Citizen SDC-833A – page 2
Manual for Citizen SDC-833A

[→] : Ryk til højre-tast
[M+] : Vist tal lægges til i hukommelse
[M-] : Vist tal trækkes fra i hukommelse
[MRC] : Hent i hukommelse/slette-tast
[00] : Dobbelt nul
[√] : Kvadratrod
: Rund-af /rund-ned /rund-op omskifter
: Decimalkomma, omskifter
[M] : Hukommelse gemt
[E] : Fejl Pladsmangel
[TAX+] : Beløb med skat
[TAX-] : Beløb uden skat
[COST] : Beløb for køb
[SELL] : Beløb for salg
[MARGIN] : Procent af difference
[CHANGE] : Byttepenge
[H.M.S] : Tidsudregning
[LOCAL] : Lokal valuta
[ ] : Fremmed valuta
ОСОБЕННОСТИ:
1. Настольный калькулятор снабжен батареей и солнечным
2. 12-цифровое и ФЕМ жидкое кристаллическое проявление
3. Алгебраический модель.
4. Плавучая или постоянная десятичная операция
5. Авто-выключенная функция
6. 2 клавиша с перевернующой функцией
7. Налоговое вычисление
21

8. Вычисление стоимости/продажи/прибыли
9. Подсчет на основе обменного курса валют
ИДЕНТИФИКАЦИИ КЛАВИША/ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
/СИМВОЛА ДИСПЛЕЯ
[ON/AC] : Включиты/очистить
[CE/C] : Очищающий клавиш
[→] : Клавиш перемещения
[M+] : Клавиш памятного плюса
[M-] : Клавиш памятного минуса
[MRC] : Клавиш воспоминания /очишения
[00] : Клавиш двойной нули
[√] : Клавиш квадратной корня
: Завершать / развернуть / сводка переключение
: Десятичное изменение
[M] : Память загружает
[E] : Избыток-ошибка
[TAX+] : Сумма с налогом
[TAX-] : Сумма без налогового
[COST] : Общая стоимость
[SELL] : Продажная сумма
[MARGIN] : Процент прибыли
[CHANGE] : Обмен
[H.M.S] : Время калькуляции
[LOCAL] : Местная валюта
[ ] : Иностранная валюта
Ελληνικά
ΙΔΙΟΤΗΤΕΣ:
22

1. Επιτραπέζια αριθμομηχανή τροφοδοτούμενη από μπαταρίες
και φωτοστοιχείο.
2. 12-ψήφια οθόνη FEM υγρών κρυστάλλων.
3. Αλγεβρικός τρόπος λειτουργίας.
4. Λειτουργία με κινούμενη ή σταθερή τελεία δεκαδικών.
5. Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας.
6. Λειτουργία «roll-over» δυο πλήκτρων.
7. Υπολογισμός φόρου.
8. Υπολογισμός κόστους / τιμής πώλησης / κέρδους.
9. Λειτουργία μετατροπής συναλλάγματος
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ/ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ/ΣΥΜΒΟΛΩΝ
ΟΘΟΝΗΣ:
[ON/AC] : Έναρξη λειτουργία / διαγραφή όλων
[CE/C] : Πλήκτρο διαγραφής εισαγωγής / διαγραφής
[→] : Πλήκτρο μετακίνησης προς δεξιά
[M+] : Πλήκτρο πρόσθεσης στην μνήμη
[M-] : Πλήκτρο αφαίρεσης από την μνήμη
[MRC] : Πλήκτρο επανεμφάνισης / διαγραφής μνήμης
[00] : Πλήκτρο δυο μηδενικών
[√] : Πλήκτρο τετραγωνικής ρίζας
: Διακόπτης στρογγυλοποίησης προς πάνω/κάτω
: Διακόπτης ορισμού τελείας δεκαδικών
[M] : Αποθηκευμένα δεδομένα στην μνήμη
[E] : Σφάλμα «υπερχείλισης» (overflow)
[TAX+] : Ποσό μαζί με φόρο
[TAX-] : Ποσό χωρίς φόρο
[COST] : Τιμή κόστους
[SELL] : Τιμή πώλησης
[MARGIN] : Ποσοστό κέρδους
23

[CHANGE] : Ρεστα
[H.M.S] : Υπολογισμοσ ωρασ, υπολογισμοσ αφιξησ
[LOCAL] : Τοπικό νόμισμα
[ ] : Ξένο συνάλλαγμα
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
تاﺰﻴﻤﻣ:
1-ﺔﻳرﺎﻄﺑو ﺔﻴﺴﻤﺷ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﺒﺳﺎﺣ ﺔﻟﺁ
2- ﻢﻴﻓ رﻮﻠﺑ ﻞﺋﺎﺳ ﺔﺷﺎﺷ 12ﺎﻤﻗر
3-ﺔﻴﻳﺮﺒﺟ ﺔﺿﻮﻣ
4-لواﺪﺘﻣ وأ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻳﺮﺸﻋ ﺔﻄﻘﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ
5-ﻘﺘﻟ ﺔﻔﻴﻇو ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوﻻا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻴﻄ
6-ﻦﻴﺣﺎﺘﻔﻤﺑ راوﺪﻟ ﺔﻔﻴﻇو
7-ﺔﺒﻳﺮﺿ ﺐﺳﺎﺣ
8- ﺔﻤﻴﻗ\ ﻊﻴﺑ \ ﺔﺒﺳﺎﺣ ﺔﻟﺁ ﺔﻴﺳﺎﺣ
ﺔﻠﻤﻌﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺔﻔﻴﻇو -9
حﺎﺘﻔﻣ\ ﺶﻳﻮﺸﺗ \ﺔﺷﺎﺸﻟا زﻮﻣر تﺎﻓاﺮﻌﺘﺳا
)AC/ON ( : ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ\ﻲﻠﻜﻟا فﺬﺤﻟا حﺎﺘﻔﻣ
)C/CE ( : ﺬﺣلﻮﺧﺪﻟا حﺎﺘﻘﻣ ف\ فﺬﺤﻟا حﺎﺘﻔﻣ
)→( : ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ حﺎﺘﻔﻣ
)+M : (ﺪﺋاﺰﻟا ةﺮآاﺬﻟ حﺎﺘﻔﻣ
) -M : (ﺺﻗﺎﻨﻟا ةﺮآاﺬﻟ حﺎﺘﻔﻣ
)MRC ( : ﻊﺟاﺮﺘﺳﻻاﺮآاﺬﻟ حﺎﺘﻔﻣ
)00 : (ﻟا ﺮﻔﺼﻟا حﺎﺘﻔﻣجودﺰﻤ
: ﻊﻴﺑﺮﺗ رﺬﺟ حﺎﺘﻔﻣ √)
(
ﺶﻴﻔﻟا ﻖﻠﻏا/ ﻞﻔﺳا ﻰﻟا ﺶﻴﻔﻟا ﺲﺒآا/ﻰﻠﻋا ﻰﻟا ﺶﻴﻔﻟا ﺲﺒآا :
داﺪﻋﻻا ﺪﻌﺑ ﻞﺻﺎﻔﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ رز :
)M : ( ةﺮآاﺬﻟا ﺖﻨﺤﺷ
24

)E : (ﺢﻔﻄﻟا ةﺄﻄﺧ
+)TAX : (ﻣﺔﺒﻳﺮﻀﻟا ﻊﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠ
) -TAX : (ﺔﺒﻳﺮﻀﻟا نوﺪﺑ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
)COST : (ﺔﻤﻴﻘﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
)SELL : (ﻊﻴﺒﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ
)MARGIN : (ﺢﺑﺮﻟا ﻦﻣ ﻢﺼﺧ
ﻎﻠﺒﻤﻟا ﻲﻗﺎﺑ : (CHANGE)
ﺖﻗﻮﻟا بﺎﺴﺣ : (H.M.S)
ﺔﻴﻠﺤﻣ ﺔﻠﻤﻋ : (LOCAL)
ﺔﻴﺒﻨﺟا ﺔﻠﻤﻋ : ( )
Changing battery/Cambio de bateria/Changer la pile/Trocando
bateria/Auswechseln der batterien/Cambio delle batterie/
Vervangen van de batteri/バッテリの交換/밧데리 교환/
การเปลี่ยนแบตเตอรี่/更換電池/Mengant bateri/Wymiana baterii/
Skiftning af batterier/Замена батареи/Αλλαγη μπαταριας/
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
This unit runs by 1 LR44 battery and solar cell battery will sustain long life. If the display
grows dim, the battery need to be replaced. Remove from the lower cabinet. Replace old
battery and insert new battery in the indicated polarity.
Esta unidad opera con 1 batería LR44 y la batería de célula solar mantendrá la larga
duración. Si la pantalla se opaca, es necesario cambiar la batería. Remueva la tapa del
compartimiento de batería del compartimiento inferior. Reemplace la batería vieja por una
nueva insertándola de acuerdo a la polaridad.
Cet appareil est alimenté par 1 pile LR44 et une batterie solaire fournira une alimentation
prolongée. Si l’affichage devient pâle, la pile doit d’être remplacée. Retirez le couvercle de
pile du compartiment inférieur. Remplacez la pile usagée et insérez une pile neuve en
respectant la polarité indiquée.
A calculadora processada pela bateria 1 LR44 e bateria célula solar podem durar bastante. Se
o exibidor estiver se tornando menos nítido, é preciso uma substituição da bateria. Remova a
tampa da bateria pelo cabinete de baixo. Substituir a bateria velha pela nova segundo a
polaridade indicada.
Dieser Taschenrechner wird mit einer LR44-Batterie und einer Solarbatterie für eine längere
Betriebslebensdauer betrieben. Bei einer schwachen Anzeige im Display muß die Batterie
25

ausgewechselt werden. Dazu entfernen Sie den Deckel des Batteriegehäuses auf der
Unterseite. Nehmen Sie die verbrauchte Batterie heraus und setzen Sie die neue Batterie
unter Beachtung der Polungen ein.
L’unità, funzionante con 1 batteria LR44 e a fotocellule, ha una durata di vita molto
prolungata. Se lo schermo diventa poco visibile, la batteria va sostituita. Togliere il
coperchio della batteria dall'alloggio in basso. Sostituire la batteria vecchia ed inserire la
nuova batteria secondo la polarità indicata.
Dit apparaat werkt op 1 LR44 batterij of zonne-energie en heeft een lange levensduur. Indien
het beeldscherm gedempt raakt moet de batterij vervangen worden. Haal het dekseltje van
het vakje. Verwijder de oude batterij en plaats een nieuwe batterij met de polen in
aangegeven richting.
当製品は 1 LR44 および太陽電池を採用しており、長期間ご利用いただけ ます。デ
ィスプレイが薄暗くなった場合は、バッテリを交換する必要があります。背後のバ
ッテリカバーを外し、正しい極の方向を確認してから、新しいバッテリをセットし
てください。
이것은 1 LR44 밧데리 혹은 태양능전자로 긴생명을 유지합니다.표시가
점점흐려지면은 밧데리를 교환해줘야 합니다.밑부분의 케이스에서 밧데리를
꺼내어양극에 맞추어 밧데리를 끼워줍니다.
เครื่องคิดเลขนี้ใชแบตเตอรี่ LR44 1 กอน และโซลาเซลลอายุใชงานนาน
หากการแสดงผลเริ่มไมชัดเจน ใหเปลี่ยนแบตเตอรี่ เปดฝาชองแบตเตอรี่
เอาแบตเตอรี่ใหมเปลี่ยนแทนที่แบตเตอรี่เดิม โดยวางขั้วใหถูกตองตามที่แสดงไว
此
型号必须使用一个按钮式电池 LR44,这样太阳能电池才能持久使用。如果画面变得
暗淡,表示应该更换电池。打开下方机壳盖,取下旧电池并且依正负极方向放入新电
池
Unit ini didaya 1 LR44 bateri dan matahari sell bateri akan didukung lebih panjang.Kalau
pameran menjadi suram. Bateri harus dipasang lagi. Buka bateri penutup dari bawah kabinet.
Ambil bateri teburuk dan pasang bateri terbaru dengan indikasi kutub.
Kalkulator jest zasilany jedną baterią LR44 oraz baterią słoneczną, które zapewniają razem
bardzo długi okres podtrzymywania zasilania. Jeżeli wyświetlacz przygasa (traci kontrast),
należy wymienić baterię. W tym celu należy zdjąć pokrywę z dolnej części obudowy. Wyjąć
starą baterię i wstawić nową – zgodnie z zaznaczoną biegunowością.
Denne enhed kører på 1 LR44 batteri og solcelle-batteri, og vil fungere lang tid. Hvis
displayet bliver sløret, trænger batteriet til at blive skiftet. Fjern låget fra det nederste
batterirum. Tag det gamle batteri ud og indsæt et nyt korrekt i forhold til polariteten.
Этот снабжен батареейLR44 и солнечным выдержат длинную жизнь. Если дисплей
становится тусклым, батарея должна быть заменена. Уд а л и те покрытие батареи от
низкого кабинета. Замените старую батарею, и вставьте новую батарею вуказанную
полярность.
26

Η συσκευή λειτουργεί με μια μπαταρία LR44 και το φωτοστοιχείο θα βοηθήσει στην
μακρόχρονη διατήρησή της. Αν η οθόνη αρχίζει να σκοτεινιάζει, η μπαταρία θα πρέπει
να αντικατασταθεί. Ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας στο κάτω μέρος του κελύφους,
βγάλτε την παλιά μπαταρία και τοποθετήστε καινούρια μπαταρία σύμφωνα με την
αναγραφόμενη ένδειξη πολικότητας.
را لا ﺔﻳرﺎﻄﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻞﻤﻌﺘﺴﻳLR44 ﻮﻃ ﺮﻤﻌﺑ ﻞﻤﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﺴﻤﺸﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا و ﻞﻳ.
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺴﺗ نا ﺪﺑ ﻼﻓ ﻞﻴﺌﺿ ﺔﺷﺎﺸﻟا نﻮﻜﺗ ﻮﻟ .ﻞﻔﺳا ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ءﺎﻄﻏ ﻚﻔﺗ
قوﺪﻨﺼﻟا .ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ﻲﻓ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﺧﺪﺗو ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺪﺒﺘﺴﺗ.
Correction and overflow/Corrección y sobrecapacidad de error
/Correction et dépassement/Ccorreçăo e erro de excesso/
Korrektur und überlauf/Correzione e overflow/Correctie en
Overvloeien/
修正およびオーバーロー/교정 과 과잉유출/การแกไข
และ ลนเกิน/
改正与溢载/Pembetulan dan overflow/Korygowanie
błędu i przepełnienie/Korrektion og pladsmangel/Исправление и
избыток /Διορθωση και υπερχειλιση/ﺢﻔﻃو ﺢﻴﺤﺼﺗ
1. Correction/Corrección/Correction/Correção/Korrektur/Correzion
Correctie/
修正/교정/การแกไข/改正/Pembetulan/Korygowanie/
Korrektion/Исправление/Διόρθωση/ﺢﻴﺤﺼﺗ
Example
Mode selection
KEY Operation
Display
Ejemplo
Modo de selección
Operación de Tecla
Pantalla
Exemple
Sélection du mode
Utilisation des touches
Affichage
Exemplo
Módulo de eleção
Operação da TECLA
Exibidor
Beispiel
Modusauswahl
Tasten
Anzeige
Esempio
Selezione modo
Funzione TASTO
Schermo
Voorbeeld
Selectie stand
Toetsen gebruik
Weergaven
例
モード選択
キー操作
ディスプレイ
예
방식 선택
키 조작
표시
ตัวอยาง
การเลือกโหมด
ปุมทํางาน
การแสดงผล
范例
选择模式
按键顺序
屏幕显示
Contonya
Mode Pilehan
KEY Operasi
Pameran
27

Przykład
Wybór trybu
PRZYCISK(I)–działanie
Wyświetlenie
Eksempel
Valg af indstilling
TAST funktion
Display
Пример
Выбор моделя
Операция КЛАВИША
Дисплей
Παράδειγμα
Ορισμός λειτουργίας
Πλήκτρα
Ένδειξη οθόνης
ﻼﺜﻣ
رﺎﻴﺘﺧﻻا ﺔﺿﻮﻣ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا حﺎﺘﻔﻣ
ﺔﺷﺎﺷ
GT
2x3=6 2 [x] 2 [CE/C] 3 [=]
=
6.
GT
7x9=63
7 [÷] [x] 9 [=]
=
63.
2. Overflow/Sobrecapacidad de error/Dépassement/Erro de excesso/
Überlauf/Overflow/Overvloeie/
オーバーフロー/과잉유출/ลนเกิน/溢载
/Overflow/Przepełnienie/Pladsmangel/Избыток/Υπερχείλιση/ﺢﻔﻃ
123456789012
123’456’789’012.
123456789012
E
[x] 10000 [=]
=
1’234.56789012
x10000=
[CE/C] [CE/C]
0.
1’234.56789012
E
9 [÷] 0 [=]
=
0.
9÷0=
[CE/C]
0.
Calculation examples/Ejemplos de cálculos/Exemples de calculs
/Exemplos de cálculo/Beispiele für die berechnung/Esempi di
calcoli/Reken voorbeelden/
計算例/계산의 예/ตัวอยางการคํานวณ/运算
范例
/Berhitungcontonya/Przykłady obliczeń/ Beregnings –
eksempler/Примеры вычисления/Παραδειγματα πραξεων
Υπολογισμου/بﺎﺴﺤﻟا لﺎﺜﻣا
1.Addition Subtraction/Adición y Substracción/Addition Soustraction
/soma e subtração/Addieren und subtrahieren/Addizionee sottrazione/
Optellen Aftrekken/
足し算/引き算/더하기 빼기/การบวกลบ /加减/
Menambahan Dan Mengurangan/Dodawanie i odejmowanie/Addition
Subtraktion/Дополнительное вычитание/Πρόσθεση και αφαίρεση/
ﺔﻓﺎﺿا حﺮﻃ
28

GT
6+4+7.5=17.5 6 [+] 4 [+] 7.5 [=]
=
17.50
GT
3-6-4=-7
3 [-] 6 [-] 4 [=]
=
-7.00
2.Multiplication and Division/Multiplicación y División/
Multiplication et Division/Multiplicação e Divisão/Multiplizieren
Und Dividieren/Moltiplicazione e divisione/Vermenigvuldigen en
Delen/
かけ算/わり算/곱하기 나누기/การคูณ และ หาร/乘除/Mengalian
dan membagian/Mnożenie i dzielenie/Multiplikation ogdivision/
Умножение и Деление/Πολλαπλασιασμός και διαίρεση/
ﻢﻴﺴﻘﺘﻟاو ﻲﺑﺎﺴﺤﻟا بﺮﻀﻟا
GT
5x3÷0.2=75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=]
=
75.00
GT
8÷4x3.7+9=16.4
8 [÷] 4 [x] 3.7 [+] 9 [=]
=
16.40
3.Add-Mode/Modo Sumar/Mode Ajout/Módulo de Adicionar/Modus
zum Addieren/Modo aggiunta/Toevoeg stand/
加算モード/덧셈 방식
/โหมดบวก/”加位”模式(译注:此模式自动为全部的数值加入小数点)
/Tambah –Mode/Tryb dopisywania (np.dodawania odsetek)/
Additions -Indstilling/Добавление-Модель/Λειτουργία πολλαπλής
πρόσθεσης /ﺪﺋاﺰﻟا ﺔﺿﻮﻣ
$14.90+$0.35-
1490 [+] 35 [-] 145
GT
$1.45+$12.05
=
25.85
[+] 1205 [=]
=$25.85
4.Constant/Constante/Constant/Constante/Konstante/Costante/Consta
nt/
定数/정수/คาคงท/常数/Konstan/Stała/Konstant/Постоянный/
Χρήση σταθερής /ﺖﺑﺎﺛ
29

GT
2+3=5
2 [+] 3 [=]
=
5.
GT
4+3=7
4 [=]
=
7.
GT
1-2=-1
1 [-] 2 [=]
=
-1.
GT
2-2=0
2 [=]
=
0.
GT
3x4=12
3 [x] 4 [=]
=
12.
GT
3x6=18
6 [=]
=
18.
GT
8÷4=2
8 [÷] 4 [=]
=
2.
GT
7÷4=1.75
7 [=]
=
1.75
5.Percentage/Porcentaje/Pourcentage/Porcentagem/Prozentsatz/Perce
ntuale/Percentage/
パーセンテージ/비율/เปอรเซ็นต/百分比/Persen /
Procent/Procent/ПроцентΠοσοστό/ﻢﺼﺨﻟا
300.
300x27%=81 300 [x] 27 [%]
27.%
× = 81.
11.2
11.2/56x100%=20% 11.2 [÷] 56 [%]
56.%
÷ = 20.
300.
300+(300x40%)=420 300 [+] 40 [%]
40.%
+ = 420.
300.
300 [-] 40 [%]
40.%
300-(300x40%)=180
- = 180.
1400.
1400x12%=168 1400 [x] 12 [%]
12.%
× = 168.
1400.
1400x15%=210
15 [%]
15.%
× = 210.
6.Power & Reciprocal/Potencia e inversa /Puissance & Réciproque
30

/Força e Reciprocidade /Leistung & Reziproke/Power& Reciproco
/Machtsverheffen & Omkeren/
パワーおよび逆算/거듭제곱과역수/เล
ขยกกําลัง และ คาตรงขาม/
乘幂与倒数/Berdaya dan Timbal balik/Potęga i
odwrotność/Strøm & Tilbagestrømning/Включение и обратное/
Εκθέτης & αντιστροφή /لدﺎﺒﺘﻣ و ﺔﻗﺎﻃ
4
GT
5
=625 5 [x] [=] [=] [=]
=
625.00
GT
1/2=0.5 2 [÷] [=]
=
0.50
1
GT
=0.12
2 [x] 3 [+] 2 [÷] [=]
=
0.12
2x3+2
7.Memory calculation/Cálculo con memoria/Calcul de mémoire/
Cálculo da Memória/Speicherberechnung/Calcolo della memoria/
Geheugen berekening/
メモリ计算/기억장치 계산/ การคํานวณในห
นวยความจํา//Memory berhitungan/Obliczanie z udziałem pamięci
/Beregning af hukommelse /Вычисление памятью/Πράξεις μνήμης/
بﺎﺴﺤﻟا ةﺮآاذ
M
9 [÷] 7 [M+]
1.28
9 8
1.28
M
- =-1.38
8 [÷] 3 [M-]
-1.38
2.66
7 3
M
[MRC]
-1.38
-1.38
[MRC]
-1.38
8. TAX calculation/Cálculo de impuesto/Calcul des TAXES/Cálculo
de TAXA/Berechnung der Steuer/Calcolo delleIMPOSTE/Belasting
berekening/
税金計算/세금계산/การคํานวณภาษ/税赋计算/Pajak
31

berhitungan/Obliczanie Podatku/Skatte beregning/ Налоговое
вычисление/Υπολογισμός φόρου/ ﺣ ﺔﺒﻳﺮﻀﻟا بﺎﺴ
[ON/AC]
0.
\\\\\\//////
[SET](PUSH FOR 3”SEC)
TAX%
Setting 8% rate
//////\\\\\\
0.
[8] [SET]
TAX% 8.
[ON/AC]
0.
120
120.
Cost is $120
[TAX+]
120.
TAX
with 8% Tax
9.6
TAX+
129.6
Tax
120.
[TAX+]
TAX
9.6
TAX+
129.6
[ON/AC]
0.
129.6
129.6
Cost is $129.6
[TAX-]
129.6
TAX
Reduce 8% Tax
9.6
TAX-
120
Tax
129.6
[TAX-]
TAX
9.6
TAX-
120
0.
[ON/AC]
\\\\\\//////
Check tax rate
[SET](PUSH FOR 3”SEC)
TAX%
//////\\\\\\
8.
32

9.COST/SELL/MARGIN Calculation/Cálculo de COSTO/VENTA/
MARGEN/ Calcul de COÛT/VENTE/MARGE/Cálculo do CUSTO
/VENDA/MARGEM/Berechnung der KOSTEN/des VERKAUFS/
der GEWINNSPANNE/Calcolo di SPESA/VENDITA/PROFITTO/
PRIJS/VERKOOP/WINSTMARGE Berekenin/原価/売価/利益
計算
/코스트가격/판매가격/이윤가격 계산/การคํานวณตนทุน /ราคาขาย/
อัตรากําไร/
成本/销售额/获利率运算/Pokok/Jual/Laba berhitungan/
Obliczanie zależności Koszt/Cena sprzedaży/Marża/Beregning af
KØB/SALG/DIFFERENCE/Вычисление стоимости/продажи/
прибыли/ΥπολογισμόςΚΟΣΤΟΥΣ/ΤΙΜΗΣ ΠΩΛΗΣΗΣ/ΚΕΡΔΟΥΣ/
ﺔﻤﻴﻘﻟا \ ﻊﻴﺒﻟا \بﺎﺴﺤﻟا ﺔﻴﺷﺎﺣ
[ON/AC]
0.
COST
1850[COST]
1’850.00
Cost is $1850
1’850.00
margin is 30%
sell=?
COST
30 (%) [MARGIN]
1’850.00
MARGIN
30.00%
=
2’642.86
[ON/AC]
0.
COST
2000 [COST]
2’000.00
Cost is $2000
2’000.00
Sell is $2800
Margin=?%
COST
2800 [SELL]
2’000.00
SELL
2’800.00
=
28.57%
33

[ON/AC]
0.
SELL
1850 [SELL]
1’850.00
Sell is $1850
1’850.00
Margin is 20%
Cost=?
20 [%] [MARGIN]
SELL
1’850.00
MARGIN
20.00%
=
1’480.00
10.Currency exchange calculation/Cálculo de cambio de moneda/
Calcul de conversion de devises/Cálculo de câmbio monetário/
Berechnung für die Währungsumwandlung/Calcolo del cambio di
valuta/ Wisselfunctie voor muntsoorten/為替計算機能/환율계산
기능/การคํานวณอัตราแลกเปลี่ยนเงินตรา/汇率换算/Tukar Mata Uang
berhitungan/Obliczanie kursu wymiany walut/ Beregning af valuta/
Вычисление обмена валюты/Μετατροπή συναλλάγματος / بﺎﺴﺣ
ﺪﻘﻨﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﻟ
34

C 1 =LOCAL 6.55957
Set currency Rate
[ON/AC]
0.
Ajustar taza de moneda
Définir le cours de change
Estabelecer câmbio monetário
[LOCAL]
RATE
1.
Währungsrate eingeben
LOCAL 1.
Impostare tasso di cambio
Wisselkoers instellen
通過レートを設定
RATE
6.55957
1.
ตั้งอัตราแลกเงิน
LOCAL 6.55957.
设定汇率
Set Mata Uang Tarif
RATE
[LOCAL]
Ustaw kurs waluty
1.
Indstil valutakurs
LOCAL 6.55957.
установливать норму
валюты
Ορισμός ισοτιμίας
RATE 0.15244901723.
100[LOCAL]
ﺪﻘﻨﻟا ﺐﻴآﺮﺘﻟ ﺔﺒﺴﻧ
15.2449017237.
LOCAL 100.
11. Time calculation/Cálculo del tiempo/Calcul de l'heure/Cálculo do
tempo/Zeitberechnung/Calcolo di tempo/Tijdberekening/時間計算/
시간 계산/
คํ านวณเ วลา/ 时间计算/Perhitungan
Waktu/Obliczanie
czasu/Tidsudregning/Время калькуляции/Υπολογισμοσ ωρασ,
υπολογισμοσ αφιξησ/ﺖﻗﻮﻟا بﺎﺴﺣ
35

1 Hour=$1200
[ON/AC]
0.
Total of work=
7 hour&30minutes
1200 [x]
x 1’200.
7 [H.M.S]
x 7- ’ ’’
30 [H.M.S] [H.M.S] [H.M.S]
x 7.5.
[=]
GT = 9’000.
*The RESET SET will return to 0 after battery replaced.
*If the unit is not working properly after battery replaced , using a
sharpen thing to press
the “RESET ” button at the rear side of
the case to reset the unit again.
67-SDC833A-03A
36
- 1
- 2