Pioneer DEH-150MP – page 2
Manual for Pioneer DEH-150MP

3 Tournez M.C. pour changer l’option de
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
Connexions
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
menu et appuyez pour sélectionner SYSTEM.
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
Important
mentation avec d’autres appareils. La
4 Tournez M.C. pour sélectionner la fonc-
3 Tournez M.C. pour afficher DEMO OFF,
! Lors de l’installation de cet appareil dans un
capacité en courant du câble est limitée.
tion du menu système.
puis appuyez pour sélectionner.
véhicule sans position ACC (accessoire) sur
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
Une fois sélectionnées, les fonctions du menu
le contact d’allumage, ne pas connecter le
ristiques spécifiées.
système suivantes peuvent être ajustées.
4 Tournez M.C. pour passer à YES.
câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-
— Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
Pour les détails, reportez-vous à la page 19,
tion de la clé de contact peut entraîner le dé-
leur directement à la masse.
Menu système.
5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.
chargement de la batterie.
— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
F
O
N
! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
O
F
Utilisation d’une source AUX
S
T
A
gnaux de commande sont transmis via le
T
R
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack
lécommande du système d’un amplificateur
d’entrée AUX.
Avec position ACC Sans position ACC
de puissance externe ou à la borne de
! L’utilisation de cet appareil dans des condi-
commande du relais de l’antenne motorisée
2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX
tions autres que les conditions suivantes
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
comme source.
pourrait provoquer un incendie ou un mau-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
Remarque
vais fonctionnement.
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
— Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à
Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
mentation de l’amplificateur d’antenne.
la masse du négatif.
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
— Haut-parleurs avec une puissance de sortie
détails, reportez-vous à la page précédente,
borne d ’alimentation d’un amplificateur de
de 50 W et une impédance de 4 W à8W.
AUX (entrée auxiliaire).
puissance externe. De même, ne le reliez pas
! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
Changement de l’affichage
respecter les instructions suivantes.
ter un déchargement de la batterie ou un
— Déconnectez la borne négative de la batterie
dysfonctionnement.
Sélection des informations textuelles souhaitées
avant l’installation.
! Le câble noir est la masse. Les câbles de
1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options
— Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
terre de cet appareil et d’autres produits (par-
disponibles :
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
ticulièrement les produits avec des courants
! Nom de la source
roulez dans du ruban adhésif les parties du
élevés tels que l’amplificateur de puissance)
! Nom de la source et horloge
câblage en contact avec des pièces en métal.
doivent être câblés séparément. Dans le cas
— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
contraire, ils peuvent se détacher accidentel-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
lement et provoquer un incendie ou un dys-
Si un écran non souhaité
les rails des sièges.
fonctionnement.
s’affiche
— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
Cet appareil
Mettez l’écran non souhaité hors service à l’aide
fage.
des procédures répertoriées ci-dessous.
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
principal.
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
— Ne raccourcissez pas les câbles.
3 45
Section
Utilisation de l’appareil
Installation
02
03
Français
21
Fr
21

1 Entrée cordon d’alimentation
2 Sortie arrière ou haut-parleur d’extrêmes gra-
ves
3 Entrée antenne
4 Fusible (10 A)
5 Entrée télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée
(vendu séparément) peut être connecté.
Cordon d’alimentation
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
7 Connectez les fils de même couleur en-
Remarques
! Consultez votre revendeur si l’installation né-
semble.
! Changez le menu initial de cet appareil. Re-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
8 Noir (masse du châssis)
portez-vous à la page 20, SP-P/O MODE (ré-
fications du véhicule.
9 Bleu/blanc
glage de la sortie arrière et du préamp).
! N’installez pas cet appareil là où :
La position des broches du connecteur ISO
La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
est différente selon le type de véhicule.
cet appareil est monaurale.
— il peut blesser un passager en cas d’arrêt
Connectez 9 et b lorsque la broche 5 est de
! Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrê-
soudain du véhicule.
type commande de l’antenne. Dans un type
mes graves de 70 W (2 W), assurez-vous de
! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
différent de véhicule, ne connectez jamais 9
connecter le haut-parleur d’extrêmes graves
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
et b.
aux fils violet et violet/noir de cet appareil. Ne
àl’écart de tous les endroits chauds, par
a Bleu/blanc
connectez aucun périphérique aux fils vert et
exemple les sorties de chauffage.
Connectez à la borne de commande du sys-
vert/noir.
! Des performances optimales sont obtenues
tème de l’amplificateur de puissance (max.
quand l’ appareil est installé à un angle infé-
300 mA 12 V CC).
Amplificateur de puissance
rieur à 60°.
b Bleu/blanc
(vendu séparément)
Connectez à la borne de commande du relais
Réalisez ces connexions lors de l’utilisation d’un
60°
de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V
amplificateur optionnel.
CC).
c Jaune/noir
1
3
Si vous utilisez un équipement avec la fonc-
2
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou-
4
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pure Audio de cet équipement. Sinon, ne
55
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
connectez rien au fil Coupure Audio.
espace important derrière la face arrière et
d Fils des haut-parleurs
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
1 Télécommande du système
Blanc : Avant gauche +
bloquent pas les orifices d’aération.
Connectez au câble bleu/blanc.
Blanc/noir : Avant gauche *
2 Amplificateur de puissance (vendu séparé-
c
Gris : Avant droite +
ment)
Gris/noir : Avant droite *
3 Connectez avec des câbles RCA (vendus sé-
Vert: Arrière gauche + ou haut-parleur d’ex-
parément)
trêmes graves +
4 Vers la sortie arrière ou la sortie du haut-par-
1 Vers l’entrée cordon d’alimentation
Vert/noir: Arrière gauche * ou haut-parleur
leur d’extrêmes graves
2 Selon le type de véhicule, 3 et 5 peuvent
d’extrêmes graves *
5 Haut-parleur arrière ou haut-parleur d’extrê-
avoir une fonction différente. Dans ce cas,
Violet : Arrière droite + ou haut-parleur d’ex-
mes graves
assurez-vous de connecter 4 à 5 et 6 à 3.
trêmes graves +
3 Jaune
Violet/noir: Arrière droite * ou haut-parleur
Alimentation de secours (ou accessoire)
d’extrêmes graves *
Installation
4 Jaune
e Connecteur ISO
Connectez à la borne d’alimentation 12 V per-
Dans certains véhicules, il est possible que
Important
manente.
le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans
! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
5 Rouge
ce cas, assurez-vous de connecter les deux
tèmes avant l’installation finale.
Accessoire (ou alimentation de secours)
connecteurs.
! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
6 Rouge
peut en résulter des dysfonctionnements.
Connectez à la borne contrôlée par le
contact d ’allumage (12 V CC).
5cmcm
Section
03
Installation
Installation
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
commerce lors de l’installation.
22
Fr

Section
Installation
Installation
03
Montage frontal DIN
2 Serrez deux vis de chaque côté.
Retrait et remontage de la face avant
Vous pouvez retirer la face avant pour protéger
1 Insérez le manchon de montage dans le
l’appareil contre le vol.
tableau de bord.
3
1
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la
Lors de l’installation de cet appareil dans un es-
face avant vers le haut et tirez-la vers vous.
pace peu profond, utilisez le manchon de mon-
Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face
tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le
2
avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la
manchon de montage fourni avec le véhicule.
Français
page 16, Remontage de la face avant.
1 Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm)
2 Fixez le manchon de montage en utilisant
un tournevis pour courber les pattes métalli-
2 Support de montage
ques (90°) en place.
3 Tableau de bord ou console
1
Retrait de l’appareil
1 Retirez l’anneau de garniture.
2
1 Tableau de bord
2 Manchon de montage
# Assurez-vous que l’appareil est correctement mis
1 Anneau de garniture
en place. Toute installation instable peut entraîner
2 Encoche
des sauts ou autres dysfonctionnements.
! Retirer la face avant permet d’accéder plus
facilement à l’anneau de garniture.
Montage arrière DIN
! Quand vous remontez l’anneau de garniture,
pointez le côté avec l’encoche vers le bas.
1 Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
2 Insérez les clés d’extraction fournies dans
reil se correspondent.
les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-
les s’enclenchent en place.
3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.
Fr
23

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Dépannage
Conseils sur la manipulation
Symptôme Causes possi-
Action correc-
bles
tive
Message Causes possi-
Action correc-
Disques et lecteur
bles
tive
Symptôme Causes possi-
Action correc-
L’appareil ne
Vous utilisez un
Éloignez tous les
bles
tive
fonctionne
autre appareil,
appareils électri-
ERROR-07,
Le disque est
Nettoyez le
Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou
pas correcte-
tel qu’un télé-
ques qui pourrait
11, 12, 17, 30
sale.
disque.
l’autre des logos suivants.
L’écran re-
Vous n’avez exé-
Réexécutez l’opé-
ment.
phone cellu-
provoquer des in-
vient automa-
cuté aucune
ration.
Le disque est
Utilisez un autre
Il y a des in-
laire, qui
terférences.
tiquement à
opération pen-
rayé.
disque.
terférences.
transmet des
l’affichage or-
dant 30 secon-
ERROR-07,
Une erreur mé-
Coupez et remet-
ondes électro-
dinaire.
des.
10, 11, 12,
canique ou
tez le contact d’al-
magnétiques à
L’étendue de
En fonction de
Resélectionnez
15, 17, 30,
électrique est
lumage ou
proximité de
répétition de
l’étendue de ré-
l’étendue de répé-
A0
survenue.
choisissez une
l’appareil.
lecture
pétition de lec-
tition de lecture.
autre source, puis
change de
ture, l’étendue
revenez au lecteur
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
manière inat-
sélectionnée
de CD.
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Messages d’erreur
tendue.
peut changer
ERROR-15 Le disque inséré
Utilisez un autre
Utilisez seulement des disques conventionnels de
lors de la sélec-
Quand vous contactez votre distributeur ou le
est vierge.
disque.
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
tion d’un autre
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
ERROR-23 Format CD non
Utilisez un autre
une forme particulière.
dossier ou
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
pris en charge.
disque.
d’une autre
reur.
plage ou pen-
FORMAT
Le début de la
Attendez que le
dant l’avance
READ
lecture et le
message dispa-
Commun
ou le retour ra-
début de l’émis-
raisse pour enten-
N’introduisez aucun objet dans le logement pour
pide.
Message Causes possi-
Action correc-
sion des sons
dre les sons.
CD autre qu’un CD.
bles
tive
sont parfois dé-
Un sous-dos-
Il est impossible
Sélectionnez une
calés.
sier n’est pas
de lire les sous-
autre étendue de
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
AMP ERROR Une anomalie
Vérifiez la conne-
lu.
dossiers lorsque
répétition de lec-
de fonctionne-
xion des haut-par-
NO AUDIO Le disque inséré
Utilisez un autre
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
FLD (répétition
ture.
endommager le lecteur.
ment de l’appa-
leurs. Si le
ne contient pas
disque.
du dossier) est
reil s’est
message ne dis-
de fichiers pou-
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
sélectionné.
produite ou la
paraît pas même
vant être lus.
pas être lus.
NO XXXX
Aucune infor-
Basculez l’affi-
connexion des
après avoir éteint
SKIPPED Le disque inséré
Utilisez un autre
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
s’affiche lors
mation textuelle
chage ou la lec-
haut-parleurs
puis démarré le
contient des fi-
disque.
ques.
de la modifi-
n’est intégrée.
ture sur une autre
est incorrecte.
moteur, consultez
chiers protégés
cation de l’ af-
plage/un autre fi-
Le circuit de
votre distributeur
par DRM.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
fichage (par
chier.
protection est
ou un centre d’en-
ne les écoutez plus.
PROTECT Tous les fichiers
Utilisez un autre
exemple NO
activé.
tretien agréé par
sur le disque in-
disque.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
TITLE).
Pioneer.
séré intègrent la
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
protection par
aucun agent chimique sur un disque.
DRM.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
24
Fr

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
WAV
La condensation peut perturber temporairement
Transfert des données en écriture par paquet : in-
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
compatible
importantes peuvent entraîner des problèmes de
Extension de fichier : .wav
dapter à la température plus élevée pendant une
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
heure environ. Essuyez également les disques hu-
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
mides avec un chiffon doux.
ADPCM)
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
ture des disques d’audio compressé s’effectue
La lecture de certains disques peut être impos-
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
avec une courte pause entre les plages musicales.
sible en raison des caractéristiques du disque, de
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Français
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
Pour des informations plus détaillées sur les
l’environnement de lecture, des conditions de
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
PRÉCAUTION
stockage ou d’autres conditions.
fournies par le fabricant des disques.
Informations supplémentaires
Ne laissez pas de disque dans un endroit sou-
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
mis à des températures élevées.
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fi-
ture d’un disque.
chier (incluant l’extension de fichier) ou d’un nom
Compatibilité des formats
Lisez les précautions d’emploi des disques avant
de dossier peuvent être affichés.
Séquence des fichiers audio
de les utiliser.
audio compressés
Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
WMA
vent être codés avec un des jeux de caractères sui-
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
vants :
ces de lecture.
et les avertissements des disques. L’insertion et
Extension de fichier : .wma
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Exemple de hiérarchie
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
est utilisé dans un environnement Windows et
01
à 384 kbit/s (VBR)
dommager cet appareil.
qui est paramétré sur Russe dans le réglage
02
1
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
multilingue
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
2
kHz
: Dossier
commerce ou tout autre matériau sur la surface
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
03
: Fichier d’audio
des disques.
Windows Media Audio Professional, Lossless,
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
3
04
! Les disques pourraient se déformer et devenir
4
compressé
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
chiers WMA.
5
01 à 05 : Numéro de
injouables.
tible
6
dossier
! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
05
1 à 6 : Séquence
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
Disque
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
de lecture
ce qui pourrait endommager l’appareil.
MP3
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à
Extension de fichier : .mp3
8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte
Disque
DualDiscs
moins de 2 niveaux).
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
tres opérations peut différer en fonction du logi-
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à99
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
ciel de codage ou d’écriture.
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
quement compatible avec le standard CD général,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Romeo, Joliet
la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne
Version 1.x.)
Lecture multi-session : compatible
pas être possible.
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Fr
25

Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Lecteur de CD
Tableau des caractères
WMA
Caractéristiques techniques
Windows Media est une marque déposée ou
Système ........................... Compact Disc Digital Audio
cyrilliques
Généralités
Disques utilisables ........... Disques compacts
une marque commerciale de Microsoft
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Rapport signal/bruit ......... 94dB (1kHz) (réseau IEC-A)
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
D:C D:C D:C D:C D:C
ceptable)
pays.
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Format de décodage MP3
: А : Б : В : Г : Д
Ce produit intègre une technologie détenue par
Consommation maximale
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
................................... 10,0 A
Format de décodage WMA
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
et distribuée que sous licence de Microsoft
Dimensions (L × H × P) :
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
DIN
naux audio)
: Л : М : Н : О : П
Licensing, Inc.
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
(Windows Media Player)
: Р : С : Т : У : Ф
165 mm
Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM
Panneau avant ... 188 mm × 58 mm ×
(Non compressé)
: Ш,
16 mm
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
D
Syntoniseur FM
Châssis .............. 178mm × 50mm ×
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz
165 mm
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
D : Affichage C : Caractère
30 dB)
16 mm
Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)
Poids ............................... 1 kg
Droits d’auteur et marques
Syntoniseur MW (PO)
Audio
Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1 602 kHz
commerciales
Puissance de sortie maximale
Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)
................................... 50 W × 4
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
iTunes
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Apple et iTunes sont des marques commerciales
Puissance de sortie continue
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
Syntoniseur LW (GO)
................................... 22W × 4 (50 Hz à 15000Hz,
d’autres pays.
Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz
DHT 5 %, impédance de
Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)
charge 4 W, avec les deux ca-
Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)
MP3
naux entraînés)
La vente de ce produit comporte seulement une
Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)
Remarque
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
Les caractéristiques et la présentation peuvent
................................... 2,0V
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
être modifiées sans avis préalable.
Correction physiologique
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
(10 kHz) (volume : –30 dB)
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
Fréquence ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
2,5 kHz/8 kHz
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
Plage d’égalisation ... ±12 dB (par pas de 2 dB)
tèmes électroniques de distribution de contenu,
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
telles que les applications audio payante ou
Fréquence ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
audio à la demande. Une licence indépendante
125 Hz/160 Hz/200 Hz
est requise pour de telles utilisations. Pour les
Pente ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
détails, veuillez visiter le site
Gain ......................... +6dB à –24 dB
http://www.mp3licensing.com.
Phase ....................... Normale/Inverse
26
Fr

Français
27Fr

Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Informazioni sull’unità
In caso di problemi
PIONEER
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
Leggere attentamente questo manuale prima di
sono destinate all’uso in Europa occidentale, in
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
L’uso in altre aree può dare come risultato una
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
questo manuale. Conservar e il manuale in un
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
ra.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è un prodotto al laser di
Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei
prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
ATTENZIONE
recupero e riciclo.
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
unità entra in contatto con liquidi, può subire
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
stato eseguito presso un rivenditore di questo
solo in Germania.
tipo).
! Mantenere sempre il volume basso abba-
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
l’esterno.
to metodo di smaltimento.
! Evitare l’esposizione all’umidità.
In questo modo si garantirà che il prodotto
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
memoria delle preselezioni viene cancellata.
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
Nota
tenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
umana.
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
28
It

Unità principale
b c
5
8
1 2 3 4 6
a9d7
Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Menu di configurazione
Indicatore Stato
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
Portando su ON l’interruttore della chiave di av-
1
(lista) La funzione elenco è attiva.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
viamento dopo l’installazione, sul display com-
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
Sezione
pare il menu di configurazione.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
delle infor-
Vengono visualizzate le infor-
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
2
mazioni se-
mazioni secondarie.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
tate di seguito.
condarie
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
1 Dopo aver installato l’unità, portare l’in-
TA (notiziari
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
3
La funzione TA è attivata.
terruttore della chiave di avviamento su ON.
sul traffico)
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
Viene visualizzata l’indicazione SET UP.
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
TP (identifi-
Componente Componente
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
cazione dei
È sintonizzata una stazione
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
4
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
1 h (espulsione) 8 BAND
programmi
TP.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
Italiano
sul traffico)
menu di configurazione non sarà visualizzato.
rante la sintonizzazione manuale.
(indietro)/
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
2 SRC/OFF 9
DIMMER (varialu-
È attivata la funzione Sound
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
5
(Sound Re-
nizzazione FM.
ce)
Retriever.
Premere per selezionare.
triever)
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
MULTI-CONTROL
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
3
a c/d
(M.C.)
La ricerca di sintonia in modo
stazioni nel menu di configurazione.
6 LOC
Viene visualizzata l’indicazione QUIT.
locale è attiva.
4
(lista) b Da 1/ a 6/
3 Premere M.C. per selezionare.
(ripeti-
È attiva la funzione di riprodu-
Connettore di in-
7
5 Per completare le impostazioni, ruotare
zione)
zione cartella.
gresso ausiliario
M.C. per selezionare YES.
4 Attenersi alle procedure descritte di se-
5 DISP c
(AUX) (connettore
(casua-
È attiva la riproduzione casua-
guito per configurare il menu.
# Se si desidera modificare nuovamente l’imposta-
8
stereo da 3,5 mm)
le)
le.
zione, ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per
Per passare all’opzione di menu successiva, oc-
selezionare.
corre confermare la selezione.
Vano d’inserimen-
6
d Tasto Rimozione
! Sintonizzatore: banda e
to dei dischi
frequenza
6 Premere M.C. per selezionare.
LANGUAGE (multilingue)
(equalizzato-
! RDS: nome di servizio del
Sezione
7
programma, informazioni
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
Note
re)
delle infor-
9
zioni di testo dei file audio compressi se sono
! È possibile configurare le opzioni di menu
PTY e altre informazioni
mazioni
letterali
state incorporate in inglese o russo.
dal menu di sistema. Per informazioni detta-
principali
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
gliate sulle impostazioni, vedere Menu di si-
! Lettore CD: tempo di ripro-
Indicazioni sul display
duzione trascorso e infor-
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
stema a pagina 33.
mazioni di testo
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
! È possibile annullare il menu di configurazio-
4 6 8
lizzate correttamente.
ne premendo SRC/OFF.
21 3 75
Viene visualizzato quando esi-
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
a
ste una cartella o un menu di
zati correttamente.
livello inferiore.
Funzionamento di base
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
Importante
9
a
ENG (Inglese)—РУС (Russo)
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
mente.
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
It
29

Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
Accensione dell’unità
Sintonizzatore
Memorizzazione e richiamo delle
sivi.
1 Premere SRC/OFF per accendere l’unità.
stazioni per ciascuna banda
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
Funzionamento di base
lare diretta e dalle alte temperature.
Spegnimento dell’unità
Uso dei tasti di preselezione sintonia
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
Selezione di una banda
1 Quando viene individuata una stazione
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
quando l’unità non si spegne.
1 Premere BAND fino a quando viene visualizza-
che si desidera memorizzare, premere uno
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
ta la banda desiderata (FM1, FM2, FM3 per
Selezione di una sorgente
dei tasti di preselezione sintonia (da 1/
a6/
prima di rimuoverlo.
FM o MW/LW).
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
), mantenendolo premuto fino a quando
TUNER (Sintonizzatore)—CD (Lettore CD)—
Selezione delle stazioni preselezionate
il numero di preselezione non cessa di lam-
Rimozione del frontalino per proteggere l’unità dai
AUX (AUX)
1 Premere c o d.
peggiare.
furti
! Selezionare PCH (canale preselezionato) in
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
Regolazione del volume
SEEK per utilizzare questa funzione. Per infor-
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
frontalino.
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
di preselezione sintonia (da 1/
a6/ ) per
2 Spingere il frontalino verso l’alto (M) e quindi ti-
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) nella
selezionare la stazione desiderata.
rarlo verso l’esterno (N).
pagina seguente.
ATTENZIONE
Commutazione del display
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
quando si rimuove il frontalino.
1 Premere c o d.
Selezione delle informazioni di testo desiderate
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
Nota
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
in SEEK per utilizzare questa funzione. Per in-
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
stazioni:
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vede-
sta unità viene collegato al terminale di controllo
! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
re SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
del relè dell’antenna automatica, l’antenna del-
gramma o frequenza)
protezione quando non è collegato all’unità.
nella pagina seguente.
l’automobile si estende quando si accende l’uni-
! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
Reinserimento del frontalino
Ricerca
tà. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
gramma/Informazioni PTY)
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Inserire le linguette sul lato sinistro dell’unità
re.
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
Note
Operazioni col menu più
frontalino.
mendo brevemente c o d.
! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
frequentemente utilizzate
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
zio del programma in FREQUENCY, al suo
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
posto viene visualizzata la frequenza di tra-
Ritorno al display precedente
viene avviata non appena si rilascia c o d.
smissione. Se invece il nome di servizio del
Ritorno all’elenco precedente (la cartella superio-
programma viene rilevato, verrà visualizzato.
re di un livello)
Nota
! BRDCST INFO le informazioni di testo cam-
1 Premere
/DIMMER.
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
bieranno automaticamente.
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di
Ritorno al display normale
! È possibile modificare le informazioni a se-
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
questa unità. Per le operazioni normali di sinto-
Annullamento del menu principale
conda della banda.
quando è saldamente installato.
nizzazione, la funzione AF deve essere disattiva-
1 Premere BAND.
! Le informazioni di testo che possono essere
Se non è possibile collegare il frontalino all’u-
ta (vedere AF (ricerca delle frequenze alternative)
modificate dipendono dall’area.
Ritorno al display normale dall’elenco
nità principale, accertarsi di aver posizionato il
nella pagina seguente).
1 Premere BAND.
frontalino sull’unità principale in modo corret-
Uso delle funzioni PTY
to. Inserendo il frontalino con forza eccessiva,
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
l’unità o il frontalino potrebbero subire danni.
le informazioni PTY (tipo di programma).
30
It

Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
CD/CD-R/CD-RW
ni PTY
sica classica)
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
Funzionamento di base
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
OTHERS (altro)
tipo generale, come quelli elencati nella sezione
zione.
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
seguente. Vedere in questa pagina.
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
1 Inserire un disco nel vano d’inserimento dei di-
1 Premere
(elenco).
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
desiderata.
schi, con il lato dell’etichetta rivolto verso
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
l’alto.
gramma.
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
L’impostazione di livello massimo consente la
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
OTHERS
DOCUMENT (Documentari)
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
1 Premere h.
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
Selezione di una cartella
L’unità ricerca una stazione che trasmette il
più deboli.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere 1/
o 2/ .
tipo di programma selezionato. Quando viene
TA (attesa di notiziari sul traffico)
Italiano
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Selezione di una traccia
di servizio del programma.
principale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare l’attesa
1 Premere c o d.
! Per annullare la ricerca premere nuova-
di notiziari sul traffico.
Esegue l’avanzamento rapido/la modalità inversa
mente M.C.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
AF (ricerca delle frequenze alternative)
rapida
! Il programma di alcune stazioni può essere
menu; premere per selezionare FUNCTION.
1 Premere e tenere premuto c o d.
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
programma) trasmesso.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
! Quando si riproducono file audio compressi,
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
zione AF.
durante l’avanzamento rapido e la modalità in-
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
versa non viene emesso audio.
programma ricercato, per circa due secon-
golare le funzioni descritte di seguito.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
di viene visualizzata l’indicazione NOT
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
Ritorno alla cartella principale
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
1 Premere e tenere premuto BAND.
stazione originale.
zione NOTIZIE.
Passaggio da audio compresso a CD-DA
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
1 Premere BAND.
Elenco PTY
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
e destro dell’unità.
NEWS/INFO (notizie e informazioni)
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
Per annullare, premere nuovamente M.C.
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
REGION (regionale)
ti.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
POPULAR (musica pop)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
no programmi regionali.
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
zione regionale.
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
CLASSICS (musica classica)
It
31

Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Commutazione del display
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
Messa in pausa della riproduzione
del file (o il nome della cartella) desiderato.
audio.
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
pausa.
Selezione di un file o di una cartella
golare le funzioni audio descritte di seguito.
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
! FADER non è disponibile se l’impostazione
stazioni:
1 Ruotare M.C.
del suono completo (funzione Sound Retriever)
SUB.W/SUB.W è selezionata in
CD-DA
Riproduzione
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
1—2—OFF (disattivata)
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-
di riproduzione)
mere M.C.
1 è efficace per le velocità di compressione
ne pre-out) a pagina 34.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING non
le) nella cartella selezionata
compressione alte.
sono disponibili se l’impostazione
CD-TEXT
REAR/REAR è selezionata in SP-P/O MODE.
! TRACK INFO (titolo del brano/artista del
1 Quando è selezionata una cartella, premere
Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE
brano/titolo del disco)
M.C.
Impostazioni delle funzioni
(uscita posteriore e impostazione pre-out) a
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
pagina 34.
di riproduzione)
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
ta
! SUB.W CTRL e HPF SETTING non sono di-
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
principale.
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
sponibili se l’impostazione SUB.W è selezio-
! SPEANA (analizzatore di spettro)
tenere premuto M.C.
nata in OFF. Per ulteriori dettagli, vedere
MP3/WMA/WAV
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
menu; premere per selezionare FUNCTION.
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
nella pagina seguente.
l’artista/titolo dell’album)
Operazioni con i pulsanti speciali
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-
golare la funzione descritta di seguito.
la)
FADER (regolazione dissolvenza)
Selezione di un intervallo di ripetizione
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
1 Premere 6/
per alternare:
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
di riproduzione)
! ALL – Ripete tutti i brani
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
impostazione.
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! ONE – Ripete il brano corrente
dio compresso e ripristina il suono completo.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
! SPEANA (analizzatore di spettro)
! FLD – Ripete la cartella corrente
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
Note
Riproduzione di brani in ordine casuale
desiderata.
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
! Le informazioni di testo TRACK INFO e
produzione casuale.
l’audio compresso e ripristino del suono com-
FILE INFO cambieranno automaticamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
I brani contenuti nell’intervallo di ripetizione
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
impostazione.
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
pagina.
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
le.
mediali, il testo memorizzato su un file audio
l’altoparlante sinistro/destro.
! Per cambiare brano durante la riproduzione
potrebbe essere incompatibile e non essere
casuale, premere d per passare al brano suc-
EQ SETTING (richiamo dell’equalizzatore)
visualizzato correttamente.
Regolazione dell’audio
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
! Le informazioni di testo che possono essere
duzione del brano corrente dall’inizio.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
principale.
Selezione e riproduzione di file/
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
brani dall’elenco dei nomi
menu; premere per selezionare AUDIO.
1 Premere per passare alla modalità del-
l’elenco dei nomi file/brani.
32
It

Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
Questa unità è dotata di un’uscita subwoofer che
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
Menu di sistema
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
può essere attivata o disattivata.
gamma di frequenza dell’uscita subwoofer non
impostazione.
Importante
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o poste-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
desiderata.
riori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CU-
viene annullata se la batteria del veicolo viene
NOR (fase normale)—REV (fase invertita)—
Solo le frequenze più alte di quelle comprese nel-
STOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
OFF (subwoofer disattivato)
l’intervallo selezionato vengono emesse dagli alto-
La banda di equalizzazione e il livello dell’equa-
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
parlanti anteriori o posteriori.
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
lezionata l’impostazione CUSTOM1 o
seconda del metodo di collegamento, l’ unità po-
Solo frequenze più basse di quelle presenti nell’in-
impostazione.
CUSTOM2.
trebbe continuare a consumare energia dalla
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
fer.
stazioni:
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Frequenza di taglio—Livello pendenza
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
(accessori).
impostazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
tornare al display precedente.
Italiano
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
desiderata.
! L’impostazione CUSTOM1 può essere im-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
stazioni:
Frequenza di taglio: OFF—50HZ—63HZ—
postata separatamente per ciascuna sor-
principale.
Frequenza di taglio—Livello di uscita—Livello
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
gente.
pendenza
Livello pendenza: –6— –12
! CUSTOM2 èun’impostazione condivisa
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
I valori regolabili lampeggiano.
utilizzata per tutte le sorgenti.
SLA (regolazione del livello della sorgente)
menu; premere per selezionare SYSTEM.
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
impostazione.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
gente) consente di regolare il livello di volume di
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
del menu di sistema.
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
stazioni:
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
Livello di uscita: da –24 a +6
di volume quando si passa da una sorgente all’al-
Banda d’equalizzazione—Livello equalizzatore
golare le funzioni del menu di sistema descritte
Livello pendenza: –6— –12
tra.
5 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
di seguito.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
desiderata.
BASS BOOST (incremento dei bassi)
me FM, che rimane immutato.
Banda d’equalizzazione: 80HZ—250HZ—
LANGUAGE (multilingue)
! Con questa funzione è anche possibile regola-
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
re il livello di volume MW/LW.
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
Livello equalizzatore: +6 a –6
impostazione.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
zioni di testo dei file audio compressi se sono
! È inoltre possibile cambiare l’equalizzatore
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
possibile passare alla funzione SLA.
state incorporate in inglese o russo.
premendo ripetutamente
.
to.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
LOUDNESS (sonorità)
impostazione.
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
viene visualizzata l’indicazione da 0 a +6.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
gente.
lizzate correttamente.
delle frequenze basse e alte a basso volume.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
zati correttamente.
desiderata.
1 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
OFF (non attiva)—LOW (bassa)—MID (media)
desiderata.
—HI (alta)
ENG (Inglese)—РУС (Russo)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
It
33

Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
PW SAVE (risparmio energetico)
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
del menu iniziale.
pre-out)
impostazione.
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
consumo di energia della batteria.
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
Le uscite degli altoparlanti posteriori e l’uscita
display dell’orologio che si desidera impostare.
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
seguito.
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
Ora—Minuto
ne consentita quando questa funzione è attiva.
collegare altoparlanti a gamma completa o un
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
subwoofer. Selezionare l’opzione più adatta alla
dalità di risparmio energetico.
configurazione.
12H/24H (nota temporale)
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
impostazione.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
desiderata.
Attivazione/disattivazione
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
desiderata.
12H (formato orologio a 12 ore)—24H (formato
del varialuce
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
È possibile selezionare una delle opzioni dall’e-
orologio a 24 ore)
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
È possibile regolare il livello della luminosità.
lenco seguente:
AUTO PI (ricerca automatica PI)
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
! REAR/SUB.W – Selezionare quando alle
rante la sintonizzazione manuale.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
legati altoparlanti a gamma completa e al-
ne diversa con la stessa programmazione, anche
principale.
nizzazione FM.
l’uscita RCA è collegato un subwoofer.
durante il richiamo delle preselezioni.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,
! SUB.W/SUB.W – Selezionare quando alle
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
quindi premere per selezionare.
uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
ca automatica PI.
gato direttamente un subwoofer senza un
AUX (ingresso ausiliario)
3 Premere M.C. per selezionare l’imposta-
amplificatore ausiliario e all’uscita RCA è
Attivare questa impostazione se a questa unità
zione desiderata.
collegato un subwoofer.
OFF (disattivato)—ON (attivato)
! REAR/REAR – Selezionare quando alle
viene collegato un dispositivo ausiliario.
! È inoltre possibile modificare l’impostazione
uscite degli altoparlanti posteriori e all’u-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
del varialuce premendo e tenendo premuto
scita RCA sono collegati altoparlanti a
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
/DIMMER.
gamma completa.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato
collegato un altoparlante a gamma com-
automaticamente quando viene ricevuto un se-
Menu iniziale
pleta e l’uscita RCA non viene utilizzata, è
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-
possibile selezionare REAR/SUB.W o
lenziamento.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
REAR/REAR.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
a quando l’unità non si spegne.
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
desiderata.
a visualizzare sul display il menu principale.
Menu di sistema
È possibile selezionare una delle opzioni dall’e-
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
lenco seguente:
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
a quando l’unità non si spegne.
! MUTE – Silenziamento
menu; premere per selezionare INITIAL.
! 20dB ATT – Attenuazione (20dB ATT ha un
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)
a visualizzare sul display il menu principale.
! 10dB ATT – Attenuazione
3 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
34
It

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
— Non accorciare i cavi.
Collegamenti
del menu di sistema.
quindi premere per selezionare.
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
Importante
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
golare le funzioni del menu di sistema descritte
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
mentazione dell’unità. La capacità di carico
di seguito.
che non dispone della posizione ACC (acces-
di corrente del cavo è limitata.
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a
5 Premere M.C. per selezionare.
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
pagina 33.
mento, se non si collega il cavo rosso a un
portata prescritta.
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Non collegare mai direttamente a terra il
l’interruttore della chiave di avviamento, la
cavo negativo dell’altoparlante.
Uso della sorgente AUX
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
F
O
N
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
O
F
S
T
A
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
T
R
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
ma di amplificazione di potenza o al termina-
come sorgente.
Con posizione ACC Senza posizione ACC
le di controllo del relè dell’antenna
Nota
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
automatica del veicolo (max. 300 mA
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
incendi o malfunzionamenti.
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
ne di potenza dell’antenna.
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
terra negativa.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
minale di alimentazione dell’amplificatore di
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
Commutazione del display
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
al terminale di alimentazione dell’antenna
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
automatica. In caso contrario, la batteria po-
Selezione delle informazioni di testo desiderate
guire le indicazioni riportate di seguito.
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
funzionamenti.
stazioni:
to negativo della batteria.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
! Nome sorgente
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
messa a terra di questa unità e di altre appa-
! Nome della sorgente e orologio
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
cui entrano in contatto con parti metalliche.
vono essere collegati separatamente. In caso
Se viene visualizzato un
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
display indesiderato
sano entrare in contatto con componenti mo-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
menti.
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
sedili.
la procedura descritta di seguito.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
Questa unità
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
pianto di riscaldamento.
principale.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
tore.
menu; premere per selezionare SYSTEM.
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
3 45
Sezione
Funzionamento dell’unità
Installazione
02
03
Italiano
21
It
35

1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso telecomando cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
8 Nero (messa a terra telaio)
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
9 Blu/bianco
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
l’unità viene installata con un’angolazione in-
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
questa unità. Non collegare niente ai fili
feriore a 60°.
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
verde e verde/nero.
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
60°
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
Amplificatore di potenza
gare mai 9 e b.
(venduto a parte)
a Blu/bianco
Eseguire questi collegamenti quando si usa
Collegare al terminale di controllo del siste-
l’amplificatore opzionale.
! Durante l’ installazione, per assicurare la cor-
ma dell ’amplificatore di potenza (max.
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
300 mA 12 V CC).
1
3
za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio
b Blu/bianco
2
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
Collegare al terminale di controllo del relè
4
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
55
scano le aperture.
CC).
c Giallo/nero
1 Telecomando sistema
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
Collegare al cavo Blu/bianco.
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
4 All’uscita posteriore o del subwoofer
di silenziamento audio.
5 Altoparlanti posteriori o subwoofer
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Installazione
Grigio: Anteriore destro +
Importante
c
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
prima dell’installazione finale.
fer *
! Non utilizzare componenti non approvati,
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
poiché potrebbero provocare malfunziona-
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
menti.
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
*
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
e Connettore ISO
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
3 Giallo
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
del veicolo.
Riserva (o accessorio)
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
! Non installare questa unità se:
4 Giallo
si di collegare entrambi i connettori.
— potrebbe interferire con il funzionamento del
Collegare al terminale di alimentazione co-
veicolo.
Note
stante 12 V.
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
! Modifica delle impostazioni di menu iniziali
5 Rosso
caso di arresto improvviso del veicolo.
di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-
Accessorio (o riserva)
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
ta posteriore e impostazione pre-out) a pagina
6 Rosso
potrebbe subire danni. Non installare questa
34.
Collegare al terminale controllato dall’inter-
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
ruttore di accensione (12 V CC).
come in prossimità delle bocchette dell’im-
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
pianto di riscaldamento.
5cmcm
Sezione
03
Installazione
Installazione
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità può essere installata correttamen-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante l’ installazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
scotto.
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
36
It

Sezione
Installazione
Informazioni supplementari
03
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
Rimozione dell’unità
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
zando un cacciavite per piegare le linguette
1 Rimuovere la guarnizione.
metalliche (90°) in posizione.
Malfunziona-
Si sta utilizzan-
Spostare il dispo-
Sintomo Causa Azione
mento dell’u-
do un dispositi-
sitivo elettrico che
1
nità.
vo, ad esempio
causa interferen-
Il display
Non è stata ese-
Eseguire nuova-
Ci sono inter-
un cellulare,
ze lontano dall’u-
torna automa-
guita alcuna
mente l’operazio-
ferenze.
che trasmette
nità.
ticamente alla
operazione per
ne.
onde elettroma-
visualizzazio-
30 secondi.
gnetiche in
ne normale.
2
prossimità del-
L’intervallo di
A seconda del-
Selezionare nuo-
1 Guarnizione
l’unità.
riproduzione
l’intervallo di ri-
vamente l’inter-
2 Linguetta intaccata
1 Cruscotto
ripetuta cam-
produzione ripe-
vallo di
! La rimozione del frontalino permette di acce-
2 Fascetta di montaggio
bia imprevedi-
tuta, l’inter vallo
riproduzione ripe-
dere facilmente alla guarnizione.
Italiano
Messaggi di errore
# Accertarsi che l ’unità sia saldamente installata
bilmente.
selezionato po-
tuta.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
trebbe cambiare
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-
il lato con la linguetta intaccata verso il
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
quando si sele-
basso.
ziona una car-
saggio di errore.
tella o un brano
Montaggio DIN posteriore
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
diverso, o quan-
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
Problemi comuni
1 Determinare la posizione appropriata, in
do si procede al-
tano in posizione.
modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni-
l’avanzamento
Messaggio Causa Azione
tà corrispondano.
rapido/modalità
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
AMP ERROR L’unità non fun-
Controllare il col-
inversa.
ziona o l’alto-
legamento degli
I brani di una
Non è possibile
Selezionare un
parlante non è
altoparlanti. Se il
sottocartella
riprodurre i
altro intervallo di
collegato corret-
messaggio non
non vengono
brani delle sot-
riproduzione ripe-
tamente; è stato
scompare anche
riprodotti.
tocartelle se è
tuta.
attivato il circui-
dopo aver disatti-
selezionata l’op-
to di protezione.
vato e riattivato
2 Serrare due viti su ciascun lato.
zione FLD (ripe-
l’alimentazione,
tizione della
contattare il riven-
Rimozione e reinserimento del frontalino
cartella).
ditore o la stazio-
3
1
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
Quando cam-
Nel brano non è
Modificare la vi-
ne assistenza
re l’unità dai furti.
bia il display,
incorporata al-
sualizzazione o ri-
PIONEER più vici-
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
viene visualiz-
cuna informa-
produrre un altro
no.
2
lino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
zata un’indi-
zione di testo.
brano/file.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
cazione NO
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
lino per proteggere l’unità dai furti e Reinserimen-
XXXX (ad
2 Staffa di montaggio
to del frontalino a pagina 30.
esempio, NO
3 Cruscotto o console
TITLE).
It
37

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Lettore CD
Linee guida per l’uso corretto
Il caricamento e l’espulsione frequenti di un
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi
Messaggio Causa Azione
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
Dischi e lettori
sul disco. Graffi profondi possono determinare
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
ERROR-07,
Il disco è spor-
Pulire il disco.
problemi di riproduzione sull’unità. In alcuni casi,
alta per circa un’ora. Inoltre, pulire i dischi che do-
11, 12, 17, 30
co.
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano
vessero presentare condensa con un panno mor-
dei due seguenti loghi.
di inserimento disco e non essere espulso. Per
Il disco è graf-
Sostituire il disco.
bido.
prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non
fiato.
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
utilizzare DualDisc con questa unità.
ERROR-07,
Si è verificato
Spegnere e ac-
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-
10, 11, 12,
un errore elettri-
cendere il motore
del formato del disco, dell’applicazione di registra-
duttore del disco per informazioni dettagliate sui
15, 17, 30,
co o meccani-
oppure passare a
zione, dell’ambiente di riproduzione, delle condi-
DualDisc.
A0
co.
una sorgente di-
zioni di conservazione e così via.
versa e poi di
Le asperità della strada possono far interrompere
nuovo al lettore
la riproduzione di un disco.
Compatibilità audio compressa
CD.
Utilizzare dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da
8 cm o adattatori per dischi da 8 cm.
Prima di utilizzare i dischi, leggere le relative avver-
ERROR-15 Il disco inserito
Sostituire il disco.
WMA
tenze.
è vuoto.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
Estensione file: .wma
ERROR-23 Il formato del
Sostituire il disco.
completamente circolari. Non utilizzare dischi
Se si utilizzano dischi sui quali è possibile applica-
CD non è sup-
dalla forma irregolare.
re etichette, controllare le istruzioni e le avvertenze
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
portato.
dei dischi. L’inserimento e l’espulsione potrebbe
48 kbps a 384 kbps (VBR)
non riuscire, a seconda dei dischi. L’uso di dischi
FORMAT
A volte si verifi-
Attendere che il
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
di questo tipo potrebbe danneggiare questa unità.
READ
ca ritardo tra
messaggio scom-
48 kHz
quando la ripro-
paia.
Non affiggere sui dischi etichette o altri materiali
Nel vano d’inserimento dei CD non inserire nien-
duzione viene
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
disponibili in commercio.
t’altro che CD.
avviata e quan-
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
! I dischi potrebbero deformarsi e non sarà più
do si inizia a
non compatibile
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-
possibile riprodurli.
percepire il
menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-
! Le etichette potrebbero staccarsi durante la ri-
suono.
giare il lettore.
produzione, impedendo l’espulsione dei di-
MP3
NO AUDIO Il disco inserito
Sostituire il disco.
schi. Ciò potrebbe danneggiare questa unità.
Non è possibile riprodurre CD-R/RW non finalizza-
non contiene
ti.
Estensione file: .mp3
file riproducibili.
DualDisc
Non toccare la super ficie registrata dei dischi.
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
SKIPPED Il disco inserito
Sostituire il disco.
contiene file
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
protetti con tec-
rispettive custodie.
CD registrabile per l’audio su un lato e un DVD re-
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
nologia DRM.
gistrabile per i video sull’altro lato.
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
PROTECT Tutti i file nel
Sostituire il disco.
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
compatibile con gli standard CD generali, potreb-
disco inserito
spetto alla Versione 1.x.)
Per pulire un CD, passare delicatamente un
be non essere possibile riprodurre il lato CD con
sono protetti da
panno morbido sul disco procedendo dal centro
questa unità.
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
tecnologia
verso l’esterno.
patibile
DRM.
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
non compatibile
38
It

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
WAV
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: non
Tabella dei caratteri cirillici
WMA
compatibile
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
Estensione file: .wav
chio di fabbrica depositato della Microsoft
D: C D: C D: C D: C D: C
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
: А : Б : В : Г : Д
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
ADPCM)
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
prodotti con una breve pausa tra i brani.
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
ATTENZIONE
Informazioni supplementari
: Ш,
Non lasciare dischi in luoghi esposti ad alte
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Щ
temperature.
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
Italiano
mente i primi 32 caratteri.
Riproduzione in sequenza
D: Display C: Carattere
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
dei file audio
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
caratteri:
Copyright e marchi registrati
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
produzione.
iTunes
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
Esempio di gerarchia
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
co nell’impostazione multilingue
01
Paesi.
02
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
1
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
2
MP3
re correttamente.
: cartella
03
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
: file audio com-
3
rimento di una licenza esclusivamente per uso
04
presso
4
privato, non-commerciale e non prevede la con-
Disco
5
da 01 a 05: numero
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
6
della cartella
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
05
da 1 a 6: sequenza
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
di riproduzione
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
re più di due livelli.)
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Cartelle riproducibili: fino a 99
Disco
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
File riproducibili: fino a 999
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
conda del software utilizzato per la codifica o la
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
scrittura.
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Riproduzione multi-sessione: compatibile
http://www.mp3licensing.com.
It
39

Appendice
Informazioni supplementari
Subwoofer (mono):
Dati tecnici
Frequenze ................. 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Generali
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendenza .................. –6 dB per ottava, –12 dB per
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
ottava
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Guadagno ................. da +6dB a –24 dB
Messa a terra ................... Negativa
Fase .......................... Normale e invertita
Consumo massimo .......... 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Lettore CD
Unità principale
Sistema ........................... Sistema audio per compact
..................... 178mm × 50mm ×
disc
165 mm
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
Pannello anteriore
Rapporto segnale/rumore
..................... 188mm × 58mm ×
................................... 94dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
16 mm
Numero di canali ............. 2 (stereo)
D
Formato di decodifica MP3
Unità principale
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
..................... 178mm × 50mm ×
Formato di decodifica WMA
165 mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
Pannello anteriore
nali audio)
..................... 170mm × 46mm ×
(Windows Media Player)
16 mm
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
Peso ................................ 1 kg
(Non compresso)
Audio
Sintonizzatore FM
Potenza d’uscita massima
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
................................... 50 W × 4
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
porto S/R: 30 dB)
fer)
Rapporto segnale/rumore
Potenza d’uscita continua
................................... 72dB (rete IEC-A)
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
entrambi i canali)
Sintonizzatore MW
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da
Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1 602 kHz
4 W a8W)
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Livello massimo di uscita
Rapporto segnale/rumore
................................... 2,0V
................................... 62dB (rete IEC-A)
Contorno della sonorità .... +10 dB (a 100 Hz), +6,5 dB (a
10 kHz) (volume: –30 dB)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Sintonizzatore LW
Frequenza ................. 80Hz/250 Hz/800 Hz/
Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz
2,5 kHz/8 kHz
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Gamma di equalizzazione
Rapporto segnale/rumore
............................ ±12 dB (a passi di 2 dB)
................................... 62dB (rete IEC-A)
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
40
It