Pioneer AVD-W7900: Gracias por haber comprado este producto Pioneer.

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.: Pioneer AVD-W7900

Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.

Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,

para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve

este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Español

Precauciones

Diagrama de conexión 29

Instalación 30

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Montaje con carcasa 30

IMPORTANTES 18

Retirada de la unidad de display 30

Para garantizar la conducción segura del

vehículo 18

Información adicional

Al utilizar un display conectado con la

Uso correcto del display 31

salida VIDEO OUTPUT 19

Manejo del display 31

Para evitar la descarga de la batería 19

Pantalla de visualización de cristal

líquido (LCD) 31

Antes de comenzar

Mantenimiento del display en buen

Acerca de esta unidad 20

estado 32

Visite nuestro sitio Web 20

Tubo fluorescente pequeño 32

En caso de problemas 20

Especificaciones 33

Para proteger la pantalla LCD 20

Para visualizar la pantalla LCD con

comodidad 21

Cambio del modo panorámico 21

Cambio del ajuste de la imagen 21

Instalación y retirada de la unidad de

display 21

Instalación de la unidad de display 22

Retirada de la unidad de display 22

Reinicialización del microprocesador 22

Utilización de esta unidad

Qué es cada cosa 24

Display 24

Funciones básicas 24

Encendido y apagado 24

Selección de una fuente 24

Cambio del modo panorámico 24

Cambio del ajuste del atenuador de

luz 25

Configuración 25

Cambio del ajuste de la imagen 25

Selección del formato de vídeo 26

Conexión e instalación

Conexiones 27

17

Es

Sección

01

Precauciones

cualificación y experiencia en equipos

INSTRUCCIONES DE

electrónicos y accesorios para automóvi-

SEGURIDAD IMPORTANTES

les puede ser peligrosa y puede exponerle

Lea todas estas instrucciones sobre el display

al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u

y consérvelas para consultarlas en el futuro.

otros peligros.

1 Lea todo este manual con suma atención

antes de utilizar el display.

2 Conserve este manual a mano para que

ADVERTENCIA

pueda consultar los procedimientos de

! NUNCA instale este display en un lugar en

operación y la información sobre seguri-

el que sea visible para el conductor. De lo

dad cuando sea necesario.

contrario, el conductor podría distraerse

3 Preste mucha atención a todas las adver-

con las imágenes mientras el vehículo está

tencias que se indican en este manual y

en movimiento.

siga las instrucciones con cuidado.

! La utilización de este display está sujeta a

4 No permita que otras personas utilicen

todas las leyes gubernamentales al respec-

este sistema hasta que hayan leído y com-

to de la ubicación o el uso.

prendido las instrucciones sobre el funcio-

! PIONEER no acepta ninguna responsabili-

namiento del aparato.

dad por cualquier tipo de problemas, daños

5 No instale el display en un lugar que (i)

o pérdidas incurridas como resultado de un

pueda obstaculizar la visión del conduc-

uso inadecuado del display o la violación

tor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de

de cualquier ley gubernamental.

los sistemas operativos o los dispositivos

de seguridad del vehículo, en particular

las airbags y los botones de luces de se-

guridad o (iii) pueda afectar la capacidad

del conductor para manejar el vehículo de

Para garantizar la conducción

manera segura.

6 Al igual que cualquier accesorio ubicado

segura del vehículo

en el interior del vehículo, el display no

debe desviar su atención de la conducción

ADVERTENCIA

segura del vehículo. Si tiene dificultades

! Para evitar el riesgo de accidente y la posible

para utilizar el sistema o leer el display,

violación de las leyes pertinentes, las unida-

aparque en un lugar seguro antes de

des de display trasero no deben ubicarse en

hacer algún ajuste.

un lugar que distraiga la atención visual del

7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-

conductor.

guridad cuando conduzca el vehículo. En

! El display está diseñado únicamente para su

caso de accidente, las lesiones pueden ser

uso en los asientos traseros. NUNCA instale

mucho más graves si el cinturón de segu-

el display en un lugar que permita al conduc-

ridad no está debidamente abrochado.

tor ver imágenes mientras conduce.

ADVERTENCIA

! No trate de instalar o reparar el display

usted mismo. L a instalación o la repara-

ción del display por parte de personas sin

18

Es

Sección

Precauciones

01

! En algunos países o estados, puede ser ilícita

la visualización de imágenes en un display

dentro de un vehículo, incluso por otras perso-

nas que no sean el conductor. En los casos en

que resulten aplicables, estas normas deben

Español

respetarse y no deben usarse las unidades de

display.

Al utilizar un display conectado

con la salida VIDEO OUTPUT

La salida VIDEO OUTPUT de esta unidad sirve

para conectar un display que permita a los pa-

sajeros de los asientos traseros ver un DVD o

un programa de TV.

ADVERTENCIA

NUNCA instale el display trasero en un lugar

que permita al conductor ver un DVD o un pro-

grama de TV mientras conduce.

Para evitar la descarga de

la batería

Asegúrese de que el motor del vehículo esté

en marcha cuando utilice esta unidad. En

caso contrario, se podría agotar la batería.

19

Es

Sección

02

Antes de comenzar

! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-

mente bajo como para que pueda escuchar

los sonidos que provienen del exterior del ve-

hículo.

! Proteja esta unidad de la humedad.

Si desea deshacerse de este producto, no lo

mezcle con los residuos generales de su

hogar. De conformidad con la legislación vi-

gente, existe un sistema de recogida distinto

Visite nuestro sitio Web

para los productos electrónicos que requieren

Visítenos en el siguiente sitio:

un procedimiento adecuado de tratamiento,

recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miem-

bros de la UE, en Suiza y Noruega pueden de-

volver gratuitamente sus productos

! Registre su producto. Conservaremos los

electrónicos usados en los centros de recolec-

datos de su compra archivados para que

ción previstos o bien en una tienda minorista

pueda consultar esta información en caso

(si adquieren un producto similar nuevo).

de que deba efectuar un reclamo a la com-

En el caso de los países que no se han men-

pañía de seguros por pérdida o robo.

cionado en el párrafo anterior, póngase en

! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-

contacto con las autoridades locales a fin de

ción más reciente acerca de Pioneer

conocer el método de eliminación correcto.

Corporation.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se

asegurará de que el producto eliminado se so-

meta a los procesos de tratamiento, recupera-

ción y reciclaje necesarios, evitando de este

En caso de problemas

modo efectos potencialmente negativos en el

entorno y la salud humana.

En caso de que este producto no funcione co-

rrectamente, comuníquese con su concesio-

nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más

próximo a su domicilio.

Acerca de esta unidad

PRECAUCIÓN

! No permita que esta unidad entre en contacto

Para proteger la pantalla LCD

con líquidos. Eso podría producir una descar-

! Mantenga el display fuera del alcance de la

ga eléctrica. Además, el contacto con líquidos

luz solar directa cuando no se utilice esta

puede causar daños en esta unidad, humo y

unidad. La exposición prolongada a la luz

recalentamiento.

solar puede causar un fallo de funciona-

! Conserve este manual a mano para que

miento de la pantalla LCD como conse-

pueda consultar los procedimientos de opera-

cuencia de las altas temperaturas

ción y las precauciones cuando sea necesa-

generadas.

rio.

20

Es

Sección

Antes de comenzar

02

! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la

Instalación y retirada de la

antena del teléfono alejada del display para

unidad de display

evitar interrupciones del vídeo por la apari-

ción de manchas, rayas de colores, etc.

El brazo de montaje descrito a continuación

! No toque nunca la pantalla con ningún ob-

se vende por separado. Para más información

Español

jeto que no sea su dedo cuando utilice la

sobre la instalación, consulte el manual de

función de panel táctil. La pantalla puede

instrucciones del kit de montaje o póngase en

rayarse fácilmente.

contacto con el concesionario más cercano a

su domicilio.

Importante

Para visualizar la pantalla

! Para prevenir errores, asegúrese de apagar el

LCD con comodidad

sistema de encendido o la llave del automóvil

antes de instalar o retirar la unidad de display.

Debido a su construcción, el ángulo de visión

Tenga también cuidado de no agarrar la pan-

de la pantalla LCD es limitado. Puede ajustar

talla o los botones con demasiada fuerza y de

el ángulo modificando el tamaño de la panta-

no dejar caer la unidad de display.

lla o el ajuste de imagen.

! No deje que los terminales o los cables de la

unidad de display entren en contacto con el

agua, y no deje que los terminales entren en

Cambio del modo panorámico

contacto con un objeto metálico o similar.

Si cambia el tamaño de la pantalla de 4:3 a

Esto puede provocar un fallo del sistema.

16:9, puede ajustar la pantalla para adaptarla

! Tenga cuidado de no tocar los terminales en

a la imagen de vídeo que esté reproduciendo.

la unidad de display o en el cable. De lo con-

Para obtener más información sobre el funcio-

trario, pueden producirse fallos de conexión.

namiento, consulte Cambio del modo panorá-

Si alguno de los terminales está sucio, límpie-

mico en la página 24.

lo con un paño limpio y seco.

Cambio del ajuste de la imagen

Puede realizar ajustes óptimos en la visualiza-

ción de la imagen modificando BRIGHTNESS,

CONTRAST, COLOR y HUE. También puede

oscurecer o aumentar el brillo de la imagen

con DIMMER.

Para obtener más información sobre el funcio-

namiento, consulte Cambio del ajuste de la

imagen en la página 25.

21

Es

Sección

02

Antes de comenzar

Instalación de la unidad de display

Retirada de la unidad de display

Para prevenir el robo de la unidad de dispaly,

1 Alinee el soporte con las ranuras de la

retire la unidad de display cuando salga del

base.

vehículo.

1 Apriete la parte oprimible y desenchufe

Base

el conector.

Brazo de montaje (se

vende por separado)

Soporte

2 Deslice el display hasta que encaje en

su lugar.

2 Suelte la palanca de cierre, y después

deslice la unidad de display y sepárela de la

base.

Base

Palanca de cierre

3 Conecte el cable a la unidad de display.

Brazo de montaje (se

vende por separado)

Reinicialización del

microprocesador

Se pueden restablecer los ajustes iniciales del

microprocesador.

Se debe reinicializar el microprocesador si se

presentan las siguientes condiciones:

22

Es

Sección

Antes de comenzar

02

! Antes de utilizar esta unidad por primera

vez después de su instalación

! Si la unidad no funciona correctamente

! Cuando aparecen mensajes extraños o in-

correctos en el display

Español

1 Mantenga presionado SOURCE/POWER

hasta que se apague la unidad.

2 Apriete SOURCE/POWER y d

simultáneamente.

23

Es

Funciones básicas

Encendido y apagado

Encendido de la unidad

% Presione SOURCE/POWER para encen-

der la unidad.

Cuando se selecciona una fuente, la unidad

se enciende.

Apagado de la unidad

% Mantenga presionado SOURCE/POWER

hasta que se apague la unidad.

Qué es cada cosa

Nota

Display

Quítese los auriculares al apagar o encender la

1 Botón SOURCE/POWER

unidad de display. Si no se quita los auriculares,

Esta unidad se enciende al seleccionar una

puede escucharse ruido cuando el volumen esté

fuente. Presione este botón para visualizar

alto.

todas las fuentes disponibles.

Manténgalo presionado para apagar la uni-

dad.

Selección de una fuente

2 Botones c/d

Puede seleccionar una fuente que desee escu-

Presiónelos para cambiar los ajustes cuan-

char.

do se muestra el menú de configuración.

! Esta unidad está equipada con dos entra-

das de vídeo, VIDEO 1 INPUT y

3 Botón WIDE/MENU

VIDEO 2 INPUT.

Presione este botón para seleccionar el

modo deseado de ampliación de una ima-

% Presione SOURCE/POWER para seleccio-

gen de 4:3 a una de 16:9.

nar una fuente.

Manténgalo presionado para mostrar el

Presione SOURCE/POWER repetidamente

menú de configuración.

para cambiar entre las siguientes fuentes:

VCR1 (VCR1)VCR2 (VCR2)

4 Botón DIMMER

Presiónelo para cambiar entre los niveles de

atenuación de luz.

Cambio del modo panorámico

Puede seleccionar el modo deseado de am-

5 Transmisor de infrarrojos

pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.

Puede escuchar audio en estéreo con auri-

culares inalámbricos, que se venden por se-

parado (p.ej., SE-IRM290).

1

3

4

2

5

Sección

03

Utilización de esta unidad

24

Es

Sección

Utilización de esta unidad

03

% Presione WIDE/MENU para seleccionar

! Recuerde que el uso del modo panorámico de

el ajuste deseado.

este sistema con fines comerciales o para su

Presione WIDE/MENU repetidamente para

exhibición al público puede constituir una vio-

cambiar entre los siguientes ajustes:

lación de los derechos de autor protegidos

FULL (total)JUST (exacto)CINEMA (cine)

por la legislación relativa a la propiedad inte-

Español

ZOOM (zoom)NORMAL (normal)

lectual.

! La imagen de vídeo aparecerá con menor cali-

FULL (total)

dad cuando se visualice en el modo CINEMA

La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizontal

o ZOOM.

solamente, lo que permite obtener una imagen

de TV de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.

Cambio del ajuste del

JUST (exacto)

atenuador de luz

La imagen se amplía ligeramente en el centro y el

Para evitar que el display se vea demasiado

nivel de ampliación aumenta horizontalmente

brillante por la noche, o cuando la luminosi-

hacia los extremos, lo que le permite disfrutar de

dad ambiental disminuya, puede oscurecer el

una imagen de 4:3 sin percibir disparidades in-

display.

cluso en una pantalla panorámica.

% Presione DIMMER para seleccionar el

CINEMA (cine)

nivel deseado.

La imagen se amplía en la misma proporción que

Presione DIMMER repetidamente para cam-

FULL o ZOOM en el sentido horizontal y en una

biar entre los siguientes niveles:

proporción intermedia entre FULL y ZOOM en el

DIMMER HIGH (alto)DIMMER MID (medio)

sentido vertical; es ideal para imágenes de tama-

DIMMER LOW (bajo)

ño cine (imágenes panorámicas) en que los títu-

los quedan afuera.

ZOOM (zoom)

Configuración

La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-

ción en sentido vertical y horizontal; es ideal para

Cambio del ajuste de la imagen

imágenes de tamaño cine (imágenes panorámi-

Puede ajustar el BRIGHTNESS (brillo),

cas).

CONTRAST (contraste), COLOR (color) y HUE

(tono) de cada fuente.

NORMAL (normal)

La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo que

1 Mantenga presionado WIDE/MENU

no se perciben disparidades ya que sus propor-

para mostrar el menú de configuración.

ciones son iguales a las de la imagen normal.

BRIGHTNESS aparece en el display.

Notas

2 Presione WIDE/MENU para visualizar

los nombres de las funciones de ajuste.

! Cuando se ven imágenes en un modo panorá-

Presione WIDE/MENU repetidamente para

mico que no coincide con la relación de as-

cambiar entre las siguientes funciones de

pecto original, es posible que aparezcan de

ajuste:

manera diferente.

25

Es

Sección

03

Utilización de esta unidad

BRIGHTNESS (brillo)CONTRAST (contraste)

3 Presione c o d para seleccionar el for-

COLOR (color)HUE (tono)

mato de vídeo deseado.

COLOR SYSTEM (sistema de color)Salir del

Cada vez que se presiona c o d, se selecciona

menú de configuración

el formato de vídeo en el siguiente orden:

AUTOPALPAL-MSECAMNTSC

3 Presione c o d para ajustar el elemento

# Si se selecciona AUTO, automáticamente se

seleccionado.

identifican y se visualizan NTSC, PAL, PAL-M y

Cada vez que se presiona c o d, se aumenta

SECAM.

o disminuye el nivel del elemento selecciona-

# La recepción de transmisiones puede ser infe-

do. Se visualiza +24 a 24 mientras se aumen-

rior cuando se selecciona AUTO.

ta o disminuye el nivel.

# Si no se utiliza la función en unos ocho se-

! BRIGHTNESS Ajusta la intensidad del

gundos, el display volverá automáticamente a la

color negro

visualización de reproducción.

! CONTRAST Ajusta el contraste

! COLOR Ajusta la saturación de color

! HUE Ajusta el tono del color (se realza el

rojo o el verde)

# Si no se utiliza la función en unos ocho se-

gundos, el display volverá automáticamente a la

visualización de reproducción.

Selección del formato de vídeo

Cuando esta unidad está conectada a un equi-

po AV, es necesario ajustar el formato de vídeo

adecuado para ese equipo AV.

1 Mantenga presionado WIDE/MENU

para mostrar el menú de configuración.

BRIGHTNESS aparece en el display.

2 Presione WIDE/MENU para visualizar

COLOR SYSTEM.

Presione WIDE/MENU repetidamente para

cambiar entre las siguientes funciones de

ajuste:

BRIGHTNESS (brillo)CONTRAST (contraste)

COLOR (color)HUE (tono)

COLOR SYSTEM (sistema de color)Salir del

menú de configuración

26

Es

Sección

Conexión e instalación

04

Conexiones

PRECAUCIÓN

! PIONEER no recomienda que instale o repare

Importante

la unidad de display usted mismo. La instala-

! Cuando esta unidad se instala en un vehículo

ción o reparación del producto puede expo-

Español

sin posición ACC (accesorio) en la llave de en-

nerle a descargas eléctricas u otros riesgos.

cendido, el cable rojo se debe conectar al ter-

Para cualquier operación de instalación y/o re-

minal que pueda detectar la operación de la

paración de la unidad de display, diríjase al

llave de encendido. De lo contrario, puede

personal de servicio autorizado de Pioneer.

descargarse la batería.

! Asegure el cableado con pinzas para cables o

cinta aislante. No deje que los terminales de

A

C

C

F

O

O

F

N

F

F

N

los cables queden expuestos.

O

S

O

S

T

T

A

A

! No haga un agujero en el compartimento del

R

R

T

T

motor para conectar el cable amarillo de la

unidad de display a la batería del vehículo. La

Posición

Sin posición

ACC

ACC

vibración del motor podría provocar fallos de

aislamiento en el punto en el que el cable

! El uso de esta unidad en unas condiciones

pasa del compartimento de los pasajeros al

distintas de las indicadas a continuación po-

compartimento del motor. Tenga sumo cuida-

dría causar incendios o fallos de funciona-

do al asegurar el cable en este punto.

miento.

! Asegúrese de que los cables no interfieran

Vehículos con una batería de 12 voltios y

con las partes móviles del vehículo, como la

conexión a tierra negativa.

palanca de cambios, el freno de mano o el

! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamiento

mecanismo de deslizamiento de los asientos.

o fallos de funcionamiento, asegúrese de se-

! No acorte ningún cable. De lo contrario, el cir-

guir las siguientes instrucciones.

cuito de protección puede no funcionar co-

Desconecte el terminal negativo de la bate-

rrectamente.

ría antes de la instalación.

Asegure el cableado con pinzas para ca-

bles o cinta adhesiva. Para proteger el ca-

bleado, envuelva con cinta adhesiva las

partes en donde esté en contacto con pie-

zas metálicas.

Coloque todos los cables alejados de las

partes móviles, como la palanca de cam-

bios y los rieles de los asientos.

Coloque todos los cables alejados de luga-

res calientes, como cerca de la salida del

calefactor.

No pase el cable amarillo a través de un

orificio en el compartimiento del motor

para conectarlo a la batería.

Cubra con cinta aislante los conectores de

cables que queden desconectados.

No retire las cubiertas de los cables RCA si

los cables no se utilizan.

27

Es

Sección

04

Conexión e instalación

No acorte ningún cable.

Nunca corte el aislamiento del cable de ali-

mentación de esta unidad para compartir

la corriente con otros equipos. La capaci-

dad de corriente del cable es limitada.

Utilice un fusible con la tensión nominal

indicada.

La función del cable puede variar según el pro-

ducto, aunque el color del cable sea el mismo.

A la hora de conectar este sistema, asegúrese

de consultar todos los manuales y conectar los

cables correctamente.

28

Es

Sección

Conexión e instalación

04

Diagrama de conexión

Negro

Español

Unidad de display

4 m

Cable de alimentación

Negro (toma de tierra del chasis)

Conectar a una parte metálica limpia, sin pintura.

Fusible (4 A)

Amarillo

Conectar al terminal de alimentación constante 12 V.

Resistencia del fusible

Rojo

Conectar al terminal controlado por la llave de encendido

(12 V CC).

Conectar a la salida de vídeo

Entrada de vídeo 1 (VIDEO 1 INPUT)

Componente

3 m

de vídeo externo

(se vende por

Entrada de audio 1 (AUDIO 1 INPUT)

separado)

Conectar a las salidas de audio

Conectar al terminal que no está unido al ajuste

de volumen.

Entrada de vídeo 2 (VIDEO 2 INPUT)

3 m

AVD-W7900

Entrada de audio 2 (AUDIO 2 INPUT)

(se vende por

separado)

Conectar a la entrada de vídeo 1

Salida de vídeo (VIDEO OUTPUT)

3 m

Salida de audio (AUDIO OUTPUT)

Conectar a la entrada de audio 1

Salida de señal del mando a distancia (REMOTE

3 m

CONTROLLER SIGNAL OUTPUT): No se utiliza.

29

Es

Sección

04

Conexión e instalación

Instalación

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas. El uso de pie-

zas no autorizadas puede causar fallos de fun-

cionamiento.

! Consulte a su concesionario si es necesario

# Nunca aplique excesiva fuerza a la unidad de

perforar orificios o hacer otras modificaciones

display, la carcasa o las placas para soltar, ya que

al vehículo para la instalación.

las puede dañar.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

pueda interferir con el manejo del ve-

hículo.

pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.

Montaje con carcasa

1 Instale firmemente la carcasa en un

lugar seguro, utilizando los tornillos con

rosca cortante suministrados (M4 × 12).

2 Encaje la unidad de display en la carca-

sa hasta que quede acoplada.

Retirada de la unidad de display

% Inserte los paneles para soltar en los

huecos entre la unidad de display y la car-

casa.

La unidad de display se soltará.

30

Es

Apéndice

Información adicional

! La pantalla LCD de esta unidad está ex-

Uso correcto del display

puesta para aumentar su visibilidad dentro

del vehículo. No la presione con fuerza ex-

PRECAUCIÓN

cesiva ya que la puede dañar.

! En caso de que ingresen elementos extraños

! No empuje la pantalla LCD con mucha

Español

o líquido en esta unidad, apáguela de inme-

fuerza ya que la puede rayar.

diato y consulte a su concesionario o al servi-

cio técnico oficial de PIONEER más próximo a

su domicilio. No utilice la unidad en este es-

Pantalla de visualización de

tado ya que se puede producir un incendio,

una descarga eléctrica u otros fallos.

cristal líquido (LCD)

! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o

! Si el display está instalado cerca de la sali-

cualquier otro síntoma anormal en el display,

da de aire de un equipo de aire acondicio-

apáguelo de inmediato y consulte a su conce-

nado, asegúrese de que el aire del aparato

sionario o al servicio técnico oficial de

no se dirija directamente al display. Por su

PIONEER más próximo a su domicilio. Si se

parte, el calor de un calefactor puede

utiliza la unidad en este estado, el sistema

dañar la pantalla LCD y el aire frío del en-

puede sufrir daños permanentes.

friador puede hacer que se acumule hume-

! No desarme ni modifique esta unidad, ya que

dad en la parte interna del display, por lo

tiene componentes internos de alta tensión

que puede dañarse. Además, si el display

que pueden causar una descarga eléctrica.

se enfría con el enfriador, la pantalla se

Consulte a su concesionario o al servicio téc-

puede oscurecer o se puede reducir la vida

nico oficial de PIONEER más próximo a su do-

útil del pequeño tubo fluorescente que se

micilio cuando se trate de una inspección

utiliza dentro de la pantalla.

interna, ajustes o reparaciones.

! Pueden aparecer pequeños puntos negros

o blancos (puntos brillantes) en la pantalla

LCD. Estos puntos se deben a las caracte-

Manejo del display

rísticas de la pantalla LCD y no indican que

! Si se expone el display a la luz solar directa

haya un problema con el display.

durante un período prolongado, se recalen-

! A temperaturas bajas, la pantalla LCD

tará demasiado y se puede dañar la panta-

puede aparecer oscura durante un momen-

lla LCD. Cuando no esté utilizando esta

to después de que se encienda la unidad.

unidad, evite exponerla a la luz solar direc-

! Será difícil ver la pantalla LCD si está ex-

ta.

puesta a la luz solar directa.

! El display se debe usar dentro de las

! Al utilizar un teléfono portátil, mantenga la

gamas de temperaturas que se indican a

antena del teléfono alejada del display para

continuación.

evitar interrupciones de las imágenes por

Gama de temperatura de funcionamiento:

la aparición de manchas, rayas de color,

-20 °C a +60 °C

etc.

Gama de temperatura de almacenamiento:

-40 °C a +95 °C

Es posible que el display no funcione nor-

malmente si lo expone a temperaturas su-

periores o inferiores a las de la gama de

funcionamiento.

31

Es

Apéndice

Información adicional

Mantenimiento del display en

buen estado

! Al eliminar el polvo de la pantalla o al lim-

piar el display, primero apague el sistema y

luego limpie la pantalla con un paño suave

y seco.

! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no

rayar la superficie. No use productos quí-

micos de limpieza que sean fuertes o abra-

sivos.

Tubo fluorescente pequeño

! Se utiliza un tubo fluorescente pequeño

dentro del display para iluminar la pantalla

LCD.

El tubo debe durar aproximadamente

10 000 horas, según las condiciones de

funcionamiento. (El uso del display a

temperaturas bajas reduce la vida útil

del tubo fluorescente.)

Cuando se agota el tubo fluorescente, la

pantalla aparecerá oscura y no se pro-

yectará ninguna imagen más. Si esto

ocurre, consulte a su concesionario o al

servicio técnico oficial de PIONEER más

próximo a su domicilio.

32

Es

Apéndice

Información adicional

Especificaciones

Generales

Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V

permisible)

Sistema de conexión a tierra

Español

..................................................... Tipo negativo

Consumo máximo de corriente

..................................................... 0,7 A

Gama de temperatura de almacenamiento

..................................................... -40 °C a +95 °C

Display

Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 178 × 118 × 32 mm

Peso ............................................... 480 g

Tamaño de la pantalla/relación de aspecto

..................................................... 7,0 pulgadas de ancho/16:9

(área efectiva de visualiza-

ción: 154 × 87 mm)

Píxeles ........................................... 336 960 (1 440 × 234)

Tipo ................................................. Matriz activa TFT, tipo trans-

misivo

Sistema de color ...................... Compatible con NTSC/PAL/

PAL-M/SECAM

Nivel de entrada de vídeo .... 1,0 Vp-p/75 W

Nivel máximo de entrada de audio

..................................................... 1,5 Vrms/22 kW

Nivel de salida de vídeo ........ 1,0 Vp-p/75 W

Nivel máximo de salida de audio

..................................................... 1,5 Vrms/1 kW

Gama de temperatura de funcionamiento

..................................................... -20 °C a +60 °C

Bisel de instalación

Dimensiones (An × Al × Pr)

..................................................... 201 × 141 × 35 mm

Peso ............................................... 100 g

Nota

Las especificaciones y el diseño están sujetos a

posibles modificaciones, para incorporar mejo-

ras, sin previo aviso.

33

Es