

meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-

moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het

de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen

gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel

met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-

loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-

pige inschatting van de trillingsbelasting.

belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-

Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste

minderen.

toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van

elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassin-

de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-

gen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende on-

houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-

derhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbe-

pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-

lasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.

beidsproces.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 50 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

50 | Nederlands

Conformiteitsverklaring

dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-

den bewerkt.

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder

„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de

Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.

volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-

Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-

gens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG en

klasse P2 te dragen.

2006/42/EG.

Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-

werken materialen in acht.

Technisch dossier bij:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

gemakkelijk ontbranden.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Gebruik

Engineering

Certification

Ingebruikneming

f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron

moet overeenkomen met de gegevens op het type-

plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

18.04.2011

met 220 V worden gebruikt.

In- en uitschakelen

Montage

Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen, duwt u

de aan/uit-schakelaar 5 naar voren.

f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Als u de ingedrukte aan/uit-schakelaar 5 wilt vastzetten,

drukt u de aan/uit-schakelaar 5 vooraan omlaag tot deze vast-

Slijpgereedschappen monteren

klikt.

(zie afbeelding A)

Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen, laat u de

f Gebruik alleen een goed passende en onbeschadigde

aan/uit-schakelaar 5 los. Als deze vergrendeld is, drukt u de

steeksleutel (zie „Technische gegevens”).

aan/uit-schakelaar 5 kort achteraan omlaag en laat u deze ver-

volgens los.

Reinig de uitgaande as 3 en alle te monteren delen.

Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 8 op het sleu-

Terugslaguitschakeling

telvlak vast.

Bij een plotselinge daling van het toerental, bijvoorbeeld blok-

Draai de spanmoer 2 met de steeksleutel 9 op het sleutel-

keren tijdens doorslijpen, wordt de stroomtoevoer naar de

vlak los door de spamoer tegen de wijzers van de klok in te

motor elektronisch onderbroken.

draaien.

Als u het gereedschap opnieuw wilt inschakelen, zet u de

Steek de spanschacht van het slijp- of schuurtoebehoren

aan/uit-schakelaar 5 in de uitgeschakelde stand en schakelt u

tot aan de aanslag in de spantang 1.

het elektrische gereedschap opnieuw in.

Houd de uitgaande as 3 met de steeksleutel 8 vast en span

het inzetgereedschap met de steeksleutel 9 op het sleute-

Constant-electronic

loppervlak door het inzetgereedschap met de wijzers van

De constant-electronic houdt het toerental bij onbelast en be-

de klok mee te draaien.

last lopen vrijwel constant en waarborgt een gelijkmatige ar-

Het slijptoebehoren moet nauwkeurig rond lopen. Slijptoebe-

beidscapaciteit.

horen dat niet rond loopt, mag niet meer worden gebruikt,

Vooraf instelbaar toerental

maar moet worden vervangen.

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

f Draai de spantang met de spanmoer in geen geval vast

Met het stelwiel voor het vooraf instellen van het toerental 6

zolang er geen slijptoebehoren gemonteerd is. Anders

kunt u het benodigde toerental vooraf instellen, ook terwijl de

kan de spantang beschadigd raken.

machine loopt.

Afzuiging van stof en spanen

Het vereiste toerental is afhankelijk van het te bewerken ma-

teriaal en de diameter van het inzetgereedschap. Neem het

f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-

maximaal toegestane toerental van het inzetgereedschap in

soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de

acht.

gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-

den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-

Positie stelwiel Onbelast toerental (min

-1

)

gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving

GGS 28 CE

GGS 8 CE

bevinden.

GGS 28 LCE

Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-

1 10000 2500

hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in

combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling

2

12700 3600

(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-

3

16700 4600

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 51 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Dansk | 51

Positie stelwiel Onbelast toerental (min

-1

)

Afvalverwijdering

GGS 28 CE

GGS 8 CE

Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen

GGS 28 LCE

moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden

hergebruikt.

4

19700 5700

Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.

5

23500 6800

Alleen voor landen van de EU:

6

28000 8000

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

Tips voor de werkzaamheden

betreffende elektrische en elektronische

oude apparaten en de omzetting van de

Beweeg het inzetgereedschap voor slijpen of schuren met

richtlijn in nationaal recht moeten niet meer

lichte druk gelijkmatig heen en weer om een optimaal werkre-

bruikbare elektrische gereedschappen

sultaat te verkrijgen. Te sterke druk vermindert de capaciteit

apart worden ingezameld en op een voor

van het elektrische gereedschap en laat het inzetgereedschap

het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.

voor slijpen of schuren sneller verslijten.

Wijzigingen voorbehouden.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Dansk

f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische

gereedschap de stekker uit het stopcontact.

f Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope-

Sikkerhedsinstrukser

ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.

Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj

f Gebruik onder extreme gebruiksomstandigheden in-

dien mogelijk altijd een afzuiginstallatie. Blaas de ven-

Læs alle advarselshenvisninger og in-

ADVARSEL

tilatieopeningen regelmatig schoon en sluit het ge-

strukser. I tilfælde af manglende over-

reedschap aan via een aardlekschakelaar. Tijdens het

holdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der ri-

bewerken van metalen kan geleidend stof in het elektri-

siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

sche gereedschap terechtkomen. Daardoor kan de veilig-

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til se-

heidsisolatie van het elektrische gereedschap worden ge-

nere brug.

schaad.

Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fa-

refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudre-

bricage- en testmethoden toch defect raken, dient de repara-

vet el-værktøj (uden netkabel).

tie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice

Sikkerhed på arbejdspladsen

voor Bosch elektrische gereedschappen.

f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens

uheld.

het typeplaatje van het elektrische gereedschap.

f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser,

Klantenservice en advies

hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dam-

en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-

pe.

len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-

f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes

derdelen vindt u ook op:

væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis

www.bosch-pt.com

man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag

Elektrisk sikkerhed

bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van

f El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må

producten en toebehoren.

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap-

Nederland

terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn-

Tel.: +31 (076) 579 54 54

drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen

Fax: +31 (076) 579 54 94

for elektrisk stød.

E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com

f Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

België en Luxemburg

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis

din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

f Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Ind-

E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk

stød.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 52 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

52 | Dansk

f Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til

f Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,

(f.eks. må man aldrig bære el-værktøjet i ledningen,

inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el-

hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i lednin-

ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-

gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led-

ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde-

f Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns række-

le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede

vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med

ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser,

f Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyt-

benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes

tes en forlængerledning, der er egnet til udendørs

af ukyndige personer.

brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsæt-

f El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,

ter risikoen for elektrisk stød.

om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sid-

f Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige

der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle-

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange

uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.

Personlig sikkerhed

f Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyg-

f Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,

geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære-

og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget

kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på-

f Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis-

virket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det

sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan

arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til

føre til alvorlige personskader.

formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesom-

f Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril-

råde, kan føre til farlige situationer.

ler på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,

Service

skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn af-

hængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen

f Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede

for personskader.

fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

f Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værk-

tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen

Sikkerhedsinstrukser til ligeslibere

og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære

el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at

Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning, arbejde med

el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det-

trådbørster, polering og modellering:

te øger risikoen for personskader.

f Dette el-værktøj kan bruges som sliber, modellerings-

f Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj el-

maskine, poleringsmaskine (GGS 8 CE) og trådbørste

ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke

(GGS 8 CE). Læs og overhold alle sikkerhedsinstruk-

værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er

ser, vejledninger, illustrationer og data, som du modta-

der risiko for personskader.

ger i forbindelse med el-værktøjet. Overholder du ikke

følgende instrukser, kan du få elektrisk stød, der kan opstå

f Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sik-

brand og/eller du kan blive kvæstet alvorligt.

kert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere

f Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

el-værktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgø-

relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an-

f Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgen-

vendelse.

stande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra

dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe

f Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal være

fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

mindst lige så høj som den max. hastighed, der er angi-

f Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte-

vet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end til-

res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor-

ladt, kan blive ødelagt eller flyve omkring.

rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng-

f Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse

den og dermed den fare, der er forbundet støv.

skal svare til målene på dit el-værktøj. Forkert målt ind-

satsværktøj kan ikke kontrolleres tilstrækkeligt.

Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj

f Slibeskiver, slibecylindere eller andet tilbehør skal

f Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et

passe nøjagtigt til slibespindlen eller spændetangen på

el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der

dit el-værktøj. Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt

skal udføres. Med det passende el-værktøj arbejder man

på el-værktøjets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer me-

bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

get stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen.

f Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et

f Skiver, slibecylindere, skæreværktøjer eller andet til-

el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

behør, der er monteret på en dorn, skal være sat helt

repareres.

ind i spændetangen eller borepatronen. „Overhænget“

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 53 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Dansk | 53

eller dornens afstand mellem skive og spændetang

f Efter skift af værktøjsindsatser eller indstillinger på

skal være minimal. Spændes dornen ikke tilstrækkeligt

maskinen skal du sikre, at spændetangsmøtrik, bore-

og/eller er skivens overhæng for lang, kan den monterede

patron eller andre fastgørelseselementer er spændt

skive løsne sig og kastes ud med høj hastighed.

fast. Løse fastgørelseselementer kan forskyde sig uventet

f Brug ikke indsatsværktøj, hvis det er beskadiget. Kon-

og føre til tab af kontrollen; ikke-fastgjorte, roterende kom-

trollér altid før brug indsatsværktøj (f.eks. slibeskiver)

ponenter slynges voldsomt ud.

for afsplintninger og revner, slibecylindere for revner,

f Lad ikke el-værktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan

slid eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brække-

blive fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende

de tråde. Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på

indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind

jorden, skal du kontrollere, om det er beskadiget eller

i Din krop.

anvend et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsats-

f Rengør ventilationsåbningerneDit el-værktøj med

værktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind

selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for

i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent

det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad

elektrisk.

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Be-

f Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate-

skadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne

rialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

testtid.

f Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende

f Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til

kølemiddel.

Brug af vand eller andre flydende kølemidler

ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt

kan føre til elektrisk stød.

af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art

støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

cialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og ma-

f Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et ro-

terialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede

terende indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive,

genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbin-

trådbørste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættel-

delse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske

se eller blokering fører til et pludseligt stop af det roteren-

skal filtrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes

de indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret

du for høj støj i længere tid, kan du lide høretab.

el-værktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på

f Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under

blokeringsstedet.

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan

bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra

kanten på slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive sid-

emnet eller brækket indsatsværktøj kan flyve væk og føre

dende, hvorved slibeskiven brækker af eller fører til et til-

til kvæstelser også uden for det direkte arbejdsområde.

bageslag. Slibeskiven bevæger sig så hen imod eller væk

fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning

f Hold altid maskinen i de isolerede gribeflader, når du

på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.

udfører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bø-

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af

jede strømledninger eller maskinens eget kabel. Kon-

el-værktøjet. Det kan forhindres ved at træffe egnede sik-

takt med en spændingsførende ledning kan også sætte ma-

kerhedsforanstaltninger, der beskrives i det følgende.

skinens metaldele under spænding, hvilket kan føre til

elektrisk stød.

f Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både krop og

arme befinder sig i en position, der kan klare tilbage-

f Hold altid godt fast i el-værktøjet, når det startes. Når

slagskræfterne. Betjeningspersonen kan beherske tilba-

det kører op til fuld hastighed, kan motorens reaktionsmo-

geslagskræfterne med egnede forsigtighedsforan-

ment medføre, at el-værktøjet fordrejes.

staltninger.

f Brug spændetvinger til at fiksere emnet med, hvis det

f Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

er muligt. Hold aldrig et lille emne i den ene hånd og

skarpe kanter osv. Det skal forhindres, at indsatsværk-

værktøjet i den anden hånd, mens det er i brug. Når små

tøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. Det rote-

emner er spændt i, har du begge hænder fri til bedre at

rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når

kunne kontrollere el-værktøjet. Når runde emner (som

det anvendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvis det sprin-

f.eks. trædyvler, stangmateriale eller rør) skæres igen-

ger tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen eller

nem, har disse tendens til at rulle væk, hvorved værktøj-

tilbageslag.

sindsatsen kan klemme og slynges hen imod dig selv.

f Brug ikke nogen tynd savklinge. Sådant indsatsværktøj

f Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta-

fører hyppigt til tilbageslag eller at man taber kontrollen

ber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres

over el-værktøjet.

over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes

ind i det roterende indsatsværktøj.

f Før altid indsatsværktøjet ind i materialet i den samme

retning, som skærekanten forlader materialet (er den

f Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet

samme retning, som spånerne kastes ud i). Føres

står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i

el-værktøjet i den forkerte retning, brækker indsatsværk-

kontakt med fralægningsfladen, hvorved Du kan tabe kon-

tøjet ud af emnet, hvorved el-værktøjet trækkes i denne

trollen over el-værktøjet.

fremføringsretning.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 54 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

54 | Dansk

f Spænd altid emnet fast, når der bruges skæreskiver,

Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde

højhastigehedsfræseværktøjer eller fræseværktøjer

med trådbørster (GGS 8 CE)

af hårdt metal. Dette indsatsværktøj sætter sig fast, så

f r opmærksom på, at trådbørsten også taber tråd-

snart der opstår den mindste skævhed i noten, hvilket kan

stykker under almindelig brug. Overbelast ikke tråde-

føre til et tilbageslag. En skæreskive brækker normalt, hvis

ne med et for stort tryk. Vækflyvende trådstykker kan

det kommer til at sætte sig fast. Sætter stålsavklinger, høj-

meget hurtigt trænge ind under tyndt tøj og/eller huden.

hastighedsfræseværktøjer eller fræseværktøjer af hårdt

f Lad børster køre med arbejdshastighed i mindst et mi-

metal sig fast, kan værktøjsindsatsen springe ud af noten,

nut, før de tages i brug. Sørg for, at personer hverken

hvorved man kan tabe kontrollen over el-værktøjet.

står foran eller i lige linje med børsten i denne tid. Un-

Særlige sikkerhedshenvisninger i forbindelse med slibning

der indkøringstiden kan løse trådstykker flyve væk.

f Brug kun slibeskivetyper, der anbefales til dit el-værk-

f

Ret den roterende trådbørste væk fra dig selv. Når der

tøj, og brug dem kun til de anbefalede anvendelsesmu-

arbejdes med disse børster, kan små partikler og bitte små

ligheder. F.eks.: Slib aldrig med sidefladen på en skæ-

trådstykker flyve væk med stor hastighed og trænge ind i

reskive. Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning

huden.

med kanten på skiven. Udsættes disse skæreskiver for si-

Ekstra advarselshenvisinnger

devendt kraftpåvirkning, kan de ødelægges.

Brug sikkerhedsbriller.

f Brug til koniske og lige slibestifter med gevind kun ube-

skadigede dorne, der har den rigtige størrelse og læng-

de, uden underskæring på ansatsen. Egnede dorne re-

ducerer muligheden for brist.

f Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt mod-

tryk. Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skære-

f Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

skiven, øges skivens belastning og der er større tendens til,

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, hvilket igen

forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan

kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven/slibestiften.

føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled-

f Anbring ikke din hånd i rotationsretning hhv. bag ved

ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til

den roterende skæreskive. Bevæger du skæreskiven i

materiel skade eller elektrisk stød.

emnet væk fra din hånd, kan el-værktøjets roterende skive

f Åben for start-stop-kontakten og stil den på stop, når

slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.

strømforsyningen afbrydes (f. eks. som følge af strøm-

f Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder Du arbej-

svigt eller hvis netstikket trækkes ud). Derved forhin-

det, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til

dres en ukontrolleret genstart.

skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven

f Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean-

ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et

ordninger eller skruestik end med hånden.

tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen.

f Tænd ikke for el-værktøjet, så længe det befinder sig i

Beskrivelse af produkt og ydelse

emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde om-

drejningstal, før Du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers

Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-

kan skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller

ger. I tilfælde af manglende overholdelse af

forårsage et tilbageslag.

sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er

f Understøt plader eller store emner for at reducere risi-

der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al-

koen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skære-

vorlige kvæstelser.

skive. Store plader kan bøje sig under deres egen vægt.

Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og

Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af

lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej-

skæresnittet og ved kanten.

ledningen.

f r særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående væg-

Beregnet anvendelse

ge eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den ned-

dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der

El-værktøjet er beregnet til at slibe og afgratte metal med ko-

skæres i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller

nusformede slibestifter samt til at arbejde med slibebånds-

andre genstande.

elementer.

Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med polering

GGS 8 CE: El-værktøjet er desuden beregnet til at børste og

(GGS 8 CE)

polere metal.

f Undgå løse dele på poleringshætten, især fastgørelse-

Illustrerede komponenter

ssnore. Afkort fastgørelsessnorene eller gem dem

Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til

væk. Løse, meddrejende fastgørelsessnore kan gribe fat i

illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.

dine fingre eller sætte sig fast i emnet.

1 Spændetang

2 Spændemøtrik

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 55 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Dansk | 55

3 Slibespindel

7 Håndgreb (isoleret gribeflade)

4 Spindelhals

8 Gaffelnøgle på slibespindlen*

5 Start-stop-kontakt

9 Gaffelnøgle på spændemøtrikken*

6 Indstillingshjul omdrejningstal

*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin-

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør fin-

des i vores tilbehørsprogram.

Tekniske data

Ligesliber GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Typenummer

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Nominel optagen effekt

W750600 650 650 650

Afgiven effekt

W420350 380 380 380

-1

Nominelt omdrejningstal

min

8000 28000 28000 28000 28000

Område til indstilling af omdrejningstal

min

-1

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

maks. spændetangdiameter

mm 8 8888

Nøgleflade på

Spændemøtrikken

mm

19

19

19

19

19

Slibespindlen

mm

13

19

19

13

13

Spindelhals-Ø mm 43 43 43 43 43

maks. slibestiftdiameter

mm 50 50 50 50 50

maks. poleringsværktøjsdiameter

mm 80 ––––

Konstantelektronik

z zzzz

Indstilling af omdrejningstal

z z z

Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Beskyttelsesklasse

/II /II /II /II /II

Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser.

Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.

Støj-/vibrationsinformation

Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk

Lydtrykniveau

dB(A)

78

77

82

Lydeffektniveau

dB(A)

89

88

93

Usikkerhed K=

dB

3

3

3

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier a

h

(vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet

iht. EN 60745:

Overfladeslibning (skrubning med slibestiftdiameter på 25 mm):

a

2

h

m/s

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Samlede vibrationsværdier a

h

(vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet

iht. EN 60745:

Overfladeslibning (skrubning med maks. slibestiftdiameter på 50 mm):

2

a

h

m/s

8

14

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio-

Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige

ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i

anvendelser af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes

EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det

til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk-

er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast-

kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige.

ningen.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 56 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

56 | Dansk

Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelast-

Støv-/spånudsugning

ningen i hele arbejdstidsrummet.

f Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træ-

Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der

sorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Be-

også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller

røring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktio-

godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø-

ner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller

re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele

personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.

arbejdstidsrummet.

Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som

Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af

kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer

brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol-

til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). As-

delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme,

bestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk.

organisation af arbejdsforløb.

Sørg for god udluftning af arbejdspladsen.

Overensstemmelseserklæring

Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2.

Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate-

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er

rialer, der skal bearbejdes.

beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60745

f Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv

iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

kan let antænde sig selv.

2006/42/EF.

Brug

Teknisk dossier hos:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Ibrugtagning

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

f Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

skal stemme overens med angivelserne på el-værktø-

Senior Vice President

Head of Product

jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes

Engineering

Certification

220 V.

Tænd/sluk

Skub til ibrugtagning af el-værktøjet start-stop-kontakten 5

frem.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Til fastholdelse af start-stop-kontakten 5 trykkes start-stop-

18.04.2011

kontakten 5 ned foran, til den falder i hak.

El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 5, el-

Montering

ler hvis den er fastlåst, trykkes start-stop-kontakten 5 kort

bagpå, før den slippes.

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

de på el-værktøjet.

Tilbageslagsfrakobling

Falder omdrejningstallet pludseligt (f. eks. fordi skæreskiven

Montering af slibeværktøj (se Fig. A)

blokeres), afbrydes strømtilførslen elektronisk til motoren.

f Anvend kun passende og ubeskadigede gaffelnøgler

Til ibrugtagning igen stilles start-stop-kontakten 5 i den fra-

(se „Tekniske data“).

koblede position, og el-værktøjet tændes igen.

Rengør slibespindlen 3 og alle dele, der skal monteres.

Konstantelektronik

Hold slibespindlen fast 3 med gaffelnøglen 8 på nøglefla-

Konstantelektronik holder det indstillede omdrejningstal mel-

den .

lem ubelastet og belastet tilstand næsten konstant.

Løsne spændemøtrikken 2 med gaffelnøglen 9 på nøglefla-

den ved venstredrejning.

Indstilling af omdrejningstal

Stik slibestiftens spændeskaft helt ind i spændetangen 1.

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

Hold slibespindlen 3 fast med gaffelnøglen 8 og spænd

Stillehjulet til indstilling af omdrejningstallet 6 bruges til at

indsatsværktøjet med gaffelnøglen 9 på nøglefladen ved

indstille det nødvendige omdrejningstal – også under driften.

højredrejning.

Det nødvendige omdrejningstal afhænger af materialet, der

Slibestifternes runde bevægelse skal være fejlfri. Anvend ikke

skal bearbejdes, og indsatsværktøjets diameter. Overhold

urunde slibestifter, men skift dem.

det maks. tilladte omdrejningstal, der gælder for indsats-

f Spænd under ingen omstændigheder spændetangen

værktøjet.

med spændemøtrikken, så længe der ikke er monteret

-1

Position Stillehjulet Omdrejningstal i tomgang (min

)

nogen slibestift. Ellers kan spændetangen blive beskadi-

get.

GGS 28 CE

GGS 8 CE

GGS 28 LCE

1

10000 2500

2

12700 3600

3

16700 4600

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 57 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Svenska | 57

Position Stillehjulet Omdrejningstal i tomgang (min

-1

)

Gælder kun i EU-lande:

Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF

GGS 28 CE

GGS 8 CE

om affald af elektrisk og elektronisk udstyr

GGS 28 LCE

skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se-

4

19700 5700

parat og genbruges iht. gældende miljøfor-

5

23500 6800

skrifter.

6

28000 8000

Ret til ændringer forbeholdes.

Arbejdsvejledning

Bevæg slibestiften jævnt frem og tilbage med et let tryk for at

opnå et optimalt arbejdsresultat. Et for stærkt tryk forringer

el-værktøjets ydelse og slibestiften slides hurtigere.

Svenska

Vedligeholdelse og service

Säkerhetsanvisningar

Vedligeholdelse og rengøring

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

VARNING

de på el-værktøjet.

ningar och instruktioner. Fel som upp-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio-

f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal

nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga

altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.

personskador.

f Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks-

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

treme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne

igennem med hyppige mellemrum og forkoble en fejl-

Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna

strømbeskyttelseskontakt (FI-kontakt). Ved bearbejd-

elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg

ning af metal kan ledende støv aflejre sig inde i elværktøjet.

(sladdlösa).

Elværktøjets beskyttelsesisolering kan forringes.

Arbetsplatssäkerhet

Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol

f ll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et auto-

arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till

riseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.

olyckor.

El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid

f Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning

angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.

med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen

alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

Kundeservice og kunderådgivning

f Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga

Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og

personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe-

vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reservedel-

höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

stegninger og informationer om reservedele findes også un-

der:

Elektrisk säkerhet

www.bosch-pt.com

f Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.

Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare

Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte

spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter

adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade

og tilbehør.

elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg-

uttag reducerar risken för elstöt.

Dansk

f Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,

Bosch Service Center

värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större

Telegrafvej 3

risk för elstöt om din kropp är jordad.

2750 Ballerup

Tel. Service Center: +45 (4489) 8855

f Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in

Fax: +45 (4489) 87 55

i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com

f Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att

bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att

Bortskaffelse

dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på

El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljø-

avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga

venlig måde.

maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar

Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus-

risken för elstöt.

holdningsaffald!

f När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

endast förlängningssladdar som är avsedda för utom-

husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus-

bruk används minskar risken för elstöt.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 58 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

58 | Svenska

f Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att

f ll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta

undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Fel-

skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm

strömsskyddet minskar risken för elstöt.

och går lättare att styra.

Personsäkerhet

f Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren

f Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt

elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du

som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller

mediciner. Under användning av elverktyg kan även en

Service

kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

f t endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk-

f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas-

tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan-

ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som

terar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skydds-

hjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ

Säkerhetsanvisningar för raka slipmaskiner

och användning risken för kroppsskada.

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning, arbeten

f Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverk-

med stålborste, polering och modellering:

tyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till

f Elverktyget kan användas som slipmaskin, modelle-

vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar

ringsmaskin, polermaskin (GGS 8 CE) och med stålbor-

upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med

ste (GGS 8 CE). Beakta alla säkerhetsanvisningar,

fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg

instruktioner, illustrationer och data som följer med

till nätströmmen kan olycka uppstå.

elverktyget. Om nedanstående anvisningar ignoreras

f Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

finns risk för elstöt, brand och/eller allvarlig personskada.

du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en

f Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

roterande komponent kan medföra kroppsskada.

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även

f Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står

om tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kon-

garanti för en säker användning.

trollera elverktyget i oväntade situationer.

f Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone

f Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande klä-

motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.

der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

slungas ut.

långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

f Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

f När elverktyg används med dammutsugnings- och

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

-uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte-

insatsverktyg kan inte på betryggande sätt kontrolleras.

rade och används på korrekt sätt. Användning av damm-

f Slipskivor, slipcylindrar och annat tillbehör måste

utsugning minskar de risker damm orsakar.

exakt passa på elverktygets slipspindel eller

Korrekt användning och hantering av elverktyg

spänntång. Insatsverktyg som inte exakt passar till elverk-

tygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och kan

f Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

f Skivor, slipcylindrar, skärverktyg och annat tillbehör

som monterats på en dorn måste fullständigt passa in i

f Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre

spänntången eller borrchucken. Dornens ”utskjutande

användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är

del” resp. avstånd mellan skivan och spänntången

farligt och måste repareras.

måste vara minimal. Om dornen inte spänns tillräckligt

f Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-

och/eller skivans utskjutande del är för lång, kan den mon-

teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut

terade skivan lossa och slungas ut med hög hastighet.

eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar

f Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före

oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

varje användning insatsverktygen som t. ex. slipski-

f Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverkty-

vorna avseende splitterskador och sprickor, slipcylin-

get inte användas av personer som inte är förtrogna

drarna avseende sprickor eller kraftig nedslitning, stål-

med dess användning eller inte läst denna anvisning.

borstarna avseende lösa eller brustna trådar. Om

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned, kon-

f Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

trollera om skada uppstått eller byt till ett oskadat

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-

insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska

ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan

efter kontroll och montering av insatsverktyget stå

leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.

utanför insatsverktygets rotationsplan och sedan låta

Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i

elverktyget rotera en minut på högsta varvtal. Skadade

bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna provkör-

ning.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 59 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Svenska | 59

f Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

Varning för bakslag

avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skydds-

f Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när

glasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hör-

t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig

selskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som

eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det

skyddar mot små utslungade slip- och materialpartik-

roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrol-

lar. Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande par-

lerat elverktyg mot insatsverktygets rotationsriktning vid

tiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings-

inklämningsstället.

skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbets-

uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under en

stycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast

längre tids kraftigt buller.

varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bakslag. Slip-

f Se till att obehöriga personer hålls på betryggande

skivan rör sig nu mot eller bort från användaren beroende

avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom

på skivans rotationsriktning vid inklämningsstället. Härvid

arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrust-

kan slivskivor även brista.

ning. Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverkty-

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-

gen kan slungas ut och orsaka personskada även utanför

ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-

arbetsområdet.

gärder som beskrivs nedan.

f Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna

f ll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i

när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan

ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.

skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt

Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder

med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets

bättre behärska bakslagskrafterna.

metalldelar under spänning och leda till elstöt.

f Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

f Håll vid start stadigt tag i elverktyget. Vid uppvarvning

kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte stud-

till högsta hastighet kan motorns reaktionsmoment leda till

sar ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. hörn,

att elverktyget förvrids.

skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande

f Använd om möjligt skruvtvingar för fastspänning av

insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att

arbetsstycket. Håll aldrig ett litet arbetsstycke i ena

kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.

handen och verktyget i andra handen. Spänn fast små

f Använd inte tunna sågblad. Sådana insatsverktyg orsa-

arbetsstycken så att du med båda händerna bättre kan

kar ofta bakslag eller förlorad kontroll över elverktyget.

kontrollera elverktyget. Vid kapning av runda arbets-

f Mata alltid insatsverktyget i samma riktning som skär-

stycken, som t. ex. träpluggar, stänger eller rör tenderar

kanten går ur materialet (motsvarar riktningen för spå-

arbetsstycket till att rulla bort, varvid verktygshållaren

nutkast). Om elverktyget matas i fel riktning kommer

kommer i kläm och arbetsstycket slungas mot dig.

insatsverktyget att gå ur arbetsstycket, varvid elverktyget

f Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverk-

dras mot denna matningsriktning.

tyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nät-

f Spänn alltid fast arbetsstycket när kapskivor, höghas-

sladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand

tighetsfräsverktyg eller hårdmetallfräsverktyg

eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.

används. Redan vid en lätt snedställning i spåret kör

f gg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget

insatsverktyget fast och kan orsaka bakslag. En kapskiva

stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan

som kör fast går ofta sönder. Om stålsågblad, höghastig-

komma i beröring med underlaget varvid risk finns för att

hetsfräsverktyg eller hårdmetallfräsverktyg kör fast finns

du förlorar kontrollen över verktyget.

risk för att verktygshållaren hoppar ur spåret och kontrol-

f Efter byte av verktygshållare eller inställningar på

len över elverktyget förloras.

elverktyget kontrollera att spänntångsmuttern, borr-

Speciella säkerhetsanvisningar för slipning

chucken eller andra infästningselement är stadigt

f Använd endast sådana slipskivstyper som är rekom-

åtdragna. Lösa infästningselement kan oavsiktligt förskju-

menderade för elverktyget och godkända för använd-

tas, varvid kontrollen över verktyget förloras och risk finns

ningarna. t. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sida. Kap-

för att lösa, roterande komponenter slängas ut med våld-

skivor är avsedda för avverkning med skivans kant. Risk

sam kraft.

finns för att slipkroppen går sönder vid tryck från sidan.

f Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

f Använd för koniska och raka slipstift med gänga endast

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in

oskadade dornar i rätt storlek och längd utan under-

varvid insatsverktyget dras mot din kropp.

skärning på skuldran. Lämpliga dornar reducerar eventu-

f Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöpp-

ella brott.

ningar. Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig

f Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.

f Använd inte elverktyget i närheten av brännbara mate-

Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk

rial. Risk finns för att gnistor antänder materialet.

finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan

f Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylme-

resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.

del. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 60 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

60 | Svenska

f gg inte upp handen på elverktyget i rotationsrikt-

f s upp strömställaren och ställ den i Från-läget om

ningen resp. bakom den roterande kapskivan. Om du

strömförsörjningen avbryts t. ex. vid strömavbrott

för kapskivan i arbetsstycket bort från handen kan i hän-

eller när stickproppen frånkopplas. Detta hindrar en

delse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva

okontrollerad återstart av verktyget.

slungas mot din kropp.

f Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i

f Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säk-

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan

rare än med handen.

stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande

kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.

Produkt- och kapacitetsbeskrivning

Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.

f Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets-

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

stycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den

ningar och instruktioner. Fel som uppstår

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I

till följd av att säkerhetsanvisningarna och

annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket

instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,

eller orsaka bakslag.

brand och/eller allvarliga personskador.

f För att reducera risken för ett bakslag till följd av

Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan

inklämd kapskiva ska skivor och andra stora arbets-

uppfälld när du läser bruksanvisningen.

stycken stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd

Ändamålsenlig användning

av hög egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på

båda sidorna både i närheten av skärspåret och vid kanten.

Elverktyget är avsett för slipning och gradning av metall med

korundslipstift samt för arbeten med sliphylsor.

f Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områ-

den som t. ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapski-

GGS 8 CE: Elverktyget kan dessutom användas för borstning

van kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar,

och polering av metall.

elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.

Illustrerade komponenter

Speciella säkerhetsanvisningar för polering (GGS 8 CE)

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av

f Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t.ex. fast-

elverktyget på grafiksida.

spänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsban-

1 Spänntång

den. Lösa roterande fastspänningsband kan gripa tag i

2 Spännmutter

fingren eller dras in i arbetsstycket.

3 Slipspindel

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med tråd-

4 Spindelhals

borstar (GGS 8 CE)

5 Strömställare Till/Från

f Observera att trådborstar även under normal använd-

6 Ställratt varvtalsförval

ning förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

med för högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan

lätt tränga in genom kläder och/eller i huden.

7 Handgrepp (isolerad greppyta)

f t borstarna rotera med arbetshastighet minst en

8 Fast skruvnyckel på slipspindeln*

minut innan de används. Se till att under inkörning inga

9 Fast skruvnyckel på spännmuttern*

personer står framför eller i linje med borsten. Under

*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i

inkörning kan lösa trådbitar slungas ut.

standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-

hör som finns.

f Håll den roterande borsten bort från kroppen. Vid arbe-

ten med dessa borstar kan små partiklar och mycket små

trådbitar slungas ut med hög hastighet och med risk för att

tränga in i huden.

Extra säkerhetsanvisningar

Bär skyddsglasögon.

f Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-

sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-

butionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka

brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo-

sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell

skada eller elstöt.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools