Bosch GGS 28 CE Professional – page 2

Bosch
GGS 28 CE Professional

Manual for Bosch GGS 28 CE Professional

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 21 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Français | 21

Description et performances du

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

produit

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

Il est impératif de lire toutes les consignes

1 Pince de serrage

de sécurité et toutes les instructions. Le

2 Ecrou de serrage

non-respect des avertissements et instruc-

3 Broche d’entraînement

tions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves

4 Collet de broche

blessures.

5 Interrupteur Marche/Arrêt

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière

6 Molette de présélection de la vitesse

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

sente notice d’utilisation.

7 Poignée (surface de préhension isolante)

8 Clé à fourche sur la broche d’entraînement*

Utilisation conforme

9 Clé à fourche sur l’écrou de serrage*

L’outil électroportatif est conçu pour le meulage et l’ébarbage

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

des métaux au moyen de meules au corindon et pour le travail

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

avec des dispositifs de bandes abrasives.

programme d’accessoires.

GGS 8 CE: Cet outil électroportatif est également conçu pour

le brossage et le polissage du métal.

Caractéristiques techniques

Meuleuses droites GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

N° d’article 3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Puissance nominale absorbée

W750600 650 650 650

Puissance utile débitée

W420350 380 380 380

Vitesse de rotation nominale

tr/min 8000 28000 28000 28000 28000

Plage de réglage de la vitesse de rotation

tr/min 2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

Diamètre max. pince de serrage

mm 8 8888

Face à clé sur

l’écrou de serrage

mm

19

19

19

19

19

la broche de ponçage

mm

13

19

19

13

13

Ø collet de broche mm 43 43 43 43 43

Diamètre max. outil de meulage

mm 50 50 50 50 50

Diamètre max. de l’outil de polissage

mm 80 ––––

Constant-Electronic

z zzzz

Préréglage de la vitesse de rotation

z z z

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Classe de protection

/II /II /II /II /II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des

versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-

férents outils électroportatifs peuvent varier.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont

Niveau de pression acoustique

dB(A)

78

77

82

Niveau d’intensité acoustique

dB(A)

89

88

93

Incertitude K=

dB

3

3

3

Portez une protection acoustique !

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 22 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

22 | Français

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et in-

certitude K relevées conformément à la norme EN 60745 :

Ponçage de surfaces (dégrossissage, diamètre de la meule 25 mm) :

2

a

h

m/s

3

6

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Valeurs totales des vibrations a

h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et in-

certitude K relevées conformément à la norme EN 60745 :

Ponçage de surfaces (dégrossissage, diamètre max. de la meule 50 mm) :

a

m/s

2

h

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

Montage des outils de meulage (voir figure A)

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

f N’utilisez que des clés à fourche adéquates et en bon

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

état (voir « Caractéristiques techniques »).

est également approprié pour une estimation préliminaire de

Nettoyez la broche d’entraînement 3 ainsi que toutes les

la charge vibratoire.

pièces à monter.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

Tenez la broche 3 au moyen de la clé à fourche 8 placée sur

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

la face de clé .

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

Desserrez l’écrou de serrage 2 au moyen de la clé à fourche

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

9 placée sur la face de clé par une rotation dans le sens in-

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

verse des aiguilles d’une montre.

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Insérez l’outil de meulage à queue cylindrique jusqu’en bu-

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

tée dans la pince de serrage 1.

commandé de prendre aussi en considération les périodes

Tenez la broche de ponçage 3 au moyen de la clé à fourche

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

8 et serrez l’outil de travail au moyen de la clé à fourche 9

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

placée sur la face de clé par une rotation dans le sens des

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

aiguilles d’une montre.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

Les outils de ponçage doivent tourner parfaitement. Ne conti-

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

nuez pas à utiliser des outils de meulage excentriques mais

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

changez-les.

opérations de travail.

f Ne serrez en aucun cas la pince de serrage à l’aide de

l’écrou de serrage tant que l’outil de meulage n’est pas

Déclaration de conformité

monté. Sinon, la pince de serrage risque d’être endomma-

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

gée.

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

Aspiration de poussières/de copeaux

EN 60745 conformément aux termes des réglementations en

f Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

Dossier technique auprès de :

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

nes se trouvant à proximité.

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou

Senior Vice President

Head of Product

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout

Engineering

Certification

en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Veillez à bien aérer la zone de travail.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Il est recommandé de porter un masque respiratoire

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

avec un niveau de filtration de classe P2.

18.04.2011

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

Montage

f Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

flammer.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 23 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Français | 23

Mise en marche

Entretien et Service Après-Vente

Mise en service

Nettoyage et entretien

f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

source de courant doit correspondre aux indications se

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

f Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

peuvent également fonctionner sur 220 V.

travail impeccable et sûr.

f Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif

Mise en Marche/Arrêt

d’aspiration quand les conditions de travail sont extrê-

Pour la mise en service de l’appareil électroportatif, poussez

mes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des

l’interrupteur Marche/Arrêt 5 vers l’avant.

fentes de ventilation et placez un dispositif à courant dif-

Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt 5, appuyez sur l’in-

férentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des mé-

terrupteur Marche/Arrêt 5 jusqu’à ce qu’il s’encliquette.

taux, il est possible que des poussières métalliques à effet

Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isola-

Marche/Arrêt 5 ou, s’il est bloqué, appuyez brièvement sur la

tion de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée.

partie arrière de l’interrupteur Marche/Arrêt 5, puis relâchez

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

ce dernier.

le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne

doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente

Arrêt en cas de contrecoup

agréée pour outillage Bosch.

Lors d’une chute soudaine de la vitesse de rotation, par ex.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

lors d’un coinçage dans la coupe de tronçonnage, l’alimenta-

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

tion en courant du moteur est interrompue électroniquement.

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

Afin de remettre l’appareil en service, mettez l’interrupteur

plaque signalétique.

Marche/Arrêt 5 en position d’arrêt et remettez l’outil électro-

portatif en marche.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Constant-Electronic

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant

la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-

Le constant-électronic permet de maintenir presque constan-

change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

te la vitesse de rotation en marche à vide et en charge, et as-

mations concernant les pièces de rechange également sous :

sure ainsi une performance régulière.

www.bosch-pt.com

Préréglage de la vitesse de rotation

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation

La molette de présélection de la vitesse de rotation 6 permet

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

de sélectionner la vitesse de rotation nécessaire (même du-

France

rant l’utilisation de l’appareil).

Vous êtes un utilisateur, contactez :

La vitesse de rotation nécessaire dépend du matériau à tra-

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

vailler et du diamètre de l’outil de travail. Respectez la puis-

Tel. : 0 811 36 01 22

sance connectée électrique maximale de l’outil électroporta-

(coût d’une communication locale)

tif raccordé.

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

Position molette de réglage Vitesse à vide (min

-1

)

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

GGS 28 CE

GGS 8 CE

Vous êtes un revendeur, contactez :

GGS 28 LCE

Robert Bosch (France) S.A.S.

1

10000 2500

Service Après-Vente Electroportatif

2

12700 3600

126, rue de Stalingrad

3

16700 4600

93705 DRANCY Cédex

4

19700 5700

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

5

23500 6800

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

6

28000 8000

Belgique, Luxembourg

Instructions d’utilisation

Tel. : +32 (070) 22 55 65

Pour un résultat optimal, guidez la meule de façon régulière en

Fax : +32 (070) 22 55 75

exerçant une pression modérée. Une pression trop importan-

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

te réduit la performance de l’outil électroportatif et la meule

Suisse

s’use plus vite.

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 24 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

24 | Español

Elimination des déchets

f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra

como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-

riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-

ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

appropriée.

f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !

que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos

Conformément à la directive européenne

en la herramienta eléctrica.

2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-

f No utilice el cable de red para transportar o colgar la

ments électriques et électroniques et sa mi-

herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-

se en vigueur conformément aux législa-

fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red

tions nationales, les outils électroportatifs

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas

dont on ne peut plus se servir doivent être

móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

provocar una descarga eléctrica.

Sous réserve de modifications.

f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie

utilice solamente cables de prolongación apropiados

para su uso en exteriores. La utilización de un cable de

prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el

Español

riesgo de una descarga eléctrica.

f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-

ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a

Instrucciones de seguridad

través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-

ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga

Advertencias de peligro generales para herra-

eléctrica.

mientas eléctricas

Seguridad de personas

Lea íntegramente estas adverten-

ADVERTENCIA

cias de peligro e instrucciones. En

f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-

caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-

trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica

nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,

si estuviese cansado, ni tampoco después de haber

un incendio y/o lesión grave.

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar

atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones

provocarle serias lesiones.

para futuras consultas.

f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso

El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes

unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-

de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo

tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).

de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,

Seguridad del puesto de trabajo

zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o

f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

protectores auditivos.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de

f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

trabajo pueden provocar accidentes.

que la herramienta eléctrica esté desconectada antes

f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el

peligro de explosión, en el que se encuentren combus-

acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si trans-

tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-

porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-

mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a

tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta

inflamar los materiales en polvo o vapores.

eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un

f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su

accidente.

puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de

Una distracción le puede hacer perder el control sobre la

conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de

herramienta eléctrica.

ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-

ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

Seguridad eléctrica

f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-

f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-

me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

der a la toma de corriente utilizada. No es admisible

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

de presentarse una situación inesperada.

adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con

una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados

f

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No

a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de

utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,

una descarga eléctrica.

vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 25 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Español | 25

La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-

ciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y da-

ganchar con las piezas en movimiento.

tos que se suministran con la herramienta eléctrica. En

f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-

caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello

ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén

puede acarrear una electrocución, incendio y/o lesiones

montados y que sean utilizados correctamente. El em-

graves.

pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol-

f No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-

vo.

bricante haya previsto o recomendado especialmente

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que

Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no

f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-

implica que su utilización resulte segura.

mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con

f Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como

la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-

mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas

ro dentro del margen de potencia indicado.

en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios que gi-

f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor

ren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden

defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-

llegar a romperse y salir despedidos.

dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-

f El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corres-

se reparar.

ponder con las medidas indicadas para su herramienta

f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador

eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas no pue-

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

den controlarse con suficiente seguridad.

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

f Los orificios de los discos y cilindros de amolar u otros

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

útiles deberán acoplarse exactamente sobre el husillo

accidentalmente la herramienta eléctrica.

o en la pinza de sujeción de su herramienta eléctrica.

f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

Los útiles que no se acoplen correctamente sobre el husi-

de los niños. No permita la utilización de la herramienta

llo, al girar descentrados, generan unas vibraciones exce-

eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-

sivas y pueden hacerle perder el control sobre la herra-

das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

mienta eléctrica.

nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

f Los discos, cilindros de amolar, útiles de corte u otros

inexpertas son peligrosas.

útiles fijados sobre un mandril deberán insertarse com-

f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si

pletamente en la pinza de sujeción o en el husillo. El

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-

“saliente” o separación entre la cara inferior del disco

viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-

y el extremo de la pinza deberá ser mínimo. Si el mandril

tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-

no es sujetado con suficiente firmeza y/o si el disco sobre-

miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas

sale demasiado de la pinza, el disco puede llegar a aflojarse

piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-

y salir despedido a gran velocidad.

mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a

f No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione

herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej., si es-

f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-

tán desportillados o fisurados los discos de amolar, si

nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

está agrietado o muy desgastado el cilindro de amolar,

f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.

o si las púas de los cepillos de alambre están flojas o ro-

de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello

tas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspec-

las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de

cione si han sufrido algún daño o monte otro útil en co-

herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque-

rrectas condiciones. Una vez controlado y montado el

llos para los que han sido concebidas puede resultar peli-

útil sitúese Ud. y las personas circundantes fuera del

groso.

plano de rotación del útil y deje funcionar la herramien-

Servicio

ta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, du-

rante un minuto. Por lo regular, aquellos útiles que estén

f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por

dañados suelen romperse al realizar esta comprobación.

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

f Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo

dad de la herramienta eléctrica.

del trabajo a realizar use una careta, una protección pa-

ra los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, em-

Instrucciones de seguridad para amoladoras

plee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos,

rectas

guantes de protección o un mandil especial adecuado

para protegerle de los pequeños fragmentos que pu-

Instrucciones de seguridad comunes para el amolado,

dieran salir proyectados al desprenderse del útil o pie-

pulido, modelado y el trabajo con cepillos de alambre:

za. Las gafas de protección deberán ser indicadas para

f Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedi-

amolar, modelar, pulir (GGS 8 CE) y trabajar con cepi-

dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe-

llos de alambre (GGS 8 CE). Observe todas las indica-

rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 26 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

26 | Español

La exposición prolongada al ruido puede provocar sorde-

f No emplee útiles que requieran ser refrigerados con lí-

ra.

quidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líqui-

f Cuide que las personas en las inmediaciones se man-

dos puede comportar una descarga eléctrica.

tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. To-

Causas del retroceso y advertencias al respecto

da persona que acceda a la zona de trabajo deberá uti-

f El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas-

lizar un equipo de protección personal. Podrían ser

carse o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al

lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del

funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede

útil.

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y

f Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras o

hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al

áreas de agarre aisladas al realizar trabajos en los que

sentido de giro que tenía el útil.

el útil pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o

propio cable del aparato. El contacto con conductores

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

f Sujete firmemente la herramienta eléctrica al ponerla

tido de giro y la posición del útil en el momento de blo-

en marcha. Al acelerarse el motor hasta la velocidad máxi-

quearse puede que éste resulte despedido hacia, o en

ma puede que el par de reacción haga girarse bruscamente

sentido opuesto al usuario. En estos casos puede suceder

a la herramienta eléctrica.

que el útil incluso llegue a romperse.

f Siempre que sea posible utilice unas mordazas de

El retroceso es ocasionado por la aplicación o manejo incorrec-

apriete para sujetar la pieza de trabajo. Jamás sujete

to de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose

una pieza de trabajo pequeña con una mano y la herra-

a las medidas preventivas que a continuación se detallan.

mienta eléctrica en la otra para trabajarla. Al sujetar las

f Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su

piezas de trabajo pequeñas con un dispositivo le quedan a

cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las

Ud. las manos libres para controlar mejor la herramienta

fuerzas de reacción. El usuario puede controlar las fuerzas

eléctrica. Al cortar piezas de trabajo cilíndricas como, es-

de retroceso si toma unas medidas preventivas oportunas.

pigas de madera, barras o tubos éstas tienden a apartarse

f Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos

rodando y pueden hacer que el útil se enganche y salga

afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la

proyectado hacia Ud.

pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, can-

f Mantenga el cable de red alejado del útil en funciona-

tos afilados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a

miento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la he-

atascarse. Ello puede hacerle perder el control o causar un

rramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el

retroceso del útil.

cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.

f No use una hoja de sierra delgada. Estos útiles son pro-

f Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que

pensos al retroceso y pueden hacerle perder el control so-

el útil se haya detenido por completo. El útil en funciona-

bre la herramienta eléctrica.

miento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle per-

f Siempre guíe el útil en la dirección de salida del filo del

der el control sobre la herramienta eléctrica.

útil del material (o sea en la misma dirección en la que

f Después de haber sustituido útiles intercambiables o ha-

son expulsadas las virutas). Si Ud. guía la herramienta

ber realizado ajustes en el aparato asegúrese de que estén

eléctrica en sentido incorrecto el útil tenderá a salirse de la

firmemente sujetos la tuerca de fijación de la pinza de su-

pieza de trabajo y la herramienta eléctrica será arrastrada

jeción, el portaútiles o demás elementos de sujeción. Los

en ese sentido de avance.

elementos de sujeción flojos pueden desplazarse repentina-

f Siempre sujete firmemente la pieza de trabajo al utili-

mente y hacerle perder el control; los elementos en rotación

zar discos tronzadores, fresas de alta velocidad o fre-

pueden salir violentamente despedidos.

sas de metal duro. Este tipo de útiles son propensos a en-

f No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la

gancharse con facilidad con tan sólo ladearlos ligeramente

transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al

en la ranura y pueden provocar un retroceso brusco de la

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

máquina. Al engancharse el disco tronzador éste suele

f Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de

romperse. Al engancharse las hojas de sierra para acero,

su herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira

las fresas de alta velocidad, o las fresas de metal duro, pue-

polvo hacia el interior de la carcasa, por lo que, en caso de

de que el útil se salga de la ranura y le haga perder el con-

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede pro-

trol sobre la herramienta eléctrica.

vocarle una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos de

f No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

amolado

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden

f Únicamente use discos de amolar recomendados para

llegar a incendiar estos materiales.

su herramienta eléctrica y para las aplicaciones previs-

tas. P. ej.: no emplee las caras de los discos tronzado-

res para amolar. En los útiles de tronzar, el arranque de

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 27 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Español | 27

material deberá llevarse a cabo con los bordes del disco. Si

ninguna persona delante del cepillo o en línea con el

estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede

mismo. Durante esta prueba pueden soltarse y salir pro-

provocar su rotura.

yectados fragmentos de alambre.

f Para puntas de amolar cónicas y rectas con rosca sola-

f No oriente el cepillo de alambre en dirección a su cuer-

mente emplee mandriles en buen estado del tamaño y

po. Al trabajar con estos cepillos pueden salir proyectados

longitud correctos y con la cara de asiento sin rebajar.

a gran velocidad pequeñas partículas o fragmentos de

Los mandriles apropiados evitan una posible rotura.

alambre capaces de traspasar la piel.

f Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión

Instrucciones de seguridad adicionales

de aplicación excesiva. No intente realizar cortes de-

Use unas gafas de protección.

masiado profundos. Al solicitar en exceso el disco tronza-

dor éste es más propenso a ladearse, bloquearse, a ser re-

chazado, o a romperse.

f No coloque su mano en el sentido de rotación o detrás

del disco de tronzar en funcionamiento. Mientras que al

cortar, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a

f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para

su mano, en caso de un retroceso el disco tronzador y la

detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-

herramienta eléctrica pueden ser impulsados directamen-

tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le

te contra Ud.

abastece con energía. El contacto con cables eléctricos

f Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interrum-

puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-

pir su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y man-

berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-

téngala en esa posición, sin moverla, hasta que el disco

foración de una tubería de agua puede redundar en daños

tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente

materiales o provocar una electrocución.

sacar el disco tronzador en marcha de la ranura de corte,

f Desenclave el interruptor de conexión/desconexión y

ya que ello puede provocar que éste retroceda brusca-

colóquelo en la posición de desconexión en caso de cor-

mente. Investigue y subsane la causa del bloqueo.

tarse la alimentación de la herramienta eléctrica, p. ej.

f No intente proseguir el corte, estando insertado el disco

debido a un corte del fluido eléctrico o al sacar el en-

tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura

chufe con la herramienta en funcionamiento. De esta

de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado

manera se evita una puesta en marcha accidental de la he-

las revoluciones máximas, y prosiga entonces el corte con

rramienta eléctrica.

cautela. En caso contrario el disco tronzador podría blo-

f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada

quearse, salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.

con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-

f Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes

co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que

para reducir el riesgo de bloqueo o retroceso del disco

con la mano.

tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvar-

se por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse

Descripción y prestaciones del

desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte

como en los bordes.

producto

f Proceda con especial cautela al realizar recortes “por

Lea íntegramente estas advertencias de

inmersión” en paredes o superficies similares. El disco

peligro e instrucciones. En caso de no ate-

tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o

nerse a las advertencias de peligro e instruc-

agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

ciones siguientes, ello puede ocasionar una

Instrucciones de seguridad específicas para pulido

descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra-

(GGS 8 CE)

ve.

f Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, especial-

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del

mente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos

aparato mientras lee las instrucciones de manejo.

del cordón de sujeción. Los cabos del cordón pueden en-

gancharse con sus dedos o en la pieza de trabajo.

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido diseñado para amolar y desbarbar metal

Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con

con muelas de corindón y para trabajar con anillos de lija.

cepillos de alambre (GGS 8 CE)

f Considere que las púas de los cepillos de alambre pue-

GGS 8 CE: La herramienta eléctrica ha sido concebida ade-

den desprenderse también durante un uso normal. No

más para cepillar y pulir metal.

fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación ex-

Componentes principales

cesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá-

cilmente tela delgada y/o la piel.

La numeración de los componentes está referida a la imagen

de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.

f Antes de utilizarlos deje funcionar los cepillos a la velo-

cidad de trabajo al menos durante un minuto. Preste

1 Pinza de sujeción

atención a que durante este tiempo no se encuentre

2 Tuerca de fijación

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 28 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

28 | Español

3 Husillo

7 Empuñadura (zona de agarre aislada)

4 Cuello del husillo

8 Llave fija en el husillo*

5 Interruptor de conexión/desconexión

9 Llave fija en la tuerca de fijación*

6 Rueda preselectora de revoluciones

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-

les se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Amoladora recta GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

Nº de artículo

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Potencia absorbida nominal

W750600 650 650 650

Potencia útil

W420350 380 380 380

-1

Revoluciones nominales

min

8000 28000 28000 28000 28000

Margen de ajuste de revoluciones

min

-1

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

Diámetro máx. de pinza de sujeción

mm 8 8888

Entrecaras de

Tuerca de fijación

mm

19

19

19

19

19

Husillo

mm

13

19

19

13

13

Ø del cuello del husillo mm 43 43 43 43 43

Diámetro máximo de la muela

mm 50 50 50 50 50

Diámetro máx. del útil de pulir

mm 80 ––––

Electrónica Constante

z zzzz

Preselección de revoluciones

z z z

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Clase de protección

/II /II /II /II /II

Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier-

tos países.

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va-

riar.

Información sobre ruidos y vibraciones

Ruido determinado según EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a

Nivel de presión sonora

dB(A)

78

77

82

Nivel de potencia acústica

dB(A)

89

88

93

Tolerancia K=

dB

3

3

3

¡Colocarse unos protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K

determinados según EN 60745:

Amolado (desbaste con muelas de 25 mm de diámetro):

a

2

h

m/s

3

6

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Nivel total de vibraciones a

h

(suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K

determinados según EN 60745:

Amolado (desbaste con muelas de un diámetro máx. de 50 mm):

a

h

m/s

2

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 29 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Español | 29

El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido

Retenga el husillo 3 con la llave fija 8 y sujete firmemente el

determinado según el procedimiento de medición fijado en la

útil girando en el sentido de las agujas del reloj la llave fija

norma EN 60745 y puede servir como base de comparación

9 aplicada al entrecaras .

con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para

Las muelas deben girar perfectamente concéntricas. No trate

estimar provisionalmente la solicitación experimentada por

de utilizar muelas de giro descentrado, sustitúyalas por otras

las vibraciones.

en perfectas condiciones.

El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las

f Jamás apriete la tuerca de fijación de la pinza sin tener

aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello,

alojada en ella una muela. En el caso contrario podría de-

el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta

teriorarse la pinza.

eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferen-

tes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello

Aspiración de polvo y virutas

puede suponer un aumento drástico de la solicitación por vi-

f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y

Para determinar con exactitud la solicitación experimentada

metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la

por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos

inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario

tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté

o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o

en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue-

enfermedades respiratorias.

de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-

braciones durante el tiempo total de trabajo.

derados como cancerígenos, especialmente en combina-

Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al

ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-

usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:

matos, conservantes de la madera). Los materiales que

Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con-

contengan amianto solamente deberán ser procesados

servar calientes las manos, organización de las secuencias de

por especialistas.

trabajo.

Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.

Declaración de conformidad

Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro

de la clase P2.

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los

normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745

materiales a trabajar.

de acuerdo con las disposiciones en las directivas

f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.

2004/108/CE, 2006/42/CE.

Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.

Expediente técnico en:

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

Operación

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Puesta en marcha

Senior Vice President

Head of Product

f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación

Engineering

Certification

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

nar también a 220 V.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Conexión/desconexión

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica empuje

18.04.2011

hacia delante el interruptor de conexión/desconexión 5.

Para enclavar el interruptor de conexión/desconexión 5 pre-

Montaje

sione delante, hacia abajo, el interruptor de conexión/desco-

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-

nexión 5 hasta enclavarlo.

trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.

Para desconectar la herramienta eléctrica suelte el interrup-

tor de conexión/desconexión 5, o en caso de estar enclavado,

Montaje de los útiles de amolar (ver figura A)

presiónelo brevemente atrás, y suelte a continuación el inte-

f Únicamente utilice llaves fijas en buenas condiciones

rruptor de conexión/desconexión 5.

que encajen perfectamente (ver “Datos técnicos”).

Desconexión de retroceso

Limpie el husillo 3 y todas las demás piezas a montar.

En caso de una disminución abrupta de las revoluciones, p. ej.

Sujete el husillo 3 aplicando la llave fija 8 al entrecaras .

al bloquearse el útil al tronzar, se corta electrónicamente la

Aplique la llave fija 9 al entrecaras y afloje la tuerca de fija-

alimentación del motor.

ción 2 girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Para la nueva puesta en marcha coloque el interruptor de

Inserte hasta el tope el vástago de la muela en la pinza de

conexión/desconexión 5 en la posición de desconexión, y

sujeción 1.

conecte de nuevo la herramienta eléctrica.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 30 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

30 | Español

Electrónica Constante

Servicio técnico y atención al cliente

La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

las revoluciones, independientemente de la carga, y asegura

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

un rendimiento de trabajo uniforme.

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

Preselección de revoluciones

ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob-

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

tener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

La rueda preselectora de revoluciones 6 le permite seleccio-

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

nar el nº de revoluciones incluso durante la operación del apa-

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

rato.

productos y accesorios.

Las revoluciones precisadas dependen del material a trabajar

y del diámetro del útil. No sobrepase las revoluciones máxi-

España

mas admisibles del útil.

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

Posición rueda de

Revoluciones en vacío (min

-1

)

C/Hermanos García Noblejas, 19

ajuste

GGS 28 CE

GGS 8 CE

28037 Madrid

GGS 28 LCE

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

1

10000 2500

Fax: +34 (91) 902 53 15 54

2

12700 3600

Venezuela

3

16700 4600

Robert Bosch S.A.

4

19700 5700

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

5

23500 6800

Caracas 107

6

28000 8000

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Instrucciones para la operación

México

Guíe las muelas con un movimiento de vaivén uniforme, ejer-

Robert Bosch S.A. de C.V.

ciendo tan sólo una leve presión, para conseguir un resultado

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

óptimo en el trabajo. Si la presión aplicada es excesiva, ade-

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

más de reducirse el rendimiento de la herramienta eléctrica,

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

el útil se desgasta más rápidamente.

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Mantenimiento y servicio

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Mantenimiento y limpieza

Atención al Cliente

f Antes de cualquier manipulación en la herramienta

Tel.: +54 (0810) 555 2020

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

te.

Perú

f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas

Autorex Peruana S.A.

de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.

República de Panamá 4045,

f En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea

Lima 34

posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre-

Tel.: +51 (01) 475-5453

cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

to a través de un fusible diferencial (FI). Al trabajar me-

tales puede llegar a acumularse en el interior de la

Chile

herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir co-

EMASA S.A.

rriente. Ello puede mermar la eficacia del aislamiento de la

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

herramienta eléctrica.

Santiago

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-

Tel.: +56 (02) 520 3100

trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación

E-Mail: emasa@emasa.cl

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-

rramientas eléctricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-

prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 31 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Português | 31

Eliminación

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o

risco de um choque eléctrico.

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y

embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que

f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-

respete el medio ambiente.

perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,

fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.

Sólo para los países de la UE:

f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A

Conforme a la Directiva Europea

infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

risco de choque eléctrico.

electrónicos inservibles, tras su transposi-

f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-

ción en ley nacional, deberán acumularse

mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-

por separado las herramientas eléctricas

trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-

para ser sometidas a un reciclaje ecológico.

da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos

Reservado el derecho de modificación.

afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-

C

T

O

C

E

R

T

F

I

I

C

A

D

O

R

O

D

U

que eléctrico.

P

f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,

MR

C

E

R

C

T

só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para

T

I

F

I

E

D

R

O

U

P

D

áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão

apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-

que eléctrico.

f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-

menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado

Português

um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um

disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque

eléctrico.

Indicações de segurança

Segurança de pessoas

Indicações gerais de advertência para ferramen-

f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-

tas eléctricas

dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não

utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-

ATENÇÃO

Devem ser lidas todas as indicações de

gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-

advertência e todas as instruções. O

mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-

desrespeito das advertências e instruções apresentadas

ta eléctrica, pode levar a lesões graves.

abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-

sões.

f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre

óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-

Guarde bem todas as advertências e instruções para futu-

tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-

ra referência.

patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-

rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e

ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-

aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-

f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.

tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).

Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-

Segurança da área de trabalho

gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou

f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem

ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta

mente iluminadas podem levar a acidentes.

eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de

rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-

f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-

dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas

tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou

produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-

mento pode levar a lesões.

f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-

f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-

menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-

me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais

ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-

Segurança eléctrica

radas.

f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber

f

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.

na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira

Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-

alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com

tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou

ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.

jóias podem ser agarrados por peças em movimento.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 32 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

32 | Português

f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de

f Não utilizar acessórios, que não foram especialmente

recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-

previstos e recomendados pelo fabricante para serem

lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de

utilizados com esta ferramenta eléctrica. O facto de po-

pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

der fixar o acessório a esta ferramenta eléctrica, não ga-

rante uma aplicação segura.

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas

f O número de rotação admissível da ferramenta de tra-

f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta

balho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo nú-

eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e

mero de rotação indicado na ferramenta eléctrica.

mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-

Acessórios que girem mais rápido do que permitido, po-

ada na área de potência indicada.

dem quebrar e serem atirados para longe.

f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor

f O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de tra-

defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser

balho devem corresponder às indicações de medida da

ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho com

f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes

medidas incorrectas podem não ser suficientemente con-

de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios

troladas.

ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o

f Discos abrasivos, cilindros abrasivos ou outros acessó-

arranque involuntário da ferramenta eléctrica.

rios devem caber exactamente no veio de rectificação

f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do

da sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho,

alcance de crianças. Não permita que pessoas que não

que não cabem exactamente no veio de rectificação da fer-

estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-

ramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram fortemen-

nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-

te e podem levar à perda de controlo.

mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por

f Discos, cilindros, ferramentas de corte ou outros aces-

pessoas inesperientes.

sórios, montados num espigão, devem ser colocados

f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se

completamente na pinça de aperto ou no mandril de

as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e

brocas. A “transição” ou a distância entre o espigão e o

não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas

disco e a pinça de aperto deve ser mínima. Se o espigão

que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta

não for suficientemente apertado e/ou se a transição do

eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam repara-

disco for demasiadamente longa, é possível que o disco

das antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a

montado se solte e seja ejectado com alta velocidade.

manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.

f Não utilizar ferramentas de trabalho danificadas. An-

f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-

tes de cada utilização deverá controlar as ferramentas

mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos

de trabalho, e verificar se, por exemplo, os cilindros

de corte afiados emperram com menos frequência e po-

abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se pratos

dem ser conduzidas com maior facilidade.

abrasivos apresentam fissuras, se há desgaste ou forte

f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas

atrição, se as escovas de arame apresentam arames

de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar

soltos ou quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a fer-

as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utili-

ramenta de trabalho caírem, deverá verificar se sofre-

zação de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser

ram danos, caso contrário deverá utilizar uma ferra-

as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.

menta de trabalho intacta. Após ter controlado e

Serviço

introduzido a ferramenta de trabalho, deverá man-

ter-se, e as pessoas que se encontrem nas proximida-

f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

des, fora da área de rotação da ferramenta de trabalho

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

e permitir que a ferramenta eléctrica funcione durante

ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento

um minuto com o máximo número de rotações. A maio-

seguro do aparelho.

ria das ferramentas de trabalho danificadas quebram du-

Indicações de segurança para rectificadoras rectas

rante este período de teste.

f Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acor-

Indicações de segurança gerais para lixar, trabalhar com

do com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para

escovas de arame, para polir e modelar:

todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos pro-

f Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como lixa-

tector. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara

deira, máquina de modelagem, polidora (GGS 8 CE) e

contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um

como catrabucha (GGS 8 CE). Observar todas as indi-

avental especial, para proteger-se de pequenas partícu-

cações de segurança, instruções, apresentações e da-

las de amoladura e de material. Os olhos devem ser prote-

dos fornecidos com a ferramenta eléctrica. O desres-

gidos contra partículas a voar, produzidas durante as diver-

peito das seguintes instruções pode levar a um choque

sas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de

eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante

a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a

fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 33 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Português | 33

f Observe que as outras pessoas mantenham uma distân-

Contra-golpe e respectivas advertências

cia segura em relação ao seu local de trabalho. Cada pes-

f Contra-golpe é uma repentina reacção devido a uma ferra-

soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equi-

menta de trabalho travada ou bloqueada, como por exem-

pamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser

plo um disco abrasivo, um prato abrasivo, uma escova de

trabalhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem

arame etc. Um travamento ou um bloqueio levam a uma pa-

voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.

rada abrupta da ferramenta de trabalho em rotação. Desta

f Ao executar trabalhos durante os quais possam ser

maneira, uma ferramenta eléctrica descontrolada pode

atingidos cabos eléctricos, ou o próprio cabo de rede,

ser acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sen-

deverá sempre segurar a ferramenta eléctrica pelas su-

tido contrário da rotação da ferramenta de trabalho.

perfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo

Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear nu-

sob tensão também pode colocar sob tensão as peças me-

ma peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode

tálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.

mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, que-

f Sempre segurar firmemente a ferramenta eléctrica ao

brando o disco abrasivo ou causando um contra-golpe. O

ligá-la. Ao acelerar, até alcançar a plena velocidade, é pos-

disco abrasivo se movimenta então no sentido do opera-

sível que o momento de reacção do motor leve a ferramen-

dor ou para longe deste, dependendo do sentido de rota-

ta eléctrica a se torcer.

ção do disco no local do bloqueio. Sob estas condições os

discos abrasivos também podem partir-se.

f Se possível, deverão ser utilizados sargentos para fixar

Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor-

a peça a ser trabalhada. Jamais segure uma pequena

recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi-

peça numa mão e a ferramenta na outra mão ao utili-

tado por apropriadas medidas de precaução como descri-

zá-la. Quando as peças pequenas são fixas, as duas mãos

to a seguir.

estão livres para um melhor controle da ferramenta eléctri-

ca. Ao cortar peças redondas, como buchas, material de

f Segurar firmemente a ferramenta eléctrica e posicionar o

biela ou tubos, estas têm a tendência de rolar, sendo que a

seu corpo e os braços de modo que possa resistir às forças

ferramenta de trabalho pode emperrar e ser atirada na di-

de um contragolpe. O operador pode controlar as forças de

recção do operador.

contragolpe através de medidas de cuidado apropriadas.

f Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de tra-

f Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es-

balho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramen-

quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de

ta eléctrica, é possível que o cabo de rede seja cortado ou

trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a

enganchado e a sua mão ou braço sejam puxados contra a

ser trabalhada. A ferramenta de trabalho em rotação ten-

ferramenta de trabalho em rotação.

de a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for rico-

cheteada. Isto causa uma perda de controlo ou um contra-

f Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a

golpe.

ferramenta de trabalho esteja completamente parada.

A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con-

f Não utilizar lâminas de corte finas. Estas ferramentas de

tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda de

trabalho causam frequentemente um contragolpe ou a

controlo da ferramenta eléctrica.

perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

f Após trocar as ferramentas de trabalho ou após ajustes

f Sempre conduzir a ferramenta de trabalho no material,

no aparelho, assegure-se de que a porca da pinça de

na mesma direcção em que o gume de corte sai do ma-

aperto, o mandril de brocas ou outros elementos de fi-

terial (corresponde à direcção na qual as aparas são ex-

xação estejam bem apertados. Elementos de fixação,

pulsas). Se a ferramenta eléctrica for conduzida na direc-

soltos, podem se deslocar repentinamente e levar à perda

ção errada, a ferramenta de trabalho será expulsa da peça

de controle; componentes em rotação, que não estejam fi-

a ser trabalhada, sendo que a ferramenta eléctrica será pu-

xos, podem ser atirados para fora violentamente.

xada nesta direcção de avanço.

f Não permitir que a ferramenta eléctrica funcione en-

f Sempre fixar a peça a ser trabalhada ao utilizar discos

quanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode ser

de corte, ferramentas de fresagem de alta velocidade

agarrada devido a um contacto acidental com a ferramenta

ou ferramentas de fresagem de metal duro. Já um pe-

de trabalho em rotação, de modo que a ferramenta de tra-

queno emperramento na ranhura faz com que estas ferra-

balho possa ferir o seu corpo.

mentas de trabalho se enganchem e causem um contragol-

pe. Quando um disco de corte se engancha, ele

f Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

normalmente se quebra. Se lâminas de corte de aço, ferra-

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para

mentas de fresagem de alta velocidade ou ferramentas de

dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me-

fresagem de metal duro se engancharem, é possível que a

tal pode causar perigos eléctricos.

ferramenta de trabalho salte para fora da ranhura e leve a

f Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais

uma falta de controlo sobre a ferramenta eléctrica.

inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais.

Advertências de segurança especiais para lixar

f Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem

agentes de refrigeração líquidos. A utilização de água ou

f Só utilizar tipos de discos abrasivos recomendados pa-

de outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar

ra a sua ferramenta eléctrica e só para as possibilida-

um choque eléctrico.

des de emprego recomendadas. P. ex.: Jamais lixar

com a superfície lateral de um disco de corte. Discos de

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 34 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

34 | Português

corte são destinados para o desbaste de material com o

f Permita que as escovas funcionem, no mínimo um mi-

canto do disco. Uma força lateral sobre estes corpos abra-

nuto, com velocidade de trabalho antes de serem usa-

sivos pode quebrá-los.

das. Observe que, neste período, nenhuma outra pes-

f Para pontas esmeris cônicas e rectas, com rosca, só de-

soa se encontre na frente ou em linha com a escova.

verá usar espigões não danificados do tamanho e com-

Durante o o período de pré-funcionamento podem voar

primento correctos, sem rebaixamento no ombro. Espi-

pedaços de arame.

gões apropriados reduzem a possibilidade de ruptura.

f Apontar a escova de arame, em rotação, para longe de

f Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma força de

si. Ao trabalhar com estas escovas é possível que peque-

pressão demasiado alta. Não efectuar cortes extrema-

nas partículas e mínimos pedacinhos de arame voem com

mente profundos. Uma sobrecarga do disco de corte au-

alta velocidade e penetrem na pele.

menta o desgaste e a predisposição para emperrar e blo-

Advertências de segurança adicionais

quear e portanto a possibilidade de um contra-golpe ou

Usar óculos de protecção.

uma ruptura do corpo abrasivo.

f Posicionar a sua mão no sentido de rotação nem atrás

do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for con-

duzido na peça a ser trabalhada, para frente, afastando-se

da sua mão, é possível que no caso de um contragolpe a

ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, sejam

f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos

atiradas directamente na direcção da pessoa a operar o

escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O

aparelho.

contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-

f Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for inter-

ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-

rompido, deverá desligar a ferramenta eléctrica e man-

plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-

tê-la parada, até o disco parar completamente. Jamais

riais ou pode provocar um choque eléctrico.

tentar puxar o disco de corte para fora do corte enquan-

f Destravar o interruptor de ligar-desligar e colocá-lo na

to ainda estiver em rotação, caso contrário poderá ser

posição desligada, se a alimentação de rede for inter-

provocado um contra-golpe. Verificar e eliminar a causa

rompida, p. ex. devido a uma falha de corrente ou se a

do emperramento.

ficha de rede tiver sido puxada da tomada. Assim é evi-

f Não ligar novamente a ferramenta eléctrica, enquanto

tado um rearranque descontrolado do aparelho.

ainda estiver na peça a ser trabalhada. Permita que o

f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada

disco de corte alcance o seu completo número de rota-

fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada

ção, antes de continuar cuidadosamente a cortar. Caso

está mais firme do que segurada com a mão.

contrário é possível que o disco emperre, pule para fora da

peça a ser trabalhada ou cause um contra-golpe.

Descrição do produto e da potência

f Apoiar placas ou peças grandes, para reduzir um risco de

contra-golpe devido a um disco de corte emperrado. Pe-

Devem ser lidas todas as indicações de ad-

ças grandes podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça

vertência e todas as instruções. O desres-

a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto

peito das advertências e instruções apresen-

nas proximidades do corte como também nos cantos.

tadas abaixo pode causar choque eléctrico,

f Tenha o cuidado ao efectuar “Cortes de bolso” em pare-

incêndio e/ou graves lesões.

des existentes ou em outras superfícies, onde não é possí-

Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-

vel reconhecer o que há por detrás. O disco de corte pode

lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-

causar um contra-golpe se cortar acidentalmente tubulações

trução de serviço.

de gás ou de água, cabos eléctricos ou outros objectos.

Utilização conforme as disposições

Indicações especiais de aviso para polir (GGS 8 CE)

A ferramenta eléctrica é destinada para lixar e rebarbar me-

f Não permitir que hajam partes soltas da boina de poli-

tais com rebolos de corindo, assim como para trabalhar com

mento, principalmente cordões de fixação. Os cordões

rebolos de lixadora de cinta.

de fixação devem ser bem arrumados ou cortados. Cor-

dões de fixação soltos e em rotação podem agarrar os seus

GGS 8 CE: A ferramenta eléctrica é adicionalmente destinada

dedos ou prender-se na peça a ser trabalhada.

para escovar e polir metal.

Advertências especiais de segurança específicas para tra-

Componentes ilustrados

balhar com escovas de arame (GGS 8 CE)

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

f Esteja ciente de que a escova de arame também perde

sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.

pedaços de arame durante a utilização normal. Não so-

1 Pinça de aperto

brecarregue os arames exercendo uma força de pres-

2 Porca de aperto

são demasiada. Pedaços de arame a voar, podem pene-

trar facilmente em roupas finas e/ou na pele.

3 Veio de rectificação

4 Gola do veio

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 35 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Português | 35

5 Interruptor de ligar-desligar

8 Chave de boca no veio de retificação*

6 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação

9 Chave de boca na porca de aperto*

(GGS8CE/GGS28CE/GGS28LCE)

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume

7 Punho (superfície isolada)

de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no

nosso programa de acessórios.

Dados técnicos

Rectificadora recta GGS ...

8 CE 28 C 28 CE 28 LC 28 LCE

Professional

N° do produto

3 601 ... B22 1.. B20 0.. B20 1.. B21 0.. B21 1..

Potência nominal consumida

W750600 650 650 650

Potência útil

W420350 380 380 380

Número de rotações nominal

min

-1

8000 28000 28000 28000 28000

-1

Ajuste do número de rotações

min

2500

10000

10000

–8000

28000

–28000

máx. diâmetro da pinça de aperto

mm 8 8888

Superfície de chave na

Porca de aperto

mm

19

19

19

19

19

Veio de retificação

mm

13

19

19

13

13

Ø de gola do veio

mm 43 43 43 43 43

máx. diâmetro do rebolo

mm 50 50 50 50 50

máx. diâmetro da ferramenta de polir

mm 80 ––––

Constant-electronic

z zzzz

Pré-selecção do número de rotação

z z z

Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003

kg 1,7 1,4 1,4 1,6 1,6

Classe de protecção

/II /II /II /II /II

As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos

dos países.

Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais

pode variar.

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição para ruídos, averiguados conforme EN 60745.

GGS ...

28 C

28 LC

8 CE

Professional

28 CE

28 LCE

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente

Nível de pressão acústica

dB(A)

78

77

82

Nível de potência acústica

dB(A)

89

88

93

Incerteza K=

dB

3

3

3

Usar protecção auricular!

Totais valores de vibrações a

h

(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K

averiguada conforme EN 60745:

Lixamento de superfícies (Desbastar com rebolos com um diâmetro de 25 mm):

2

a

h

m/s

3

6

2,5

2

K

m/s

1,5

1,5

1,5

Totais valores de vibrações a

h

(soma dos vectores de três direcções) e incerteza K ave-

riguada conforme EN 60745:

Lixamento de superfícies (Desbastar com rebolos com um diâmetro máx. de 50 mm):

a

h

m/s

2

8

14

2,5

K

m/s

2

1,5

1,5

1,5

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 36 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

36 | Português

O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço

Os rebolos devem girar perfeitamente. Rebolos deformados

foi medido de acordo com um processo de medição normali-

não devem continuar a ser utilizados, mas devem ser troca-

zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-

dos.

paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma

f Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de aperto

avaliação provisória da carga de vibrações.

se não houver nenhum rebolo montado. Caso contrário

O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais

é possível que a pinça de aperto seja danificada.

da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada pa-

ra outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com

Aspiração de pó/de aparas

manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja

f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém

diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações

chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-

para o período completo de trabalho.

dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós

Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deve-

pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias

riam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está des-

respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-

ligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode redu-

trem por perto.

zir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho.

Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são

Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-

considerados como sendo cancerígenos, especialmente

gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-

quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-

ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-

deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que

cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e

contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-

organização dos processos de trabalho.

cializado.

Declaração de conformidade

Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.

É recomendável usar uma máscara de protecção respi-

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

ratória com filtro da classe P2.

duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-

mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-

dos, vigentes no seu país.

posições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE.

f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem

Processo técnico em:

entrar levemente em ignição.

Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Funcionamento

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President

Head of Product

Colocação em funcionamento

Engineering

Certification

f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-

te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-

ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas

marcadas para 230 V também podem ser operadas

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

com 220 V.

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

18.04.2011

Ligar e desligar

Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctri-

Montagem

ca, empurrar o interruptor de ligar-desligar 5 para frente.

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

Para fixar o interruptor de ligar-desligar 5 deverá premir o la-

rá puxar a ficha de rede da tomada.

do da frente do interruptor de ligar-desligar 5, até este enga-

tar.

Montar ferramentas abrasivas (veja figura A)

Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interrup-

f Só usar chaves de boca que caimbam bem e que não es-

tor de ligar-desligar 5, ou se estiver travado, premir por ins-

tejam danificadas (veja “Dados técnicos”).

tantes o interruptor de ligar-desligar 5 no lado de trás e sol-

Limpar o veio de rectificação 3 e todas as peças a serem

tá-lo novamente.

montadas.

Segurar o veio de retificação 3 com a chave de boca 8 na

Desactivação de contragolpe

superfície para chaves .

A alimentação de rede ao motor é interrompida, electronica-

Soltar a porca de aperto 2 com a chave de boca 9 na super-

mente, no caso de uma repentina queda do número de rota-

fície para chaves girando no sentido contrário dos pontei-

ção, p. ex. bloqueio no corte de separação.

ros do relógio.

Para recolocar em funcionamento deverá colocar o inter-

Introduzir o encabadouro de aperto do rebolo completa-

ruptor de ligar-desligar 5 na posição desligada e ligar nova-

mente na pinça de aperto 1.

mente a ferramenta eléctrica.

Segurar o veio de retificação 3 com a chave de boca 8 e fi-

xar a ferramenta de trabalho com a chave de boca 9 na su-

perfície para chaves , girando no sentido dos ponteiros do

relógio.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 37 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Italiano | 37

Constant-electronic

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

A Constant-Electronic mantém o número de rotações durante

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito

a marcha em vazio e sob carga quase que constante e assegu-

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,

ra um desempenho de trabalho uniforme.

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos

Pré-selecção do número de rotação

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

(GGS 8 CE/GGS 28 CE/GGS 28 LCE)

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer

Com a roda de pré-selecção do número de rotações 6 é possí-

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

vel pré-seleccionar o número de rotações necessário durante

te dos produtos e acessórios.

o funcionamento.

O n° de rotação necessário depende do material a ser traba-

Portugal

lhado e do diâmetro da ferramenta de trabalho. Manter o má-

Robert Bosch LDA

ximo número de rotações da ferramenta de trabalho.

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

Posição da roda de

Número de rotações em vazio

1800 Lisboa

ajuste

(min

-1

)

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

GGS 28 CE

GGS 8 CE

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

GGS 28 LCE

Brasil

1

10000 2500

Robert Bosch Ltda.

2

12700 3600

Caixa postal 1195

3

16700 4600

13065-900 Campinas

4

19700 5700

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

5

23500 6800

6

28000 8000

Eliminação

Indicações de trabalho

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Movimentar o rebolo com leve pressão, uniformemente para

lá e para cá, para obter um resultado de trabalho ideal. Uma

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

pressão demasiada reduz a potência da ferramenta eléctrica

Apenas países da União Europeia:

e leva a um desgaste mais rápido do rebolo.

De acordo com a directiva européia

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e

Manutenção e serviço

electrónicos velhos, e com as respectivas

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

Manutenção e limpeza

tas eléctricas que não servem mais para a

utilização, devem ser enviadas separada-

f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-

mente a uma reciclagem ecológica.

rá puxar a ficha de rede da tomada.

f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-

Sob reserva de alterações.

lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma se-

gura.

f Em condições de trabalho extremas deverá, se possí-

vel, usar sempre um equipamento de aspiração. Soprar

Italiano

frequentemente as aberturas de ventilação e interco-

nectar um disjuntor de corrente de avaria. Durante o

Norme di sicurezza

processamento de metais é possível que se deposite pó

condutivo no interior da ferramenta eléctrica. Isto pode

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléc-

trica.

Leggere tutte le avvertenze di pe-

AVVERTENZA

ricolo e le istruzioni operative. In

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle

sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas

che, incendi e/o incidenti gravi.

eléctricas Bosch.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-

operative per ogni esigenza futura.

tas é imprescindível indicar o número de produto de

10 dígitos como consta na placa de características da ferra-

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

menta eléctrica.

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 38 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

38 | Italiano

Sicurezza della postazione di lavoro

f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.

f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica

minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

non illuminate possono essere causa di incidenti.

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

producono scintille che possono far infiammare la polvere

ficarsi seri incidenti.

o i gas.

f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-

piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

na può provocare seri incidenti.

Sicurezza elettrica

f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di

f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di

in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti

f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

movimento.

ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

mento in cui il corpo è messo a massa.

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli

f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

particolare, non usarlo per trasportare o per appendere

f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile

corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spi-

esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-

goli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri-

to della sua potenza di prestazione.

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

e deve essere aggiustato.

ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure

prima di posare la macchina al termine di un lavoro,

f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà

re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

il rischio di una scossa elettrica.

lontariamente.

Sicurezza delle persone

f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conser-

f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e

varli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le

usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto

elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono uti-

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un

lizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può

f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando

essere causa di gravi incidenti.

con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della

f Indossare sempre equipaggiamento protettivo individua-

macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino

le nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di

e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limi-

protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di

tare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di inizia-

sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure

re l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi in-

protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione

cidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione

dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

è stata effettuata poco accuratamente.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 39 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

Italiano | 39

f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

f Non utilizzare mai accessori danneggiati. Prima di ogni

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

impiego controllare accessori come dischi abrasivi in

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono

merito a scheggiature e incrinature, cilindri abrasivi in

più facili da condurre.

merito a incrinature, usura oppure elevata abrasione,

f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli

spazzole metalliche in merito a fili allentati o rotti. Se

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

l’elettroutensile oppure l’accessorio dovesse cadere,

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere

controllare che lo stesso non abbia subito alcun danno

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni

oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta con-

da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da

trollato e montato l’accessorio far funzionare l’elet-

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

troutensile per la durata di un minuto con il numero

massimo di giri avendo cura di tenersi lontani ed impe-

Assistenza

dendo anche ad altre persone di avvicinarsi all’acces-

f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente

sorio rotante. Nella maggior parte dei casi accessori dan-

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di

neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.

ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-

f Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

data la sicurezza dell’elettroutensile.

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera comple-

ta, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali

Indicazioni di sicurezza per smerigliatrici assiali

di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere

Indicazioni generali di sicurezza relative ad operazioni di

per polveri, protezione acustica, guanti di protezione

levigatura, lavori con spazzole metalliche, lucidatura e

oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi

modellatura:

da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli oc-

f Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato co-

chi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in

me levigatrice, modellatrice, lucidatrice (GGS 8CE) e

aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipol-

spazzola metallica (GGS 8 CE). Attenersi a tutte le indica-

vere e la maschera respiratoria devono essere in grado di

zioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati che vengo-

filtrare la polvere provocata durante l’applicazione. Espo-

no forniti insieme all’elettroutensile. In caso di mancata os-

nendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il

servanza delle seguenti istruzioni vi è pericolo di provocare

pericolo di perdere l’udito.

una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o lesioni gravi.

f Avere cura di evitare che altre persone possano avvici-

f Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttri-

narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che

ce non abbia esplicitamente previsto e raccomandato

entra nella zona di operazione deve indossare un abbi-

per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac-

gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in

cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non

lavorazione oppure utensili rotti possono volar via oppure

è una garanzia per un impiego sicuro.

provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di la-

f Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

voro.

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massi-

f Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici

mo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio

isolate dell’impugnatura qualora venissero effettuati

che gira più rapidamente di quanto consentito può rom-

lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a

persi in vari pezzi e venir lanciato intorno.

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro-

f Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio mon-

prio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione

tato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap-

dell’elettroutensile. In caso di impiego di accessori di di-

parecchio, causando una scossa elettrica.

mensioni sbagliate essi non garantiranno la necessaria af-

f All’avviamento tenere sempre saldamente l’elettrou-

fidabilità di funzionamento.

tensile. Durante la fase in cui l’apparecchio raggiunge la

f Dischi abrasivi, cilindri abrasivi oppure altri accessori de-

velocità massima il momento di reazione del motore può

vono adattarsi perfettamente alla filettatura alberino o al-

causare la torsione dell’elettroutensile.

la pinza di serraggio dell’elettroutensile. Accessori che non

f Se possibile utilizzare morsetti di serraggio per fissare

si adattano perfettamente alla filettatura alberino dell’elet-

il pezzo in lavorazione. Non tenere in nessun caso un

troutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto for-

pezzo in lavorazione piccolo in una mano e l’utensile

te e possono provocare la perdita del controllo.

nell’altra mentre l’apparecchio viene utilizzato. Grazie

f Dischi, cilindri abrasivi, utensili da tagli o altri accesso-

al bloccaggio di pezzi in lavorazione piccoli, le mani sono li-

ri montati su un mandrino devono essere inseriti com-

bere per un migliore controllo dell’elettroutensile. Durante

pletamente nella pinza di serraggio oppure nel mandri-

la troncatura di pezzi in lavorazione rotondi, come tasselli

no portapunta. La «sporgenza» ovvero la distanza del

di legno, aste oppure tubi, gli stessi tendono a rotolare via

mandrino dal disco rispetto alla pinza di serraggio deve

causando il bloccaggio dell’accessorio dell’utensile e la

essere minima. Se il mandrino non viene serrato sufficien-

possibilità che vengono scagliati verso l’operatore.

temente e/o la sporgenza del disco è troppo lunga, il disco

montato può allentarsi ed essere espulso a grande veloci-

tà.

Bosch Power Tools 3 609 929 C06 | (17.5.11)

OBJ_BUCH-1269-004.book Page 40 Tuesday, May 17, 2011 4:15 PM

40 | Italiano

f Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lonta-

f Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il pro-

no da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde

prio corpo e le proprie braccia in una posizione che per-

il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o

mette di compensare le forze di contraccolpo. Prendendo

di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano

misure precauzionali appropriate l’operatore può essere in

o braccio può arrivare a toccare il portautensili o accesso-

grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo.

rio in rotazione.

f Operare con particolare attenzione in prossimità di spi-

f Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili

goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che

o l’accessorio impiegato non si sia fermato completa-

portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo

mente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto con

in lavorazione oppure possano rimanervi bloccati.

la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sul-

L’utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato

la macchina pneumatica.

in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò

f Dopo il cambio di accessori dell’utensile oppure regola-

provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.

zioni all’apparecchio assicurarsi che il dado della pinza

f Non utilizzare lama di taglio sottile. Questi accessori

di serraggio, il mandrino portapunta oppure altri ele-

causano spesso un contraccolpo oppure la perdita del con-

menti di fissaggio siano serrati saldamente. Elementi di

trollo sull’elettroutensile.

fissaggio allentati possono spostarsi inaspettatamente e

f Condurre l’accessorio nel materiale sempre nella stes-

causare la perdita del controllo; componenti rotanti non

sa direzione in cui il tagliente abbandona il materiale

fissati vengono scagliati fuori violentemente.

(corrisponde alla stessa direzione in cui vengono espul-

f Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo doves-

si i trucioli). Condurre l’elettroutensile nella direzione

se essere ancora in funzione. Attraverso un contatto ca-

sbagliata provoca un distacco dell’accessorio dal pezzo in

suale l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu-

lavorazione per cui l’elettroutensile viene tirato in questa

menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arrivare

direzione di avanzamento.

a ferire seriamente il corpo dell’operatore.

f In caso di impiego di mole da taglio, accessori per fre-

f Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-

satura ad alta velocità oppure accessori per la fresatu-

troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

ra di metallo duro serrare sempre saldamente il pezzo

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di

in lavorazione. Già in caso di minima inclinazione nella

metallo può provocare pericoli di origine elettrica.

scanalatura, questi accessori si bloccano e possono causa-

f Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di

re un contraccolpo. In caso di bloccaggio di una mola da ta-

materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere

glio, normalmente la stessa si rompe. In caso di bloccaggio

fuoco questi materiali.

di lame di taglio in acciaio, di accessori per fresatura ad al-

f Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeran-

ta velocità oppure accessori per la fresatura di metallo du-

ti liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può

ro, l’accessorio dell’utensile può fuoriuscire dalla scanala-

provocare una scossa di corrente elettrica.

tura e causare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Particolari istruzioni di sicurezza per smerigliare

f Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad ag-

f Utilizzare esclusivamente tipi di dischi abrasivi espressa-

ganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione co-

mente consigliati per l’elettroutensile stesso e solo per le

me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me-

possibilità di impiego raccomandate. P. es.: Non effettua-

tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il

re mai lavori di levigatura con la superficie laterale di una

portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso

mola da taglio. Mole da taglio sono previste per l’asportazio-

della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore non

ne di materiale con il bordo del disco. Esercitando carichi late-

è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al punto di

rali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.

blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nel-

f Per mole con gambo coniche e diritte con filettatura utiliz-

la direzione opposta a quella della rotazione del portauten-

zare esclusivamente mandrini non danneggiati della gran-

sili o dell’accessorio.

dezza e lunghezza corretta senza sottosquadro sulla spal-

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel

la. Mandrini adatti riducono la possibilità di rottura.

pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbas-

f Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto op-

sa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocan-

pure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire

do in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del di-

tagli eccessivamente profondi. Sottoponendo la mola da ta-

sco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana

glio diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e

dall’operatore a seconda della direzione di rotazione che ha

la si rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o

nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile che le

a blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo op-

mole abrasive possano anche rompersi.

pure di rottura dell’utensile abrasivo.

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro-

f Non posizionare la mano in direzione della rotazione

priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può

ovvero dietro alla mola da taglio rotante. Qualora la mo-

essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu-

la di taglio nel pezzo in lavorazione venisse allontanata con

rezza come dalla descrizione che segue.

la mano, è possibile, in caso di un contraccolpo, che l’elet-

troutensile con la mola rotante vengano scagliati diretta-

mente verso l’operatore.

3 609 929 C06 | (17.5.11) Bosch Power Tools