LG ARNU09GB3G2 – page 3
Manual for LG ARNU09GB3G2

Mesures de sécurité
■ Installation
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 5
PRECAUTION
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de
Installez le raccord de
Maintenez le produit de niveau
gaz (frigorigène) suite à l'installation
drainage de manière à assurer
lors de son installation.
ou réparation du produit.
un drainage approprié.
• Des niveaux de frigorigène trop
• Une mauvaise connexion peut
• Installation de niveau afin d'éviter
bas peuvent provoquer une
provoquer des fuites d'eau.
vibrations ou des fuites d'eau.
défaillance du produit.
N'installez pas le produit à un
Faites appel à deux ou
N'installez pas ce produit à un
endroit où le bruit ou l'air chaud
plusieurs personnes pour
endroit où il serait exposé
dégagés de l'unité extérieure
enlever et transporter ce
directement au vent de la mer
dérangent les voisins.
produit.
(pulvérisation d'eau de mer).
• Ceci pourrait entraîner des
• Evitez des blessures.
•
Ceci peut provoquer de la corrosion
problèmes de voisinage.
sur le produit. La corrosion,
particulièrement sur les ailettes du
condenseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou un
fonctionnement inefficace du produit.
■ Fonctionnement
N'exposez pas la peau directement
N'utilisez pas ce produit pour des
Ne bloquez pas l'entrée ou la
sous le jet d'air froid pendant des
objectifs spéciaux tels que la
sortie d'air.
longues périodes de temps (Ne vous
préservation d'aliments, d'oeuvres d'art,
asseyez pas sous le courant d'air).
etc. C'est un climatiseur de confort, pas
un système frigorifique de précision.
• Ceci peut nuire à votre santé.
• Il y a risque de dommage à la
• Ceci peut provoquer une
propriété ou pertes matérielles.
défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le
Ne touchez pas les pièces métalliques
Ne marchez ni ne mettez rien
nettoyage. N'employez pas de détergents
du produit lorsque vous enlevez le
sur le produit (unités
agressifs, de dissolvants, etc.
filtre à air. Elles sont très aiguisées!
extérieures).
•
Ceci risquerait de provoquer un incendie,
• Vous risquez de subir des
• Ceci risquerait de provoquer des
un choc électrique ou des dommages aux
blessures.
blessures et une défaillance du
pièces plastiques du produit.
produit.
Insérez toujours fermement le filtre.
N'insérez pas les mains ou d'autres
Ne buvez pas l'eau drainée du
Nettoyez le filtre toutes les deux
objets à travers l'entrée ou la sortie d'air
produit.
semaines ou plus souvent si besoin.
en cours de fonctionnement du produit.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du
• Il y a des bords aiguisés et des
• Ceci n'est pas hygiénique et
climatiseur et pourrait provoquer
pièces mobiles qui pourraient
pourrait provoquer de sérieux
un dysfonctionnement ou des
vous blesser.
problèmes de santé.
dommages à l'appareil.
Utilisez un outil ou une échelle
Remplacez les piles usagées de la
Ne rechargez ni démontez les
solide lorsque vous faites des
télécommande par des piles neuves du même
piles. Ne placez pas les piles
opérations de nettoyage ou de
type. Ne mélangez pas de piles usagées et
sur le feu.
maintenance du produit.
neuves ou différentes types de piles.
• Faites attention et évitez des
• Ceci risquerait de provoquer un
• Elle peuvent brûler ou exploser.
blessures.
incendie ou une explosion.
Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous
vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas
les dents et consultez votre dentiste. Ne pas
la télécommande si les piles ont des fuites.
utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les substances chimiques des piles pourraient
• Les produits chimiques àl’intérieur des piles
provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la
pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
santé.
ennuis de santé.

Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de l’appareil.
Service
Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée.
6 Unité Interieure

Instructions de fonctionnement
Instructions de Fonctionnement
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire (accessoire)
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 7
1
10
9
2
8
3
7
4
11
12
5
13
6
14
15
Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte.
Choisissez la langue appropriée à votre pays.
1. Écran d'indication de fonctionnement
2. Touche de réglage de température
• Elle ne règle pas la température de la pièce,
mais la température de l'air évacué.
3. Touche Vitesse du ventilateur
• Il existe 3 phases de vitesse de ventilation.
• Les phases moyenne et basse sont les mêmes
4. BOUTON ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
6.
Récepteur du dispositif de commande à distance sans fil
•
Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
7. Touche du flux d'air
8. Touche de sous-fonction
9. Touche de réglage des fonctions
10. Touche de ventilation
11. Programmation
12. Touche Haut, bas, gauche, droit
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche .
13. Touche de température ambiante
•
Affiche uniquement la température de la pièce depuis
la perception du dispositif de régulation à distance.
• Il n'existe pas de commande de température
ambiante.
• En cas d'utilisation d'une unité d'admission d'air
frais, l'affichage ne donne que la température
autour du dispositif de commande à distance.
14. Touche Réglage/Annuler
15. Touche Quitter
※ Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
※ Des valeurs incorrectes de température ambiante doivent s'afficher si le dispositif de régulation à distance n'est
pas connecté.
Modèle : PQRCVSL0 (couleur noir)
PQRCVSL0QW (couleur blanche)

Instructions de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande(optionnelle)
8 Unité Interieure
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (Pompe à chaleur)
PQWRCDF0 (Seulement refroidissement)
Mode de Fonctionnement
Mode Refroidissement
Mode Automatique ou Changement Automatique
Mode Déshumidification
Mode Chauffage
Mode Ventilateur
•
Modèle Refroidissement ( ), Modèle Pompe
à Chaleur ( )
1. Touche plasma (en option)
Démarrer ou arrêter la fonction de purification
plasma.
2. Touche jet froid
Vitesse de refroidissement à très haute ventilation.
3. Touche de selection de mode
Sélection du mode de fonctionnement.
4. Touche de reglage de fonction
Réglage ou arrêt du nettoyage automatique et du
nettoyage intelligent.
5. Touche de luminosite LCD (en option)
Ajustement de la luminosité LCD.
6. Touche nettoyage intelligent (en option)
Démarrage ou arrêt du nettoyage intelligent.
7. Touche tout effacer
Remise à zéro du minuteur.
8. Touche de reglage de temperature interieure
Sélection de la température intérieure.
9. Touche marche/arret
Marche et arrêt de l’appareil.
10. Touche de selection de vitesse du ventilateur
Sélection parmi les quatre vitesses du ventilateur :
basse, moyenne, haute et chaos.
11. Touche oscilation automatique
Marche et arrêt du mouvement des volets, et
réglage de la direction verticale du flux d’air.
12. Touche de controle horizontal de la direction
du flux d’air (en option)
Réglage de la direction verticale souhaitée du flux
d’air.
13. Touche de reglage d’heure et de minuteur
Réglage des heures de marche et arrêt de la
fonction sommeil.
14. Touche de verification de la temperature
interieure
Vérification de la température intérieure.
15. Touche basculante °c/°f
Bascule entre lecture de température en celsius et
fahrenheit.
16. Touche de remise a zero
Remise à zéro de la télécommande.

Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 9
S
I
N
N
E
R
S
C
O
U
R
I
N
G
B
C
e
n
L
z
e
n
e
B
A
R
G
E
R
Filtre à air
Grille, boîtier, et télécommande
❏ Mettez le système hors tension avant de procéder au
nettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives.
Le cordon d’alimentation électrique doit être
débranché avant de procéder au nettoyage
des parties internes de l’appareil.
NOTICE
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer toute tâche d’entretien, coupez
l'alimentation électrique du système.
❏
N’utilisez aucun des produits suivants :
• l’eau dont la température excède 40°C
qui peut déformer la structure et/ou la
décolorer.
• les substances volatiles qui peuvent
endommager la surface du climatiseur.
Filtre à air
Les filtres à air disposés à l’arrière de l’appareil (côté
aspiration) devraient être vérifiés et nettoyés tous les
1. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de
quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
l’eau chaude savonneuse.
• Si nécessaire, utilisez une solution
détergente mélangée à de l’eau tiède.
• De l’eau dont la température excède 50°C
pourrait déformer le filtre.
2. Après lavage à l’eau, laisser sécher
suffisamment à l’ombre.
3. Réinstaller le filtre. Manuel de l’utilisateur

Entretien et Maintenance
10 Unité Interieure
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Lorsque le climatiseur est sur le point d’être
Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
réutilisé
longue période
■ Vérifiez que les entrées/sorties d’air ne
Faites fonctionner le climatiseur en mode
ventilation pendant deux ou trois heures.
soient pas bouchées.
• Cela séchera les parties internes.
Coupez le disjoncteur.
Information utile
Filtres à air et consommation électrique. Si les
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur n’est
filtres à air sont encrassés, les capacités de
pas utilisé pendant une longue période.
refroidissement s’effondrent, et 6% de l’énergie
La poussière peut s’accumuler et causer un incendie.
utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est
gaspillé.
Conseils d’utilisation
Ne surclimatisez pas la pièce.
Laissez les stores/volets et
Assurez-vous que les portes et
les rideaux fermés.
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible
C’est mauvais pour la santé
Ne laissez pas le soleil
d’ouvrir les portes et fenêtres
et cela consomme inutilement
pénétrer dans la pièce
pour conserver une
de l’énergie.
lorsque le climatiseur
atmosphère tempérée dans la
fonctionne.
pièce.
Nettoyez régulièrement le
Ventilez la pièce
filtre à air
occasionnellement.
Un filtre à air bouché réduit le
Les fenêtres restant fermées,
flux d’air et diminue l’efficacité du
c’est une bonne idée de
climatiseur (déshumidification,
ventiler la pièce de temps en
refroidissement). Nettoyez au
temps.
moins une fois tous les quinze
jours.

Entretien et Maintenance
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation 11
?
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Le climatiseur ne
L’habitation a une
Il semble que le
Le climatiseur ne
marche pas.
odeur particulière.
climatiseur a une
marche pas pendant
fuite.
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
• Avez-vous commis
• Vérifiez si ce n’est
• La condensation a
• C’est une sécurité du
une erreur dans le
pas l’odeur
lieu lorsque le
système.
réglage de la
d’humidité des murs,
courant d’air du
• Attendez trois
minuterie?
des moquettes, des
climatiseur réfrigère
minutes et le
• Le fusible a sauté ou
meubles ou des
l’air chaud de
fonctionnement
l’interrupteur du
éléments de tissu de
l’habitation.
démarrera.
circuit a été
l’habitation.
débranché?
Il ne réfrigère pas ou
Le fonctionnement
Vous entendez un
La visualisation dans la
ne chauffe pas
du climatiseur est
craquement.
commande à distance
efficacement.
bruyant.
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre d’air est sale?
• Si vous entendez un
•
Ce son est généré par
• Les batteries sont
Regardez les
bruit d’eau qui coule.
l’expansion/contraction
usées?
instructions pour le
-C’est le son du fluide
du panneau avant,
• Les batteries sont
nettoyage du filtre d’air.
qui coule à l’intérieur
etc., à cause des
bien placées (+) (-)?
• L’habitation a dû être
du climatiseur.
changements de
très chaude lorsque le
• Si vous entendez le
température.
climatiseur a été mis en
bruit d’un air
marche. Laissez passer
comprimé.
quelques minutes pour
-C’est le son de
qu’elle devienne plus
l’humidité lorsqu’elle
fraîche.
est transformée en
• Avez-vous régler la
eau à l’intérieur de
température
l’unité de
• Après le nettoyage
correctement?
climatisation.
du
filtre, pressez le bouton
• Les ventilations de
de la minuterie et le bouton
l’entrée ou sortie d’air
de la commande à distance
de la unité intérieure
à câble en même temps
sont obstruées?
pendant 3 secondes.
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
REMARQUE
Avant d’appeler le service technique…
La lumière du signal
de filtre (LED) est
ALLUMÉE.

Note
12 Unité Interieure

ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Δ‡Ô˜: Built - in Duct - Low Static

∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘ ∂ÛˆÙÂÚÈ΋˜ ªÔÓ¿‰·˜ Δ‡Ô˘ Ceiling Concealed Duct –Low Static
¶π¡∞∫∞™ ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡ø¡
°π∞ Δ∞ ∞ƒÃ∂π∞ ™∞™
°Ú¿„Ù ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Î·È ÙÔ ÛÂÈÚÈ·Îfi ·ÚÈıÌfi ‰Ò:
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.........3
ªÔÓÙ¤ÏÔ #
™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ #
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ...........6
ªÔÚ›Ù ӷ Ù· ‚Ú›Ù ÛÙËÓ ÂÙÈΤٷ ÛÙÔ Ï·˚Ófi ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡...................7
ŸÓÔÌ· ÂÌfiÚÔ˘
∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
ŸÓÔÌ· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
■ ™˘Ú¿„Ù ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË Û·˜ Û ·˘Ù‹ ÙË ÛÂÏ›‰· Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó·
·Ô‰Â›ÍÂÙ ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ‹ ÁÈ· ˙ËÙ‹Ì·Ù· Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘
(∞ÍÂÛÔ˘¿Ú) ...........................7
¢π∞μ∞™Δ∂ Δ√ ¶∞ƒ√¡
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ∂ÈÛ΢‹ ........9
∂°Ã∂πƒπ¢π√
¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·
™ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ı· ‚Ú›Ù ÔÏϤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÁÈ· ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÛˆÛÙ‹˜ ¯Ú‹Û˘
ۤڂȘ .................................11
Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
ªÈ· ÌÈÎÚ‹ ÚÔÏËÙÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· ·fi ̤ÚÔ˘˜ Û·˜ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ Û·˜ ÂÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÂÈ
Ôχ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·Ù· ·Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Û·˜.
£· ‚Ú›Ù ÔÏϤ˜ ··ÓÙ‹ÛÂȘ Û ÎÔÈÓ¿ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ›Ó·Î· Ì ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ.
∞Ó ÚÒÙ· ÂÍÂÙ¿ÛÂÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· Ì ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ,
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› ηıfiÏÔ˘ Ó· ηϤÛÂÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ.
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™
• ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
• ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ‹ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
• ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ ·Ó¿ËÚÔ˘˜ ¯ˆÚ›˜
›‚Ï„Ë.
• Δ· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂȂϤÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó ÌÂ
ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
• ŸÙ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, Ë ÂÚÁ·Û›·
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ı· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› ÌfiÓÔ ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ·˘ıÂÓÙÈο ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
• √È ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ∂ıÓÈÎfi
∫Ò‰Èη ∏ÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡ ·fi ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Î·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi ÌfiÓÔ.
2
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·

¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ÙˆÓ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfiÌˆÓ Î·È ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ‚Ï¿‚Ë Ù˘ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
■
∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÏfiÁˆ Ù˘ ¿ÁÓÔÈ·˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ı· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ ηٷÛÙÚÔÊ‹. ∏ ÛÔ‚·ÚfiÙËÙ· Ù·ÍÈÓÔÌÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ
Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÂӉ›ÍÂȘ.
ΔÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
ΔÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ ÚfiÎÏËÛ˘ ‚Ï¿‚˘ ÌfiÓÔ
ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›·.
■
∏ ÛËÌ·Û›· ÙˆÓ Û˘Ì‚fiÏˆÓ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·˘Ù¤˜ Ô˘ ‰›ÓÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÙÔ Î¿ÓÂÙÂ.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
■ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎfi ‹
°È· ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜,
°ÂÈÒÓÂÙÂ ¿ÓÙ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰È·ÎfiÙË.
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ ÌÂ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ, ÙÔÓ
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¤Ó·
ˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔÓ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi, ‹
¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ̷.
Ì ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
ÂÈÛ΢¿˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ›Ó·Î· Î·È ÙÔ
∂ÁηıÈÛٿ٠¿ÓÙ· ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÛÙ¿
Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÎÔ˘ÙÈÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘ ÌÂ
·Îψ̷ Î·È ‰È·ÎfiÙË.
‰È·‚·ıÌÈṲ̂ÓÔ ‰È·ÎfiÙË ‹ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• ∏ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË Î·Ïˆ‰›ˆÛË ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ÚÔηϤÛÂÈ ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
ªËÓ ÙÚÔÔÔț٠‹ ÂÂÎÙ›ÓÂÙ ÙÔ
ªËÓ ÂÁηıÈÛÙ¿ÙÂ, ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ·ÓÂÁηıÈÛÙ¿ÙÂ
¡· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ·ÔÛ˘Û΢¿˙ÂÙÂ
ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÌfiÓÔÈ Û·˜ (ÂÏ¿Ù˜).
Î·È ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
•
√È ·È¯ÌËÚ¤˜ ¿ÎÚ˜ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ¤ÎÚË͢ ‹
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶ÚÔÛ¤ÍÙÂ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
ȉȷ›ÙÂÚ· ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙÔ˘ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ Î·È Ù·
ÙÂÚ‡ÁÈ· ÙÔ˘ ˘ÎÓˆÙ‹ Î·È ÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹.
°È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÙÂ
ªËÓ ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÂ
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ¯ÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·ÛË
¿ÓÙ· ÌÂ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÙÔÓ
ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋ ‚¿ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
‰ÂÓ ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ¿ÚÔ‰Ô ÙÔ˘
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ™¤Ú‚Ș.
¯ÚfiÓÔ˘.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
• £· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı›
• ∞Ó Ë ‚¿ÛË Î·Ù·ÚÚ‡ÛÂÈ, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜, ¤ÎÚË͢ ‹
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ·Ù‡¯ËÌ· ‹ ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘
Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ¤ÛÂÈ, ÚÔηÏÒÓÙ·˜
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
˙ËÌ›· ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›·, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ Î·È
ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
3

¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
■ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙȉ‹ÔÙ ¿Óˆ ÛÙÔ
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· fiÙ·Ó Ë
ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ηÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
˘ÁÚ·Û›· Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·È fiÙ·Ó ¤¯ÂÙÂ
ÙÚ·‚˯Ù› ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ ‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È
·Ê‹ÛÂÈ ·ÓÔȯً ÌÈ· fiÚÙ· ‹ ¤Ó· ·Ú¿ı˘ÚÔ.
ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
• ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ˘¿ÚÍÂÈ Û˘Ì‡ÎÓˆÛË
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
˘ÁÚ·Û›·˜ Î·È Ó· ‚Ú¤ÍÂÈ ‹ Ó·
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ Ù· ¤ÈÏ·.
ªËÓ Û˘Ó‰¤ÂÙ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ·
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ (¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙÂ) ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂ
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ‹ ¿ÏϘ
·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·.
Û˘Û΢¤˜ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÙÚ¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ÎÔÓÙ¿ ÛÙ·
ªËÓ ·ÔıË·ÂÙ ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ¤Ó·
ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË.
‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ ‹ η‡ÛÈÌ· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ
ÂÚÌËÙÈο ÎÏÂÈÛÙfi ¯ÒÚÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
ÚÔ˚fiÓ.
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ‚Ï¿‚˘
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ‚Ï¿‚˘
• ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔ·„ÂÈ ¤ÏÏÂÈ„Ë
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Ô͢ÁfiÓÔ˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜ ‡ÊÏÂÎÙÔ˘
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ
·ÂÚ›Ô˘, ÎÏ›ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ·ÂÚ›Ô˘ ηÈ
·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·È ÂÚ›ÂÚÁÔÈ ‹¯ÔÈ, ‹ ‚Á·›ÓÂÈ
·Ú¿ı˘ÚÔ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰·˜ ‹ Ù˘ÊÒÓ·.
·ÓÔ›ÍÙ ¤Ó· ·Ú¿ı˘ÚÔ ÁÈ· ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi
ηÓfi˜. ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‹
∞Ó Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·fi ÙÔ
ÚÈÓ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
·Ú¿ı˘ÚÔ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¿ÊÈÍË ÙÔ˘ Ù˘ÊÒÓ·.
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϤʈÓÔ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚfiÎÏËÛ˘ ˙ËÌ›·˜
·ÓÔ›ÁÂÙ ‹ ÎÏ›ÓÂÙ ‰È·ÎfiÙ˜.
˘ÚηÁÈ¿˜
ÛÙËÓ È‰ÈÔÎÙËÛ›·, ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢ ‹ ˘ÚηÁÈ¿˜.
‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ªËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙË Û¯¿Ú· ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‚Ú·¯Â›
ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ó· ÌËÓ ÌÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
(ÏËÌÌ˘Ú›ÛÂÈ ‹ Î·Ï˘Êı› Ì ÓÂÚfi)
ÚÔ˚fiÓ.
(ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈÎfi Ê›ÏÙÚÔ,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ ÌÂ ¤Ó·
ÂÊfiÛÔÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· Ë ÌÔÓ¿‰·)
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ۈ̷ÙÈÎÔ‡
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘
‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∫·Ù¿ ηÈÚÔ‡˜ ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
¢È·Îfi„Ù ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ηٿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙› Ì ÛfiÌ· ÎÙÏ.
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜
ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·,
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó· ·ÙËı› ‹ Ó· ¤ÛÂÈ
·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ê›˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‹ ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
οÔÈÔ˜ ¿Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ηٷÛÙÚÔÊ‹˜ ‹ ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹
• ∞˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ηٷϋÍÂÈ Û ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi
·ÎÔ‡ÛÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
Î·È ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
4
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·

¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
■ ∂ÁηٿÛÙ·ÛË
∂ϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙ· ÁÈ· ‰È·ÚÚÔ‹ ·¤ÚÈÔ˘
∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙÔ Â›Â‰Ô ›ÛÈÔ Î·Ù¿ ÙËÓ
(„˘ÎÙÈÎÔ‡) ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹
·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ fiÙÈ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡.
• Δ· ¯·ÌËÏ¿ ›‰· „˘ÎÙÈÎÔ‡ ı·
• ªÈ· η΋ Û‡Ó‰ÂÛË ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ
• °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ ‹
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘
ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡.
‰È·ÚÚÔ‹˜ ÓÂÚÔ‡.
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
ªËÓ ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ̤ÚÔ˜
°È· ÙËÓ ·Ó‡„ˆÛË Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘
ªËÓ ÂÁηıÈÛٿ٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ̤ÚÔ˜
fiÔ˘ Ô ıfiÚ˘‚Ô˜ Ë Ô ˙ÂÛÙfi˜ ·¤Ú·˜ Ô˘
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ··ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô ‹
fiÔ˘ ı· Â›Ó·È ¿ÌÂÛ· ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÂ
ÂͤگÂÙ·È ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ¿ÙÔÌ·.
ı·Ï·ÛÛÈÓfi ·¤Ú· („ÂηÛÌfi˜ Ì ·Ï¿ÙÈ).
ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙÔ˘˜ Á›ÙÔÓ˜.
• £· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ Úfi‚ÏËÌ·
• ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛˆÈÎfi
•
£· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı› ‰È¿‚ÚˆÛË ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ∏
ÛÙÔ˘˜ Á›ÙÔÓ˜.
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
‰È¿‚ÚˆÛË, ȉȷ›ÙÂÚ· ÛÙÔÓ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ Î·È Ù·
ÙÂÚ‡ÁÈ· ÙÔ˘ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹, ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔηϤÛÂÈ
‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
■ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Â˘ı›·˜ ÛÂ
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ·
ªËÓ ÌÏÔοÚÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ÙËÓ
„˘¯Úfi ·¤Ú· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
ÂȉÈÎÔ‡˜ ÛÎÔÔ‡˜, fiˆ˜ ‰È·Ù‹ÚËÛË
¤ÍÔ‰Ô ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
‰È¿ÛÙËÌ·. (ªËÓ Î¿ıÂÛÙ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ
Ê·ÁËÙÒÓ, ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ. ∞ÔÙÂÏ›
Ú‡̷ ·¤ÚÔ˜)
¤Ó· ηٷӷψÙÈÎfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È fi¯È
¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· „‡Í˘ ·ÎÚȂ›·˜.
• ∞˘Ùfi ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ‚Ï¿„ÂÈ ÙËÓ ˘Á›·
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‚Ï¿‚˘ ‹ ·ÒÏÂÈ·˜
• £· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Û·˜)
Ù˘ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜.
ÚÔ˚fiÓ.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÁÈ·
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË ÙÔ˘
ªËÓ ·Ù¿Ù ‹ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÔÙȉ‹ÔÙÂ
ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
¿Óˆ ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ. (Â͈ÙÂÚÈΤ˜
ÛÎÏËÚ¿ ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï˘ÙÈο ÎÙÏ.
·¤Ú·. ∂›Ó·È ȉȷ›ÙÂÚ· ·È¯ÌËÚ¿.
ÌÔÓ¿‰Â˜)
•
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜,
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚÔÛˆÈÎÔ‡
•
À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚÔÛˆÈÎÔ‡
‹ ‚Ï¿‚˘ ÛÙ· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ‚Ï¿‚˘ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∂ÈÛ¿ÁÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ‹ ¿ÏÏ·
ªËÓ ›ÓÂÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙÔ
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·Ó¿ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘
ÚÔ˚fiÓ.
‹ Û˘¯ÓfiÙÂÚ· ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›.
·¤Ú· ÂÓÒ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
•
ŒÓ· ‚ÚÒÌÈÎÔ Ê›ÏÙÚÔ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ·
• À¿Ú¯Ô˘Ó ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË
•
¢ÂÓ Â›Ó·È ˘ÁÈÂÈÓfi Î·È ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· Û·˜
ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ
Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· Û·˜
ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¿ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ˘Á›·˜.
ÚÔηϤÛÂÈ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ ‚Ï¿‚Ë.
ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÔ˘Ó.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ÛÙ·ıÂÚfi ÛηÌÓ› ‹
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ ̷ٷڛ˜ ÛÙÔ
ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ‹
ÛοϷ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ‹ Û˘ÓÙËÚ›ÙÂ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì ηÈÓÔ‡ÚȘ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘.
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›Ù ÙȘ ̷ٷڛ˜.
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
ªËÓ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚȘ
ªËÓ Ú›¯ÓÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÛÙË ÊˆÙ›·.
̷ٷڛ˜ ‹ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ¡· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› Î·È Ó·
• À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜ ‹
• ªÔÚ› Ó· Î·Ô‡Ó ‹ Ó· ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó.
·ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
∂¿Ó ÙÔ ˘ÁÚfi ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¤ÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ‹ Ù·
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Î·Ù¿ÔÛ˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ,
ÚÔ‡¯· Û·˜ Ï˘ı›Ù ηϿ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. ªËÓ
‚Ô˘ÚÙÛ›ÛÙ ٷ ‰fiÓÙÈ· Û·˜ Î·È ÂÈÛÎÂÊÙ›Ù ¤Ó· ÁÈ·ÙÚfi. ªËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÊfiÛÔÓ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÂÊfiÛÔÓ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜
¤¯Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹.
¤¯Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹
• Δ· ¯ËÌÈο ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
• Δ· ¯ËÌÈο ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›·,
ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›·,
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
5

¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
1. ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·Ó ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË.
2. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ¤Ó· ¤ÁÎÚÈÙÔ Î‡Îψ̷.
ÃÚ‹ÛË
1. ∏ ¿ÌÂÛË ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ÌÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤ÓË ÂÚ›Ô‰Ô ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ›ӷÈ
ÂÈ˙‹ÌÈ· ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Û·˜. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÓÔ›ÎÔ˘˜, Ù· ηÙÔÈΛ‰È· ‹ Ù· Ê˘Ù¿ ÛÙË ¿ÌÂÛË
ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ·Ú·ÙÂٷ̤Ó˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜.
2. ∂Í·ÈÙ›·˜ ÙÔ˘ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˘ ¤ÏÏÂȄ˘ Ô͢ÁfiÓÔ˘, ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì·˙›
Ì ıÂÚÌ¿ÛÙÚ˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
3. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ÌË Î·ıÔÚÈṲ̂ÓÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ÛÎÔÔ‡˜ (¯ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
Û˘Û΢ÒÓ ·ÎÚȂ›·˜, ÙÚÔʛ̈Ó, ηÙÔÈΛ‰ÈˆÓ, Ê˘ÙÒÓ Î·È ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ). ∞˘Ù‹ Ë ¯Ú‹ÛË ı·
ÌÔÚÔ‡Û ӷ ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
1. ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∂›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ Ó·
ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ› ηٿ ÙÔÓ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙˆÓ ·È¯ÌËÚÒÓ ÌÂÙ·ÏÏÈÎÒÓ ¿ÎÚˆÓ.
2. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÓÂÚfi ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∏ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ
ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ ÌfiÓˆÛË, Ì ΛӉ˘ÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
3. ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù ÚÒÙ· fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜ Î·È Ë
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓË. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì Ôχ ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· ηٿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. À¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ ÂÓÒ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷ ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
™¤Ú‚Ș
°È· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Û¤Ú‚È˜.
6
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
ŸÓÔÌ· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (∞ÍÂÛÔ˘¿Ú)
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
7

√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
ŸÓÔÌ· Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
8
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·
8
1
9
2
10
11
3
12
4
13
14
5
6
15
7
16
PQWRHDF0 (·ÓÙÏ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘)
PQWRCDF0 („‡ÍË ÌfiÓÔ)
ΔÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘
∞˘ÙfiÌ·ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ∞ÏÏ·Á‹
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı
¤
ÚÌ·ÓÛ˘
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·
• ªÔÓÙ¤ÏÔ „‡Í˘ ( ), ªÔÓÙ¤ÏÔ ·ÓÙÏ›·˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ( )
1. ¶Ï‹ÎÙÚÔ plasma (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ‹ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ηı·ÚÈÛÌÔ‡-plasma.
2. ¶Ï‹ÎÙÚÔ Jet cool
°Ú‹ÁÔÚË „‡ÍË Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Û ȉȷ›ÙÂÚ·
ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·.
3. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ‹ ·Î‡ÚˆÛË ÙÔ˘ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ˘ ‹
¤Í˘ÓÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
5. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÊˆÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ ÔıfiÓ˘ LCD (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ
ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· Ù˘ ÔıfiÓ˘ LCD.
6. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¤Í˘ÓÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ‹ ‰È·ÎÔ‹ ÙÔ˘ ¤Í˘ÓÔ˘
ηı·ÚÈÛÌÔ‡.
7. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ·Î‡ÚˆÛ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË.
8. ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
9. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜
10. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÂ
Ù¤ÛÛÂÚ· ›‰·, ¯·ÌËÏfi, ÌÂÛ·›Ô, ˘„ËÏfi Î·È ¯¿Ô˜
11. ¶Ï‹ÎÙÚÔ Auto swing
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË ‹ ‰È·ÎÔ‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙˆÓ
ÂÚÛ›‰ˆÓ Î·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈı˘ÌËÙÔ‡ ‡„Ô˘˜ η٤˘ı˘ÓÛ˘
ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.
12. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¤ÏÂÁ¯Ô˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ ·¤Ú·
(ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜
ÚÔ‹˜ ·¤Ú·.
13. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Î·È Ú‡ıÌÈÛ˘ ÒÚ·˜
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ ¤Ó·Ú͢ Î·È ‰È·ÎÔ‹˜ ηÈ
ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‡ÓÔ˘
14. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
15. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ °C/°F
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓ·ÏÏ·Á‹ ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·fi
‚·ıÌÔ‡˜ ∫ÂÏÛ›Ô˘ Û º·ÚÂÓ¿ÈÙ.
16. ¶Ï‹ÎÙÚÔ Reset (·ӷÊÔÚ¿)
ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘.

™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
9
S
I
N
N
E
R
S
C
O
U
R
I
N
G
B
C
e
n
L
z
e
n
e
B
A
R
G
E
R
º›ÏÙÚÔ ·¤Ú·
™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÚÁ·Û›·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‰È·Îfi„Ù ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·.
™¯¿Ú·, Â͈ÙÂÚÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ηÈ
■
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·:
• ¡ÂÚfi ÈÔ ˙ÂÛÙfi ·fi 40°C.
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
¡· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı› ·Ú·ÌfiÚʈÛË Î·È/‹
·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi˜
❏
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. °È· Ó· ÙÔ
• ¶ÙËÙÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ £· ÌÔÚÔ‡Û ӷ ÚÔÎÏËı›
ηı·Ú›ÛÙÂ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ªËÓ
‚Ï¿‚Ë ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈο ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο.
¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜
ÌÔÓ¿‰·˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰Âı› Ë
·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
º›ÏÙÚ· ·¤Ú·
Δ· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· ›Ûˆ ·fi ÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ Û¯¿Ú· ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Î·È Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Ì›· ÊÔÚ¿ ·Ó¿ 2
‚‰ÔÌ¿‰Â˜ ‹ Û˘¯ÓfiÙÂÚ· ·Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›.
1. ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· Ì ̛· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ‹ ÌÂ
˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÌÂ Û·Ô‡ÓÈ.
• ∂¿Ó Ë ‚ÚˆÌÈ¿ ‰ÂÓ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È Â‡ÎÔÏ·, χÓÂÙ ÌÂ
¤Ó· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Û ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi.
• ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÓÂÚfi (ÂÚ›Ô˘ ÛÙÔ˘˜ 50°C), ÙÔ
Ê›ÏÙÚÔ ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÌÔÚʈı›.
2. ªÂÙ¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ì ÓÂÚfi, ÛÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ ÛÂ
ÛÎÈÂÚfi ̤ÚÔ˜.
3. ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·.

™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÁÈ· ¤Ó· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
10
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·
¶ƒ√™√Ã∏
¶ƒ√™√Ã∏
ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ¤Ó·
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÛÙËÓ
■ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È Ë ¤ÍÔ‰Ô˜
ηٿÛÙ·ÛË Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ∞¤Ú· ÁÈ· 2 Ì 3
ÙÔ˘ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÈÛfi‰Ô˘/ÂÍfi‰Ô˘ ‰ÂÓ
ÒÚ˜.
¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ›.
• ∞˘Ùfi ı· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Ù· ÂÛˆÙÂÚÈο ̤ÚË.
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ˘
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜
ÃÚ‹ÛÈ̤˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ fiÙ·Ó ÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ·
Δ· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· Î·È ÙÔÓ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜
ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
∞Ó Ù· Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· ·ÔÊÚ·¯ÙÔ‡Ó Ì ÛÎfiÓË, Ë ÈηÓfiÙËÙ·
∂›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi Ó· Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÔ‡Ó ·Î·ı·Úۛ˜ Î·È Ó·
„‡Í˘ ı· ÌÂȈı›, Î·È ÙÔ 6% ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘
ÚÔÎÏËı› ˘ÚηÁÈ¿.
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ı· ¯·ı›.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ªËÓ „˘¯Ú·›ÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁÚ›ÏȘ Î·È ÙȘ
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ fiÚÙ˜ Î·È Ù·
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ÎÏÂÈÛÙ¤˜.
·Ú¿ı˘Ú· Â›Ó·È Î·Ï¿ ÎÏÂÈṲ̂ӷ.
∞˘Ùfi ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ïfi ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· ηÈ
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋
∞ÔʇÁÂÙ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ
Á›ÓÂÙ·È Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Ó· ÌÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ fiÚÙ˜ ηÈ
Ú‡̷ÙÔ˜.
‰ˆÌ¿ÙÈÔ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Â›Ó·È ÛÂ
·Ú¿ı˘Ú· ÒÛÙÂ ÎÚ·Ù‹ÛÂÙÂ ÙÔÓ ÎÚ‡Ô
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
·¤Ú· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο Ù· Ê›ÏÙÚ·
∞ÂÚ›˙ÂÙ ÂÚÈÛÙ·Ûȷο ÙÔ
·¤Ú·.
‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
ΔÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ ·¤Ú·
∫·ıÒ˜ Ù· ·Ú¿ı˘Ú¿ ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó
ÌÔÚ› Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú·
ÎÏÂÈÛÙ¿, Â›Ó·È Î·Ïfi Ó· Ù· ·ÓÔ›ÁÂÙÂ
Î·È Ó· ¤¯ÂÈ ÌÂȈ̤ӷ ·fi‰ÔÛË „‡Í˘
Î·È Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ÛˆÌ¿ÙÈÔ ·Ó¿
Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘.
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿
·Ó¿ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜.

™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ™¤Ú‚Ș
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË
11
?
ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ. ∂ÍÔÈÎÔÓÔÌ‹ÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·!
∂ϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›· ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÂÈÛ΢‹ ‹ ۤڂȘ.
∞Ó Ë ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ
ΔÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ¤¯ÂÈ ÌÈ·
º·›ÓÂÙ·È fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ
ΔÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
·Ú¿ÍÂÓË ÔÛÌ‹
‰È·ÚÚÔ‹ Û˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ˘
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 3
˘ÁÚÔ‡ ·fi ÙÔ
ÏÂÙ¿ fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
·ÓÂÎΛÓËÛË.
• ª‹ˆ˜ οӷÙ οÔÈÔ
• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ
• ∏ Û˘Ì‡ÎÓˆÛË
• ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ
Ï¿ıÔ˜ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙËÓ Ì˘Úˆ‰È¿
‰ËÌÈÔ˘ÚÁÂ›Ù·È fiÙÈ Ë ÚÔ‹
ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰È¿Ù·ÍË ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË;
˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ÂÎÎÚ›ÓÂÙ·È ·fi
·¤Ú· ·fi ÙÔÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡.
• ª‹ˆ˜ ¤¯ÂÈ Î·Â› Ë
ÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔ ¯·Ï›, ÙËÓ
„˘¯Ú·›ÓÂÈ ÙÔ ıÂÚÌfi ·¤Ú·
• ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ ÙÚ›·
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ¤¯ÂÈ
›ψÛË ‹ Ù· ÚÔ‡¯· Ô˘
ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
ÏÂÙ¿ Î·È ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë
ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ‰È·ÎfiÙ˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜;
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÎÚ˘ÒÓÂÈ
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ‹¯Ô˜
∏ ÔıfiÓË ÙÔ˘
‹ ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ›ӷÈ
۷̷ۛÙÔ˜
ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ›ӷÈ
·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο
ıÔÚ˘‚҉˘
ı·Ì‹, ‹ ‰ÂÓ ‰Â›¯ÓÂÈ
Ù›ÔÙ·
• ª‹ˆ˜ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙÔ
• °È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘
• √ ‹¯Ô˜ ·˘Ùfi ·Ú¿ÁÂÙ·È ·fi
• ª‹ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÍ·ÓÙÏËı› ÔÈ
Ê›ÏÙÚÔ; ¢Â›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Û·Ó Ó· Î˘Ï¿ÂÈ
ÙËÓ ‰È·ÛÙÔÏ‹/Û˘ÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘
̷ٷڛ˜;
ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘.
ÓÂÚfi.
ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ›Ó·Î· ÎÙÏ,
• Œ¯Ô˘Ó ÂÈÛ·¯ı› ÔÈ
• ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Ó·
- ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘
ÏfiÁˆ Ù˘ ·ÏÏ·Á‹˜
̷ٷڛ˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ıÂÙ˜ (+)
‹Ù·Ó Ôχ ˙ÂÛÙfi fiÙ·Ó
ÊÚ¤ÔÓ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜.
Î·È (-) ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ;
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËÎÂ ÁÈ· ÚÒÙË
ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘
ÊÔÚ¿ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi.
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
∞Ê‹ÛÙ ӷ ÂÚ¿ÛÂÈ Ï›ÁÔ˜
• °È· ¤Ó· ıfiÚ˘‚Ô Ô˘
∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
¯ÚfiÓÔ˜ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
·ÎÔ‡ÁÂÙ·È fiˆ˜ Ô
(LED) ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘
• ª‹ˆ˜ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ›
Û˘ÌÈÂṲ̂ÓÔ˜ ·¤Ú·˜ Ô˘
ÛˆÛÙ¿ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·;
·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÙ·È ÛÙËÓ
Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
• ª‹ˆ˜ ÔÈ ˘Ô‰Ô¯¤˜
·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·.
ÂÈÛfi‰Ô˘ Î·È ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú·
- ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ ‹¯Ô ÙÔ˘
• ∫·ı·Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
ÓÂÚÔ‡ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Ô˘
ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ
¤¯Ô˘Ó ÌÏÔηÚÈÛÙ›
΢ÎÏÔÊÔÚ› ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi
Ï‹ÎÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÔ˘
Î·È ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (◀) ÛÙÔ
ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÁÈ· 3 ‰Â˘Ù.
• ∞¢π∞μƒ√Ã√: ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ∞¢π∞μƒ√Ã∏
∏ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·‰È¿‚ÚÔ¯Ë Î·È ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi ÓÂÚfi.

12
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌfiÓ¿‰·